Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 1
MWS900-125
- Winkelschleifer............................
D
CZ -
Úhlová bruska ...............................
- Meuleuse d'angle ........................ 33
F
GB - Angle Grinder ............................ 48
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
NL - Haakse slijper ............................ 61
20
PL -
Szlifierka kątowa
TR -
El taμlay∂c∂s∂
........................ 76
.............................. 91
Nr. 5455200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MWS900-125

  • Page 1 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 1 MWS900-125 - Winkelschleifer......NL - Haakse slijper ......61 CZ - PL - ......76 Úhlová bruska ....... Szlifierka kątowa - Meuleuse d’angle ......33 TR - ......91 El taμlay∂c∂s∂ GB - Angle Grinder ......48 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2: Measuring Inaccuracy K: 1,5 M/S

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 3 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 3 Abb. 1...
  • Page 4 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 4 Abb. 2 max. 3 mm max. 6 mm Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
  • Page 5 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8...
  • Page 6: Table Des Matières

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7: Bauteile

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 7 während der Benutzung der Maschine oder weniger. Machen Sie einen Ar - kann von dem in der Betriebsanleitung beitsplan wodurch die Vibrationsbelas- bzw. vom Hersteller angegebenen tung begrenzt werden kann. abweichen. Dies kann von folgenden Einflussfaktoren verursacht werden, Informationen zur Lärmverminderung die vor jedem bzw.
  • Page 8 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 8 Eingesetzt als Schleifer mit entspre - Das Gerät darf nicht zu folgenden chen der Schleifscheibe und Schutz - Zwecken eingesetzt werden: haube kann Gussgrat entfernt werden und verschiedene Stahlqualitäten, • Bearbeiten von anderen Materialien, Bronze- und Aluminiummaterialien die nicht in der bestimmungsgemäßen endbearbeitet werden.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 9 5 – Allgemeine Sicherheits - passen. Der Stecker darf in keiner hin weise für den Um gang Weise verändert werden. Verwen - mit Elektrowerk zeugen den Sie keine Adapterste cker gemein sam mit schutzge erd e ten I.
  • Page 10 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 10 3 Sicher heit von Personen f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra - gen Sie keine weite Kleidung oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung darauf, was Sie tun, und gehen Sie und Handschuhe fern von sich bewe - mit Vernunft an die Arbeit mit ei nem gen den Teilen.
  • Page 11 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 11 ge fährlich, wenn Sie von unerfah renen maschine, Beachten Sie alle Warn - Personen benutzt werden. hinweise, Anweisungen, Darstellun - gen und Daten, die Sie mit dem Gerät e Pflegen Sie das Gerät mit Sorg falt. erhalten.
  • Page 12 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 12 g Verwenden Sie keine beschädigten zungen auch außerhalb des direkten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie Arbeits bereichs verursachen. vor jeder Verwendung Einsatz werk - zeuge wie Schleifscheiben auf Ab - j Halten Sie das Gerät nur an den splitterungen und Risse, Schleif teller isolierten Griffflächen, wenn Sie auf Risse, Verschleiß...
  • Page 13 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 13 Materialien. Funken können diese fangen können. Verwenden Sie im - Materialien entzünden. mer den Zusatzgriff, falls vorhan - den, um die größtmögliche Kon - p Verwenden Sie keine Einsatz werk - trolle über Rückschlagkräfte oder zeuge, die flüssige Kühlmittel er for - Reaktionsmomente beim Hochlauf dern.
  • Page 14 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 14 haube. Schleifkörper, die nicht für Schleiffläche nicht über der Ebene das Elektrowerkzeug vorgesehen des Schutzhaubenrandes sind, können nicht ausreichend abge - hervorsteht. Eine unsachgemäß schirmt werden und sind unsicher. montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes b Die Schutzhaube muss sicher am hinausragt, kann nicht ausreichend Elektrowerkzeug angebracht und...
  • Page 15: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 15 Schnitt vorsichtig fortsetzen. Ande - b Verwenden Sie keine heruntergefalle - renfalls kann die Scheibe verhaken, nen oder beschädigten Scheiben. aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. c Vermeiden Sie Vibrationen oder Er schüt - terungen während der Anwen dung.
  • Page 16 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 16 • Die zulässige Drehzahl der Zubehör - • Verwenden Sie keine getrennten teile darf die Leerlaufdrehzahl der Reduzier buchsen oder Adapter, um Maschine nicht unterschreiten. Schleifscheiben mit großem Loch passend zu machen. • Hand-, Augen-, Gehör- und evtl. Gesichts schutz anlegen.
  • Page 17: Montage Und Einstellarbeiten

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 17 oder mangels Erfahrung und/oder Die Position der Scheibenabdeckungen mangels Wissen benutzt zu wer den, es (3/12) kann den jeweiligen Arbeitsbeitsbe - sei denn, sie werden durch eine für ihre ding ungen an ge passt werden. Dazu die Sicherheit zuständige Person beaufsich - Schraube (5) und die Abdeck ung auf die tigt oder erhielten von ihr Anweisungen,...
  • Page 18: Betrieb

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 18 ACHTUNG! Scheiben vor dem • Drehrichtung und Funktion beachten Wech sel abkühlen lassen, Ver - brennungs gefahr! Stets mit montier ter • Größtmöglichen Abstand zwischen Scheiben ab deckung arbeiten! Gerät und Bediener einhalten ACHTUNG! Beim Zubehör die •...
  • Page 19: Service-Hinweise

    • Bewahren Sie die Maschine, Betriebs - freige gebene Teile verwendet wurden an leitung und ggf. Zubehör in der und die Reparatur nicht vom Meister Original verpackung auf. So haben Sie Werkzeuge GmbH – Kundenservice alle Infor ma tionen und Teile stets oder einem autorisierten Fachmann griffbereit.
  • Page 20: Rozsah Dodávky

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 20 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Page 21: Součásti

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 21 způsobeno následujícími ovlivňujícími Dodržujte příp. doby odpočinku a trvání faktory, na které by se mělo dbát před práce omezte na nejnutnější. Pro vaši každým použitím příp. během použití: osobní ochranu a ochranu osob, které se nacházejí...
  • Page 22: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 22 a výstražnými piktogramy umístěnými na Zbytková rizika přístroji. Před každým použitím, příp. během použití nástroje se samotný nástroj I navzdory správnému použití přístroje i kotouč musí zkontrolovat z hlediska přetrvává vždy určité zbytkové riziko, výskytu případných elektrických nebo které...
  • Page 23 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 23 ze sítě (se síťovým kabelem), a nebo pro vytahování zástrčky ze elektrické nástroje napájené z zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné akumulátorů (bez síťového kabelu). vzdálenosti od působení tepla, oleje, ostrých hran nebo pohybujících se 1 Pracoviště částí...
  • Page 24 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 24 na spínači nebo když připojujete vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto bezpečností opatření zabraňuje zapnutý přístroj do sítě, může to způsobit úrazy. neúmyslnému spuštění přístroje. d Dříve než přístroj zapnete, d Uchovávejte nepoužívané odstraňte nastavovací nástroje elektrické...
  • Page 25 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 25 II. Bezpečnostní pokyny pro veškerá přesně padnout na brusné vřeteno použití vašeho elektrického nářadí. Vložné nástroje, které na brusné vřeteno Obecné výstražné pokyny k rozbrušování elektrického nářadí přesně nepadnou, a hrubování broušením: se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují...
  • Page 26 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 26 pracovní oblasti. Každý, kdo vstupuje p Nepoužívejte vložné nástroje do pracovní oblasti, musí používat vyžadující tekutá chladicí média. osobní ochranné pomůcky. Používání vody nebo jiného tekutého Vymrštěním úlomků obrobku nebo chladicího média může vést k úrazu zlomených vložných nástrojů...
  • Page 27 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 27 pomocí vhodných preventivních opatření kontaktem s brusným tělesem, jakož i zpětný ráz a reakční síly zvládnout. jiskrami, které by mohly zapálit oděv. b Rukama se nikdy nepřibližujte k c Brusné nástroje se smějí používat rotujícím vložným nástrojům. Vložný pouze na doporučené...
  • Page 28: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 28 b Vyhýbejte se oblasti před a za POZOR! Nepoužívejte žádné rotujícím řezacím brusným zesílené rovné brusné kotouče, kotoučem. Pokud přesouváte řezací zesílené kotouče a brusné hrnce. brusný kotouč v obráběném předmětu směrem od sebe, může se elektrický Manipulace, přeprava a skladování...
  • Page 29 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 29 • Používejte jen rozbrušovací kotouče s Pokud vznikne takový stav, zkontrolujte maximálně přípustným průměrem. stroj, abyste zjistili příčinu. • Při montáži příslušenství dbejte na • V žádném případě nepoužívejte shodný směr otáčení přístroje a redukční pouzdra nebo adaptery k příslušenství.
  • Page 30: Montáž A Nastavení

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 30 fyzickými, smyslovými nebo duševními Polohu kotoučových krytů (3/12) můžete schopnostmi či s nedostatkem přizpůsobit daným pracovním podmínkám. zkušeností a/nebo poznatků, kromě Za tím účelem povolte pomocí šroubováku případů, pokud jsou pod dozorem osoby šroub (5) a kryt natočte do nové polohy. zodpovědné...
  • Page 31: Provoz

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 31 POZOR! U příslušenství dbejte • Udržujte co největší možný odstup pokynů výrobce. Přípustné mezi přístrojem a obsluhou otáčky příslušenství musejí být vyšší než otáčky volnoběhu přístroje. • Dbejte na to, aby nedocházelo k nárazům na obrobek. Přídavná...
  • Page 32: Pokyny Pro Servis

    Takto budete mít veškeré platí i pro použité příslušenství. informace i součásti neustále po ruce. • Přístroj bezpečně zabalte nebo • Přístroje Meister téměř nevyžadují použijte originálního obalu, aby se při údržbu, k čištění krytu postačí vlhký přepravě nepoškodil.
  • Page 33: Étendue Des Fournitures

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 33 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 34: Composants

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 34 Informations sur la réduction des Si vous prévoyez d'utiliser souvent votre vibrations machine, vous devriez prendre contact avec votre revendeur et, le cas échéant, Avertissement: La valeur réelle acheter des accessoires antivibrations d'émissions de vibrations (poignées).
  • Page 35: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 35 4 – Usage conforme aux fins modifications de l’appareil et prévues l’utilisation de pièces qui n’ont pas été contrôlées ni validées par le Utilisation conforme aux fins prévues constructeur peuvent provoquer des dommages imprévisibles. Une ponceuse angulaire est un appareil électrique tenu en main ;...
  • Page 36: Consignes Générales De Sécurité

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 36 • Mains placées dans la meule encore b N’utilisez pas l’appareil dans un en rotation environnement présentant des • Éjection de composants de la meule risques d’explosion et où se et d'autres éléments trouvent des liquides, des gaz ou •...
  • Page 37 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 37 éloigné des sources de chaleur, des antipoussière, chaussures anti- parties grasses, des bords dérapantes, casque ou protection tranchants ou des parties de acoustique suivant l’endroit de travail, l’appareil en rotation. Ne pas réduit le risque de blessures. maltraiter le cordon.
  • Page 38 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 38 4 Utilisation et entretien de l’outil f Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils a Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil soigneusement entretenus avec des électroportatif approprié au travail à bords tranchants bien aiguisés se effectuer.
  • Page 39 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 39 brosses métalliques et au polissage. cassés. Si l'outil électrique ou Les applications pour lesquelles l'outil l'outil emmanché utilisé tombe, électrique n'est pas prévu peuvent être contrôlez s'il est endommagé ou sources de dangers et de blessures. utilisez un outil non endommagé.
  • Page 40 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 40 j Ne tenez l'appareil que par ses liquide. L'utilisation d'eau ou d'autres surfaces isolées lorsque vous réfrigérants liquides peut provoquer effectuez des travaux durant lesquels des décharges électriques. l'outil risque de toucher des conduites électriques dissimulées ou III.
  • Page 41 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 41 retour ou les moments de réaction b Le capot de protection doit être au démarrage. L'utilisateur peut installé en toute sécurité sur l'outil maîtriser les forces de retour et de électrique et réglé de manière à réaction en adoptant des mesures de fournir une sécurité...
  • Page 42 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 42 monté incorrectement, qui dépasse e Soutenez les panneaux ou les du bord du capot de protection, ne pièces à usiner de plus grande taille peut pas être suffisamment blindé. pour réduire le risque d'un retour dû...
  • Page 43: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 43 e) Évitez de solliciter la surface à • La vitesse de rotation autorisée des poncer. accessoires ne doit pas être inférieure au régime à vide de la machine. f) Entreposez les meules de ponçage à plat ou verticalement, au sec, à...
  • Page 44: Montage Et Ajustages

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 44 • Ne pas utiliser de douilles de Cet appareil n’est pas prévu pour être réduction ou d’adaptateurs séparés utilisé par des personnes (enfants pour adapter les meules à grand compris) présentant des capacités orifice. physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience •...
  • Page 45: Fonctionnement

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 45 capot de protection pour les meules de Enfoncer profondément le bouton tronçonnage (3) et un capot pour les d'arrêt de broche (6) et le maintenir meules de dégrossissage (12). dans cette position. Tourner éventuellement légèrement la broche avec La position des recouvrements des la main libre jusqu'à...
  • Page 46: Mode De Travail

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 46 10 – Maintenance et mise en service et après tout protection de changement d’outil! l’environnement Toujours vérifier que les outils se trouvent en parfait état, qu’ils sont ATTENTION! Retirez la prise correctement montés et qu’ils tournent avant tous travaux de librement.
  • Page 47: Conseils De Service

    été utilisées et que la réparation n’a pas été effectuée par • Les appareils Meister sont soumis à Meister Werkzeuge GmbH le service des contrôles qualité sévères. après-vente ou un spécialiste agréé! Il Cependant, dans le cas où...
  • Page 48: Scope Of Delivery

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 48 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Page 49: Components

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 49 use of the machine may deviate from Ensure you carry out noise-intensive the specification given in the operating work during permitted times. instructions or determined by the manufacturer. This may be caused by Maintain the quiet periods and limit the following influencing factors that your work to the absolute minimum.
  • Page 50: General Safety Instructions

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 50 The user of the device must ensure Remaining risks sufficient protective equipment during use in accordance with the operating Even when the device is used properly, instructions and the warning pictograms there is a residual risk that cannot be applied to the tool.
  • Page 51 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 51 b Do not operate power tools in f If it is not possible to avoid using explosive atmospheres, such as in the electrical tool in a damp the presence of flammable liquids, environment, use a residual current gases or dust.
  • Page 52 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 52 moving parts. Loose clothes, jewellery other condition that may affect the or long hair can be caught in moving power tool’s operation. If damaged, parts. have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by g Keep handles dry, clean and free from poorly maintained power tools.
  • Page 53 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 53 c Do not use accessories that damaged tool insert will usually break have not been designed and within this test period. recommended by the manufacturer for use with this electrical tool. h Wear personal protective gear. Just because you can affix an Depending on application, use full accessory to your electrical tool,...
  • Page 54 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 54 l Never set the electrical tool down in the workpiece to become stuck and before the tool insert has come to a the disc breaks out or causes kickback. complete standstill. The rotating tool The disc then either moves towards the insert may come into contact with the operator or away from them, depending resting surface and cause you to...
  • Page 55 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 55 e Do not use a chain or toothed saw mounted grinding discs which extend blade. Such tools often cause kick beyond the level of the edge of the back or the loss of control of the safety guard are not sufficiently shielded.
  • Page 56: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 56 e Support boards or large workpieces g) Store grinding discs in the original to reduce the risk of kickback caused packaging or in special containers by a jammed cutting wheel. Large and on shelves. workpieces may bend under their own weight.
  • Page 57: Operating Instructions

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 57 • Secure workpiece with clamps etc. the power tool from the power supply. Use non-metallic objects and avoid • Never use cutting disks for rough damaging interior parts of the grinding. machine. • Always store and handle grinding •...
  • Page 58: Installation And Setting

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 58 Use ear defenders Mounting tools CAUTION! Before working on the „Tested Safety“ voluntary machine, always pull out the quality mark power plug! Housing is double insulated Separating and roughing discs All types of separating and roughing CE Mark (conformity to discs can be mounted to the spindle (4) European safety standards)
  • Page 59: Operation

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 59 8 – Operation CAUTION! Do not cut wet material. Switching on and off (fig. 7) Roughing The machine has a two button security switch mechanism (1): The machine can Mount the protective hood for roughing only be put into operation if the handle is discs (12) in accordance with Chapter 7, held firmly and both buttons are pressed.
  • Page 60: Service Instructions

    • Meister devices are to a large extent or parts released by us not being maintenancefree, a damp cloth being used when parts are changed, or sufficient to clean the casing.
  • Page 61: Lpa : 91 Db(A) Lwa : 102 Db(A)

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 61 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 62: Onderdelen

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 62 van de trillingsemissiewaarde die in de belasting door trillingen beperkt kan gebruiksaanwijzing resp. door de worden. fabrikant aangegeven wordt afwijken. Dit kan veroorzaakt worden door Informatie over de vermindering van volgende invloedsfactoren, die telkens lawaai vóór resp.
  • Page 63 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 63 Gebruikt als slijpmachine met passende voorgeschreven gebruik' vernoemd zijn, slijpschijf en beschermkap kunnen zijn in strijd met de voorschriften. bramen verwijderd en kunnen verschillende staalkwaliteiten en Het apparaat mag niet voor volgende materialen van brons en aluminium doeleinden gebruikt worden: afgewerkt worden.
  • Page 64: Algemene Veiligheidstips

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 64 Indien de in de gebruiksaanwijzing c Houd kinderen en andere personen vermelde aanwijzingen niet in acht tijdens het gebruik van het genomen worden, kunnen er omwille elektrische gereedschap uit de buurt. van een onoordeelkundig gebruik Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de andere restrisico’s opduiken.
  • Page 65 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 65 goedgekeurd. Het gebruik van een gereedschap inschakelt. Een voor gebruik buitenshuis geschikte instelgereedschap of sleutel in een verlengkabel beperkt het risico van draaiend deel van het gereedschap een elektrische schok. kan tot verwondingen leiden. f Als het gebruik van het elektrisch e Overschat uzelf niet.
  • Page 66 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 66 uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet voeren werkzaamheden. Het gebruik worden gerepareerd. van elektrische gereed -schappen voor andere dan de voorziene toepassingen c Trek de stekker uit het stopcontact kan tot gevaarlijke situaties leiden. voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het 5 Service gereedschap weglegt.
  • Page 67 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 67 zo hoog zijn als het op het een stofmasker, gehoor - elektrogereedschap vermelde bescherming, veiligheidshand - maximale toerental. Toebehoren die schoenen of een speciale schort die sneller dan toegelaten draaien, kunnen u beschermt tegen kleine slijp- en breken en rondvliegen.
  • Page 68 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 68 waardoor u de controle over het rand van de slijpschijf die in het elektrogereedschap kunt verliezen. werkstuk snijdt, vastraken waardoor de slijpschijf kan losbreken of een m Laat het elektrogereedschap niet terugslag veroorzaken. De slijpschijf draaien terwijl u het draagt.
  • Page 69 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 69 of als het terugkaatst. Dit veroorzaakt slijpschijf. Geschikte flenzen steunen controleverlies of een terugslag. de slijpschijf en verkleinen zo de kans dat de slijpschijf breekt. Flenzen voor e Gebruik geen kettingzaagblad of doorslijpschijven kunnen verschillen getand zaagblad.
  • Page 70: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 70 het werkstuk te trekken, dit kan een Daarom zijn bijzondere maatregelen terugslag veroorzaken. Zoek en herstel noodzakelijk: de oorzaak voor het vast blijven zitten. a) Laat schijven niet vallen en vermijd de d Schakel het elektrogereedschap invloed van plotse schokken.
  • Page 71 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 71 • Alleen doorslijpschijven tot de • Zorg ervoor dat het slijpmiddel vóór maximaal toegestane diameter gebruik correct aangebracht en monteren. bevestigd wordt en laat het gereedschap bij onbelaste werking • Bij de montage van accessoires, op 1 minuut lang in een veilige positie de draairichting van machine en draaien.
  • Page 72: Montage En Instelwerkzaamheden

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 72 7 – Montage en instelwerkzaamheden • Persoonlijke beschermingsmiddelen, Beschermkap van de schijf zoals stofmasker, handschoenen, helm en geschikte veiligheidskleding In het leveringspakket van dit bijv. schort moeten ook gedragen elektrische gereedschap zijn telkens één worden. beschermkap voor doorslijpschijven (3) en één voor voorbewerkingsschijven (12) Dit apparaat is niet geschikt om door...
  • Page 73: Gebruik

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 73 dikte van de schijf wordt daarvoor een Proefdraaien geschikte plaatsing van spanschijf (7) en spanmoer (8) gekozen. LET OP! Laat het apparaat voor elk in gebruik nemen Spilvergrendelknop (6) diep en na elke gereedschapwissel indrukken en in deze positie proefdraaien! ingedrukt houden.
  • Page 74: Onderhoud En Milieubescherming

    Verdere aan wijzingen treft u in doek reinigen – geen oplosmiddel de handleiding aan. gebruiken! Droog het apparaat vervolgens goed af. • Meister-artikelen worden aan strenge kwaliteitscontroles onderworpen. LET OP! Geleidend metaalstof Mocht er desondanks toch nog een kan de werking van het apparaat defect m.b.t.
  • Page 75 • Ook na het verstrijken van de reparatie niet door de klantenservice garantietermijn kunt u op ons van Meister Werkzeuge GmbH of een blijven rekenen, omdat eventuele geautoriseerde vakman uitgevoerd reparaties aan Meister-artikelen dan werd! Dit geldt ook voor de gebruikte tegen lage kosten door ons worden accessoires.
  • Page 76: Zakres Dostawy

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 76 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
  • Page 77: Elementy Urządzenia

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 77 w instrukcji eksploatacji lub podanych Informacje o redukcji hałasu przez producenta. Może to być spowodowane przez wiele czynników, Podczas pracy z urządzeniem nie które należy uwzględnić przed pracą lub można uniknąć określonego obciążenia w jej trakcie: hałasem.
  • Page 78 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 78 obróbkę wykańczającą różnych Urządzenia nie wolno używać: gatunków stali, brązów i aluminium. • do obróbki materiałów, których nie W połączeniu z odpowiednią ściernicą wymieniono w rozdziale do przecinania może być stosowana o użytkowaniu zgodnym jako przecinarka do cięcia stali, betonu z przeznaczeniem, i kamieni.
  • Page 79: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 79 W przypadku nieprzestrzegania o właściwościach palnych. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które zawartych w instrukcji eksploatacji zaleceń, możliwe jest wystąpienie mogą zapalić pyły lub opary. z powodu niewłaściwego użytkowania innych rodzajów ryzyka resztkowego. c Podczas pracy z elektronarzędziem należy upewnić...
  • Page 80 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 80 e Podczas użytkowania podniesieniem bądź przeniesieniem elektronarzędzia na świeżym należy się upewnić, że jest ono powietrzu należy korzystać wyłącznie wyłączone. Jeżeli w trakcie z przedłużaczy dopuszczonych do przenoszenia urządzenia palec stosowania na zewnątrz. Stosowanie użytkownika znajdzie się na włączniku przedłużaczy przeznaczonych do pracy lub włączone urządzenie zostanie na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia...
  • Page 81 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 81 przeznaczone. Dobór właściwego g Elektronarzędzie, osprzęt, narzędzia elektronarzędzia zapewnia wydajniejszą obróbkowe itp. należy użytkować i bezpieczniejszą pracę w podanym zgodnie z niniejszą instrukcją zakresie mocy. obsługi. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanej b Nie wolno korzystać...
  • Page 82 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 82 nie przewidział i nie dopuścił do z nim narzędzie wymienne upadnie, pracy z przedstawionym tu to trzeba sprawdzić, czy nie uległo elektronarzędziem. Możliwość uszkodzeniu i w razie potrzeby zamocowania wyposażenia do wymienić je na nieuszkodzone. Po elektronarzędzia nie stanowi skontrolowaniu i założeniu narzędzia gwarancji bezpiecznej pracy.
  • Page 83 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 83 wymienne może natrafić na ukryte p Nie używać narzędzi wymiennych przewody elektryczne lub na własny wymagających stosowania ciekłych kabel sieciowy, należy trzymać chłodziw. Stosowanie wody lub elektronarzędzie tylko za izolowane innych ciekłych chłodziw może powierzchnie chwytne. Kontakt spowodować...
  • Page 84 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 84 podczas ewentualnego odbicia i przewidziane do tych tarcz osłony. urządzenia. Jeżeli istnieje, zawsze Ściernice, które nie są przewidziane korzystać z dodatkowego uchwytu dla danego elektronarzędzia, mogą dla zachowania maksymalnej być niedostatecznie osłonięte i nie kontroli nad siłami odbicia lub gwarantują...
  • Page 85 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 85 e Aby zmniejszyć ryzyko odbicia f Odsadzone tarcze szlifierskie przez zakleszczoną tarczę tnącą, należy montować w taki sposób, aby powierzchnia szlifująca nie obrabiane płyty lub większe detale wystawała ponad poziom krawędzi należy podpierać. Duże detale mogą osłony.
  • Page 86: Wskazówki Bezpieczeństwa Związane Z Urządzeniem

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 86 e Unikać obciążania powierzchni • Zakładać ochronę rąk, oczu, słuchu i ewentualnie twarzy. szlifującej. f Tarcze szlifierskie magazynować • Maszynę włączyć bezpośrednio przed w pozycji leżącej lub stojącej, kontaktem z przedmiotem obrabianym. w miejscu suchym i w stałej średniej temperaturze, chronić...
  • Page 87: Montaż I Czynności

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 87 • Upewnić się przy narzędziach one nadzorowane i instruowane przez osobę odpowiedzialną za ich szlifierskich z nasadką gwintową, że gwint jest wystarczająco długi, aby bezpieczeństwo. Należy dopilnować, przyjąć długość wrzeciona. aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. •...
  • Page 88: Użytkowanie Urządzenia

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 88 śrubę (5) i osłonę do nowej pozycji. UWAGA! Ochłodzić tarczę przed Ponownie dokręcić mocno śrubę (rys. 3). wymianą, niebezpieczeństwo oparzenia! Pracować zawsze UWAGA! Zamknięta strona osłony z zamontowaną osłoną tarczy! tarczy musi znajdować się zawsze od strony użytkownika, aby chronić...
  • Page 89: Sposób Pracy

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 89 9 – Sposób pracy 10 – Konserwacja i ochrona środowiska • Stworzyć bezpieczne powierzchnie przylegania dla obrabianego UWAGA! Przed rozpoczęciem przedmiotu wszelkich prac konserwacyjnych wyciągnąć wtyczkę sieciową! • Przestrzegać kierunku obrotu i funkcji Regularnie usuwać pył szlifierski •...
  • Page 90: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    • Zasadniczo urządzenia Meister nie naszych urządzeń, o ile powstały one wymagają konserwacji, a do czyszczenia w wyniku niefachowej naprawy lub obudowy wystarcza wilgotna ściereczka.
  • Page 91: Teslimat Kapsam

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 91 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 92: Yap∂ Parçalar

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 92 deπerlerden sapma gösterebilir. Bu, her Varsa gürültü yapman∂n yasak olduπu kullan∂mdan önce ve kullan∂m esnas∂nda saatlere riayet ediniz ve çal∂μma süresini dikkate al∂nmas∂ gereken aμaπ∂daki gerektiπince s∂n∂rlay∂n∂z. Kendi faktörlerden kaynaklanabilir: güvenliπiniz ve civardaki kiμilerin güvenlikleri aç∂s∂ndan uygun bir kulakl∂k •...
  • Page 93: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 93 olarak yeterli koruyucu donan∂m∂ Makinede baμka veya orijinal olmayan saπlamas∂ gereklidir. Cihaz∂n ve diskinin, parçalar∂n kullan∂lmas∂, üretici taraf∂ndan her kullan∂mdan önce ve kullan∂l∂rken verilen garantinin yanmas∂na yol açar. muhtemel elektrik veya mekanik hasarlar olup olmad∂π∂ aç∂s∂ndan kontrol edilmesi Kalan riskler gereklidir.
  • Page 94 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 94 Uyar∂ ve talimat hükümlerinde kullan∂lan d Aleti kablosundan tutarak taμ∂may∂n∂z, "Elektrikli EI Aleti" kavram∂, ak∂m kabloyu kullanarak asmay∂n∂z veya μebekesine baπl∂ (μebeke baπlant∂ kablodan çekerek fiμi ç∂kartmay∂n∂z. kablosu ile) aletlerle akü ile çal∂μan Kabloyu ∂s∂dan, yaπdan, keskin aletleri (ak∂m μebekesine baπlant∂s∂...
  • Page 95 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 95 emin olunuz. Aleti taμ∂rken parmaπ∂n∂z kapanamayan bir elektrikli el aleti μalter üzerinde olursa veya aleti aç∂k tehlikelidir ve onar∂lmal∂d∂r. durumda ak∂m μebekesine baπlarsan∂z kazalara neden olabilirsiniz. c Alette bir ayarlama iμlemine baμlamadan önce, herhangi bir d Aleti çal∂μt∂rmadan önce ayar aksesuar∂...
  • Page 96 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 96 5 Servis olmal∂d∂r. Yanl∂μ saptanan aletler, yeteri derece korunamaz ve kontrol a Aletinizi sadece yetkili personele ve edilemez. orijinal yedek parça kullanma koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin f Z∂mpara diskleri, flanμlar, z∂mpara güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. çarklar∂...
  • Page 97 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 97 i Baμkalar∂n∂n sizin çal∂μt∂π∂n∂z bölge k∂v∂lc∂mlar, bu türden malzemelerin ile aralar∂nda yeterli mesafe tutuμmas∂na neden olabilir. b∂rakmalar∂na dikkat ediniz. Çal∂μt∂π∂n∂z bölgeye girecek herkesin p S∂v∂ soπutucu madde gerektiren kiμisel koruyucu donan∂m takmas∂ aletler takmay∂n∂z. Su veya diπer s∂v∂ gerekir.
  • Page 98 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 98 bakacak şekilde ayarlanmalıdır. kullan∂n∂z. Kullan∂c∂, uygun tedbirler sayesinde geri tepme ve tepki Koruyucu başlık, kullanıcı kişiyi kırık kuvvetlerine hakim olabilir. parçalara, taşlama gövdesiyle tesadüfi temaslara ve de giysilerin alev almasına b Elinizi asla dönmekte olan tak∂l∂ yol açabilecek olan kıvılcımlara karşı...
  • Page 99: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 99 yapmaktan kaç∂n∂n∂z. Kesme diskine D∑KKAT! Cihaz∂n üst taraf∂nda mil aμ∂r∂ yüklenme, zorlanmas∂na, sabitlemesi bulunmaktad∂r. s∂k∂μmas∂na veya bloke olmas∂na ve Taμlama diski dönerken asla mil böylelikle de geri tepmeye ya da sabitlemesine bast∂rmay∂n∂z! taμlama çark∂n∂n k∂r∂lmas∂na yol açar. D∑KKAT! Takviyesiz düz taμlama b Dönmekte olan kesme diskinin diskleri, takviyeli taμlama diskleri...
  • Page 100 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 100 görmesi halinde, bunun yerine müμteri • Zımpara aletlerinin üretici talimatları hizmetlerinden edinilebilecek özel uyarınca takılmıμ olduklarından emin haz∂rlanm∂μ bir baπlant∂ kablosunun olunuz. tak∂lmas∂ gereklidir. • Zımpara aracı ile verilmiμ olan veya • Aksesuar deπiμimi ve bakım kullanılması...
  • Page 101: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 101 Alet kasas∂ çifte izolasyon korumal∂d∂r • Toz maskesi, eldiven, kask gibi kiμisel CE iμareti (Avrupa emniyet koruyucu donanım ve uygun koruyucu normlar∂na uygunluk) kıyafet, örn. önlük takılması da gereklidir. 7 – Montaj ve ayar iμlemleri Disk kapaπı...
  • Page 102: Μletim

    5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 102 göre sabitleme için uygun olan gerdirme Aletlerin kusursuz iμler, doπru monte diski (7) ve gerdirme somunu (8) seçilir. edilmiμ ve serbestçe dönüyor vaziyette olduklarından daima emin olunuz. Mil kilitleme düπmesini (6) derin Deneme çalıμtırması yakl. 30 saniye bir μekilde içeri bast∂r∂n ve bu sürmelidir.
  • Page 103: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    10 – Bak∂m ve çevrenin ambalajında saklayın. Böylece tüm bilgi korunmas∂ ve parçalar daima elinizin altında olur. D∑KKAT! Her bakım iμleminden • Meister aletleri büyük çaplı bakım önce fiμi çekiniz! gerektirmez, gövdenin temizlenmesi için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli Zımpara tozunu düzenli olarak makineden aletleri kesinlikle suyun içine sokmayın.
  • Page 104 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 104 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 105 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Page 106 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 106...
  • Page 107 5455200-Winkelschl_man 08.05.15 13:07 Seite 107...
  • Page 108: Oberkamper Str

    Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Ce manuel est également adapté pour:

5455200

Table des Matières