Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 1
MWS2400-230
- Winkelschleifer ........................
D
CZ -
Úhlová bruska ...........................
F
- Meuleuse d'angle .................... 35
GB - Angle Grinder ........................ 50
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
NL - Haakse slijper .......................... 64
21
PL -
Szlifierka kątowa .......................
TR -
El taμlay∂c∂s∂
79
.......................... 94
Nr. 5455320

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MWS2400-230

  • Page 1 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 1 MWS2400-230 - Winkelschleifer ......NL - Haakse slijper ......64 CZ - PL - Úhlová bruska ......Szlifierka kątowa ....... - Meuleuse d’angle ....35 TR - ......94 El taμlay∂c∂s∂ GB - Angle Grinder ......50 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2: Erreur D'oscillation K: 1,5 M/S

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 3 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 3 Abb. 1...
  • Page 4 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 4 Abb. 2 max. 22,2 ø 230 max. 3 mm max. 6 mm max. 3 mm max. 6 mm Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
  • Page 5 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8...
  • Page 6: Table Des Matières

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7: Bauteile

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 7 während der Benutzung der Maschine beitsplan wodurch die Vibrationsbelas- kann von dem in der Betriebsanleitung tung begrenzt werden kann. bzw. vom Hersteller angegebenen abweichen. Dies kann von folgenden Informationen zur Lärmverminderung Einflussfaktoren verursacht werden, die vor jedem bzw. während des Eine gewisse Lärmbelastung durch die- Gebrauches beachtet werden sollen: ses Gerät ist nicht vermeidbar.
  • Page 8 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 8 scheibe, die über ein Winkelgetriebe an - Verwendung“ genannt sind, gelten als eine getrieben wird. nicht bestimmungsgemäße Ver wendung. Eingesetzt als Schleifer mit entspre - Das Gerät darf nicht zu folgenden chen der Schleifscheibe und Schutz - Zwecken eingesetzt werden: haube kann Gussgrat entfernt werden und verschiedene Stahlqualitäten,...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 9 beachtet, können aufgrund unsachge - 2 Elektri sche Sicherheit mäßer Benutzung andere Restrisiken auftreten. a Der Anschlussstecker des Elek tro - werkzeuges muss in die Steck dose passen. Der Stecker darf in keiner 5 – Allgemeine Sicherheits - Weise verändert werden.
  • Page 10 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 10 schalters vermindert das Risiko eines das Gleichgewicht. Dadurch können elektrischen Schla ges. Sie das Elektro werkzeug in unerwar - te ten Situ ationen besser kontrollieren. 3 Sicher heit von Personen f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra - a Seien Sie aufmerksam, achten Sie gen Sie keine weite Kleidung oder darauf, was Sie tun, und gehen Sie...
  • Page 11 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 11 Personen das Gerät nicht benutzen, II. Sicherheitshinweise für alle die mit diesem nicht vertraut sind Anwendungen oder diese Anweisungen nicht gele - sen haben. Elektrowerkzeuge sind Gemeinsame Warnhinweise zum Schleifen: ge fährlich, wenn Sie von unerfah renen Personen benutzt werden.
  • Page 12 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 12 f Schleifscheiben, Flansche, Schleif - i Achten Sie bei anderen Personen auf teller oder anderes Zubehör müs sen sicheren Abstand zu Ihrem Arbeits be - genau auf die Schleifspindel Ihres reich. Jeder, der den Arbeitsbereich Elektrowerkzeugs passen.
  • Page 13 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 13 zeugs. Das Motorgebläse zieht Staub geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie in das Gehäuse, und eine starke nachfolgend beschrieben, verhindert Ansammlung von Metallstaub kann werden. elektrische Gefahren verursachen. a Halten Sie das Elektrowerkzeug o Verwenden Sie das Elektrowerk - gut fest und bringen Sie Ihren Kör - zeug nicht in der Nähe brennbarer per und Ihre Arme in eine Position,...
  • Page 14 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 14 Besondere Sicherheitshinweise zum für größere Elektrowerkzeuge sind Schleifen und Trennschleifen: nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen aus - a Verwenden Sie ausschließlich die gelegt und können brechen. für Ihr Elektrowerkzeug zugelasse - nen Schleifkörper und die für diese f Gekröpfte Schleifscheiben müssen Schleifkörper vorgesehene Schutz - so montiert werden, dass ihre...
  • Page 15: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 15 d Schalten Sie das Elektrowerkzeug a Lassen Sie Scheiben nicht fallen und nicht wieder ein, solange es sich vermeiden Sie plötzliche Schlagein - im Werkstück befindet. Lassen Sie wirkung. die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den b Verwenden Sie keine heruntergefalle - Schnitt vorsichtig fortsetzen.
  • Page 16 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 16 • Bei der Montage von Zubehör, Dreh - treten oder wenn andere Mängel fest - rich tung von Maschine und Zubehör gestellt werden. Wenn dieser Zustand beachten. eintritt, überprüfen Sie die Maschine, um die Ursache zu ermitteln. •...
  • Page 17: Montage Und Einstellarbeiten

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 17 7 – Montage und Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Einstellarbeiten durch Personen (einschließlich Kin der) mit eingeschränkten physischen, senso - rischen oder geistigen Fähig keiten oder Scheibenabdeckung mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer den, es sei denn, Im Lieferumfang zu diesem Elektro - sie werden durch eine für ihre Sicherheit werkzeug, sind jeweils eine Schutzhaube...
  • Page 18: Betrieb

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 18 Spindelarretierknopf (8) tief ein - Ausschalten (Abb. 7) drücken und in dieser Position halten. Ggf. die Spindel mit der Ein-/Ausschaltvorrichtung (3) loslassen freien Hand leicht drehen bis er ein ras tet. und das Gerät bis zum vollständigen Spannmutter mit dem beigefügten Motor-Stillstand festhalten.
  • Page 19: Wartung Und Umweltschutz

    So haben Sie alle staub kann die Gerätefunktion Informationen und Teile stets griffbereit. beein träch tigen! • Meister-Geräte sind weitgehend war - Bei häufigen Metallarbeiten die Lüftungs - tungsfrei, zum Reinigen der Gehäuse schlitze regelmäßig ausblasen und ggf.
  • Page 20 Originalteile bzw. von uns freige - reparatur handelt, werden wir Ihnen gebene Teile verwendet wurden und die die Reparaturkosten in Rechnung Reparatur nicht vom Meister Werk - stellen. zeuge GmbH Kundenservice oder einem autorisierten Fachmann durch - WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt geführt wurde! Entsprechendes gilt für...
  • Page 21: Rozsah Dodávky

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 21 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 22: Součásti

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 22 způsobeno následujícími ovlivňujícími Dodržujte příp. doby odpočinku a trvání faktory, na které by se mělo dbát před práce omezte na nejnutnější. Pro vaši každým použitím příp. během použití: osobní ochranu a ochranu osob, které se nacházejí...
  • Page 23: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Zacházením S Elektrickým Nářadím

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 23 Uživatel nástroje je povinen zajistit V případě použití jiných příp. neoriginálních dostatečné ochranné vybavení během součástí na přístroji zaniká nárok na používání v souladu s návodem k obsluze poskytnutí záruky ze strany výrobce. a výstražnými piktogramy umístěnými na přístroji.
  • Page 24 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 24 Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v d Nepoužívejte kabel k jiným účelům než pro které byl určen, pro bezpečnostních pokynech, platí pro elektrické nástroje, které jsou napájené přenášení přístroje, jeho zavěšování ze sítě (se síťovým kabelem), a nebo pro vytahování...
  • Page 25 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 25 c Zabraňte neúmyslnému uvedení zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí se opravit. do provozu. Dříve než zastrčíte zástrčku do zásuvky se ujistěte, že je spínač v poloze „OFF“ (VYP). c Před tím, než začněte provádět Když...
  • Page 26 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 26 e Vnější průměr a tloušťka vložného 5 Servis nástroje musejí odpovídat a Nářadí svěřte do opravy jen rozměrovým údajům vašeho kvalifikovanému odbornému elektrického nástroje. Chybně personálu a jen s originálními dimenzované vložné nástroje nelze náhradními díly. Tím je zaručeno, že dostatečně...
  • Page 27 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 27 odletujícími cizími tělísky, vznikajícími motoru vtahuje do skříně prach a silný při různých druzích použití. Respirátor nános kovového prachu může nebo ochranná maska musejí filtrovat zapříčinit nebezpečí úrazu elektrickým prach vznikající při používání. Jste-li proudem. po delší...
  • Page 28 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 28 a Elektrické nářadí držte pevně a elektrický nástroj, nelze dostatečně své tělo a horní končetiny nastavte chránit a jsou nebezpečné. do polohy, v níž můžete zachytit sílu zpětného rázu. Vždy používejte b Na elektrickém nástroji musí být doplňkovou rukojeť...
  • Page 29 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 29 Dodatečné bezpečnostní pokyny k f Buďte mimořádně opatrní při řezání brousicím kotoučem: „taškových řezech" do stávajících stěn nebo jiných prostorů bez a Zamezte zablokování řezacího možnosti nahlédnutí. Ponořující se brusného kotouče nebo příliš řezací brusný kotouč může při řezání vysokému přítlačnému tlaku.
  • Page 30: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 30 6 – Speciální bezpečnostní • Přesvědčte se, že brusné nástroje jsou pokyny pro zařízení upevněny v souladu s pokyny výrobce. • Před výměnou příslušenství a před • Používejte vložky, pokud jsou údržbou vždy vytáhněte zástrčku dodávány s kotoučem a pokud jejich kabelu ze síťové...
  • Page 31: Montáž A Nastavení

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 31 7 – Montáž a nastavení Kryt kotouče • Používejte vždy ochranu očí a sluchu. Obsahem dodávky tohoto elektrického nástroje je jeden ochranný kryt pro rozbrušovací kotouče (5) a jeden ochranný kryt pro hrubovací kotouče (15). •...
  • Page 32: Provoz

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 32 případně volnou rukou lehce pootočte Zkušební chod až zapadne. Přiloženým přírubovým klíčem pevně utáhněte upínací POZOR! Před každým matici (obr. 5). Nedoporučuje se zprovozněním a po každé pracovat s kotouči širšími než 6 mm. výměně nástroje přístroj vyzkoušejte ve zkušebním chodu! POZOR! Před výměnou kotouče jej vždy nechte vychladnout.
  • Page 33: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    Takto budete mít veškeré vyfukujte ventilační štěrbiny a případně informace i součásti neustále po ruce. předřaďte ochranný spínač (FI). • Přístroje Meister téměř nevyžadují Výměna uhlíkových kartáčků údržbu, k čištění krytu postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje nikdy POZOR! Před všemi údržbářskými neponořujte do vody.
  • Page 34 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 34 • Pokud se nejedná o záruční opravu, námi schválené díly a oprava nebyla provedena firmou Meister Werkzeuge budeme vám náklady na opravu účtovat. GmbH v zákaznickém servisu nebo DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Po autorizovaným odborníkem! Totéž platí i otevření...
  • Page 35: Étendue Des Fournitures

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 35 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 36: Composants

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 36 Informations sur la réduction des Si vous prévoyez d'utiliser souvent votre vibrations machine, vous devriez prendre contact avec votre revendeur et, le cas échéant, Avertissement : La valeur réelle acheter des accessoires antivibrations d'émissions de vibrations (poignées).
  • Page 37: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 37 4 – Usage conforme aux fins modifications de l’appareil et prévues l’utilisation de pièces qui n’ont pas été contrôlées ni validées par le Utilisation conforme aux fins prévues constructeur peuvent provoquer des dommages imprévisibles. Une ponceuse angulaire est un appareil électrique tenu en main ;...
  • Page 38: Consignes Générales De Sécurité

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 38 • Mains placées dans la meule encore b N’utilisez pas l’appareil dans un en rotation environnement présentant des • Éjection de composants de la meule risques d’explosion et où se et d'autres éléments trouvent des liquides, des gaz ou •...
  • Page 39 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 39 éloigné des sources de chaleur, des antipoussière, chaussures anti- parties grasses, des bords dérapantes, casque ou protection tranchants ou des parties de acoustique suivant l’endroit de travail, l’appareil en rotation. Ne pas réduit le risque de blessures. maltraiter le cordon.
  • Page 40 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 40 4 Utilisation et entretien de l’outil f Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils a Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil soigneusement entretenus avec des électroportatif approprié au travail à bords tranchants bien aiguisés se effectuer.
  • Page 41 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 41 brosses métalliques et au polissage. cassés. Si l'outil électrique ou Les applications pour lesquelles l'outil l'outil emmanché utilisé tombe, électrique n'est pas prévu peuvent être contrôlez s'il est endommagé ou sources de dangers et de blessures. utilisez un outil non endommagé.
  • Page 42 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 42 j Ne tenez l'appareil que par ses liquide. L'utilisation d'eau ou d'autres surfaces isolées lorsque vous réfrigérants liquides peut provoquer effectuez des travaux durant lesquels des décharges électriques. l'outil risque de toucher des conduites électriques dissimulées ou son propre III.
  • Page 43 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 43 retour ou les moments de réaction b Le capot de protection doit être au démarrage. L'utilisateur peut installé en toute sécurité sur l'outil maîtriser les forces de retour et de électrique et réglé de manière à réaction en adoptant des mesures de fournir une sécurité...
  • Page 44 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 44 monté incorrectement, qui dépasse e Soutenez les panneaux ou les du bord du capot de protection, ne pièces à usiner de plus grande taille peut pas être suffisamment blindé. pour réduire le risque d'un retour dû à...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 45 f) Entreposez les meules de ponçage à • Porter des protections pour les plat ou verticalement, au sec, à l'abri mains, les yeux, les oreilles, et si du gel et à température moyenne nécessaire le visage. constante.
  • Page 46: Mode D'emploi

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 46 pour adapter les meules à grand physiques, sensorielles ou mentales orifice. limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à moins que • Vérifier sur les outils de meulage avec ces personnes ne soient surveillées par insert fileté...
  • Page 47: Fonctionnement

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 47 La position des recouvrements des L’utilisation de meules de plus de 6 mm meules (5/15) peut être adaptée aux d’épaisseur n’est pas recommandée. différentes conditions de travail. Pour ce faire, avec un tournevis, dévisser la vis (7) ATTENTION! Laisser refroidir la et tourner le couvercle sur la nouvelle meule avant de la remplacer,...
  • Page 48: Mode De Travail

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 48 Marche d’essai Dégrossissage ATTENTION! Effectuer une Monter le capot de protection pour marche d’essai avant chaque meules de dégrossissage (15) selon le mise en service et après tout chapitre 7 et le régler selon les besoins. changement d’outil! Maintenir un angle de travail de 30°...
  • Page 49: Conseils De Service

    • Après expiration de la garantie, toutes les réparations d’appareils Meister • Les appareils Meister sont soumis à des seront assurées par notre service contrôles qualité sévères. Cependant, aprés-vente aux prix intéressants.
  • Page 50: L Pa : 93,0 Db Lwa : 104,0 Db

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 50 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 51: Components

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 51 use of the machine may deviate from the Ensure you carry out noise-intensive specification given in the operating work during permitted times. instructions or determined by the manufacturer. This may be caused by the • Maintain the quiet periods and limit following influencing factors that should your work to the absolute minimum.
  • Page 52: General Safety Instructions

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 52 protective hood, cuts can be made in If other components or non-original steel, cement and stone. components are used with the machine, the manufacturer guarantee is voided. The user of the device must ensure sufficient protective equipment during Remaining risks use in accordance with the operating instructions and the warning pictograms...
  • Page 53 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 53 1 Work area e When operating a power tool outdoors, use an extension cord a Keep work area clean and well lit. suitable for outdoor use. Use of a Cluttered and dark areas invite cord suitable for outdoor use reduces accidents.
  • Page 54 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 54 e Do not overreach. Keep proper persons unfamiliar with the power footing and balance at all times. tool or these instructions to operate This enables better control of the the power tool. Power tools are power tool in unexpected situations.
  • Page 55 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 55 If you do not observe the following brushes for loose or broken wires. If instructions, it may lead to electrical the electrical tool or tool insert is shock, fire and/or serious injuries. dropped, check to make sure it is not damaged, or use an undamaged b This electrical tool is not suitable tool insert.
  • Page 56 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 56 parts of the unit under power and Sticking or blocking leads to an abrupt cause an electric shock. stopping of the rotating tool insert. This results in an uncontrolled electrical tool k Keep the main power cable away accelerating against the direction of from rotating tools.
  • Page 57 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 57 d Be especially careful around selected. Suitable flanges support the corners, sharp edges etc. Prevent sanding disc and thus reduce the insert tools from bouncing off the danger of the disc breaking. Flanges workpiece and becoming jammed. for cutting wheels may differ from The rotating tool insert tends to flanges for other sanding discs.
  • Page 58: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 58 back. Work out and eliminate the c) Avoid vibrations or bumps during work. cause of the blockage. d) Avoid damages to the holder hole. d Do not switch the electrical tool back on with it still in the e) Avoid putting loads onto the disc workpiece.
  • Page 59 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 59 • If necessary, wear hand, eye and ear • Ensure that flying sparks do not cause protection. danger, e.g. to other persons or by igniting inflammable substances. • Switch the machine on immediately before contact with workpiece. •...
  • Page 60: Operating Instructions

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 60 Important! Observe turning it out of the guide groove of the operating instructions! sanding head. Wear goggles. Mount in reverse order. Mounting tools Use ear defenders CAUTION! Before working on the machine, always pull out the „Tested Safety“...
  • Page 61: Operation

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 61 8 – Operation • Avoid jolting the workpiece. Switching on (fig. 7) CAUTION! Never machine material containing asbestos. Grasp and hold the machine firmly by the handle (2) and additional handle (12). Cutting Push the safety slide switch (3a) in arrow direction with the index finger and Mount the protective hood for cutting press the On/Off switch (3b) in arrow...
  • Page 62: Service Instructions

    (FI). hand. Replacing the carbon brushes • Meister devices are to a large extent maintenancefree, a damp cloth being The control LED (1) informs you about sufficient to clean the casing. Do not the state of the carbon brushes.
  • Page 63 Meister Werkzeuge GmbH, Customer • Even after the expiry of the guarantee Service or an authorised specialist! period, we would like to help you and...
  • Page 64: L Pa : 93,0 Db Lwa : 104,0 Db

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 64 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 65: Onderdelen

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 65 van de trillingsemissiewaarde die in de Stel een werkrooster op, waardoor de gebruiksaanwijzing resp. door de belasting door trillingen beperkt kan fabrikant aangegeven wordt afwijken. worden. Dit kan veroorzaakt worden door volgende invloedsfactoren, die telkens Informatie over de vermindering van vóór resp.
  • Page 66 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 66 met een snel roterende slijpschijf, die Niet-reglementair voorgeschreven door middel van een haakse gebruik overbrenging aangedreven wordt. Alle toepassingen met het apparaat die Gebruikt als slijpmachine met passende niet in het hoofdstuk 'Reglementair slijpschijf en beschermkap kunnen voorgeschreven gebruik' vernoemd zijn, bramen verwijderd en kunnen zijn in strijd met de voorschriften.
  • Page 67: Algemene Veiligheidstips

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 67 • Aantasting van het gehoor indien er b Werk met het gereedschap niet in geen voorgeschreven gehoor - een omgeving met explosiegevaar bescherming gedragen wordt waarin zich brandbare vloeistoffen, • Inademen van stof brandbare gassen of brandbaar •...
  • Page 68 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 68 van hitte, olie, scherpe randen en voorziening of de accu aansluit en bewegende gereedschapdelen. voordat u het oppakt of draagt. Als Beschadigde of in de war geraakte u bij het dragen van het gereedschap kabels vergroten het risico van een uw vinger aan de schakelaar hebt of elektrische schok.
  • Page 69 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 69 het daarvoor bestemde elektrische snijkanten klemmen minder snel vast gereedschap. Met het passende en zijn gemakkelijker te geleiden. elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven g Gebruik elektrisch gereedschap, capaciteitsbereik. toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze b Gebruik geen elektrisch aanwijzingen en zoals voor dit...
  • Page 70 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 70 c Gebruik geen toebehoren die door het apparaat een minuut lang met het de fabrikant niet speciaal voor dit maximale toerental draaien. elektrogereedschap voorzien en Beschadigd inzetgereedschap breekt aanbevolen werden. De mogelijkheid meestal tijdens deze testperiode. om het accessoire op het elektrogereedschap te bevestigen, h Draag persoonlijke beschermings -...
  • Page 71 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:49 Seite 71 gegrepen worden en kan uw hand of uw doorslijpschijf, staalborstel enz. arm in het draaiende inzetgereedschap Klemmen of blokkeren leidt tot een terechtkomen. abrupte stop van het roterende inzetgereedschap. Daardoor wordt een I Leg het elektrogereedschap nooit ongecontroleerd elektrogereedschap neer, voor het inzetgereedschap tegen de draairichting van het...
  • Page 72 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 72 schap in de richting tegengesteld aan gebruikt worden. Bijvoorbeeld: slijp de beweging van de slijpschijf op de nooit met het zijoppervlak van een blokkeerplaats. doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalverwijdering d Werk bijzonder voorzichtig rond met de kant van de schijf.
  • Page 73: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 73 doorslijpschijf in het werkstuk van u spilvergrendeling nooit in, als een weg beweegt, kan het elektro - slijpaccessoire draait! gereedschap met de zich draaiende schijf in geval van een terugslag OPGELET! Gebruik geen niet direct naar u toe geslingerd worden. versterkte, rechte slijpschijven, versterkte slijpschijven en slijppotten.
  • Page 74 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 74 speciaal voorbereid, via de • Overtuigt u zich ervan dat het slijp - klantenserviceorganisatie verkrijgbaar gereedschap volgens de aanwijzingen netsnoer vervangen worden. van de fabrikant is aangebracht. • Vóór het wisselen van de accessoires • Zorg ervoor dat tussenlagen worden en onderhoudswerkzaamheden de gebruikt, als deze met het slijpmiddel stekker uit het stopcontact trekken en...
  • Page 75: Montage En Instelwerkzaamheden

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 75 Behuizing heeft een dubbele randaarding. • Gebruik altijd een oog- en CE-markering (overeen - oorbescherming. stemming met Europese veiligheidsnormen) 7 – Montage en instelwerkzaamheden • Persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals stofmasker, handschoenen, helm en geschikte veiligheidskleding Beschermkap van de schijf bijv.
  • Page 76: Gebruik

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 76 Doorslijp- en voorbewerkingsschijven Softstart Op de spil (6) (afb. 2) kunnen alle De machine beschikt over een soorten slijp- en doorslijpschijven elektronische softstart voor een zachte, (haaks gebogen A/B, vlak) bevestigd motorsparende aanloop. Het maximaal worden.
  • Page 77: Onderhoud En Milieubescherming

    Bij het vaak bewerken van metaal de onderdelen steeds bij de hand. ventilatiesleuven regelmatig uitblazen en evt. een aardlekschakelaar (FI) • Meister-gereedschappen behoeven voorschakelen. nauwelijks enig onderhoud. Voor het schoonmaken van het machinehuis is Vervangen van de koolborstels een vochtige doek voldoende.
  • Page 78 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 78 • Meister-artikelen worden aan strenge BELANGRIJK! Wij wijzen er kwaliteitscontroles onderworpen. uitdrukkelijk op, dat wij volgens Mocht er desondanks toch nog een de wet op de productaansprakelijk heid defect m.b.t. het functioneren niet voor door onze apparaten...
  • Page 79: Zakres Dostawy

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 79 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
  • Page 80: Elementy Urządzenia

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 80 może odbiegać od wartości podanych Informacje o redukcji hałasu w instrukcji eksploatacji lub podanych przez producenta. Może to być Podczas pracy z urządzeniem nie spowodowane przez wiele czynników, można uniknąć określonego obciążenia które należy uwzględnić przed pracą lub hałasem.
  • Page 81 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 81 usuwanie zadziorów z odlewów oraz Urządzenia nie wolno używać: obróbkę wykańczającą różnych gatunków stali, brązów i aluminium. • do obróbki materiałów, których nie wymieniono w rozdziale W połączeniu z odpowiednią ściernicą o użytkowaniu zgodnym do przecinania może być stosowana z przeznaczeniem, jako przecinarka do cięcia stali, betonu •...
  • Page 82: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 82 W przypadku nieprzestrzegania o właściwościach palnych. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które zawartych w instrukcji eksploatacji zaleceń, możliwe jest wystąpienie mogą zapalić pyły lub opary. z powodu niewłaściwego użytkowania innych rodzajów ryzyka resztkowego. c Podczas pracy z elektronarzędziem należy upewnić...
  • Page 83 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 83 e Podczas użytkowania podniesieniem bądź przeniesieniem należy się upewnić, że jest ono elektronarzędzia na świeżym powietrzu należy korzystać wyłącznie wyłączone. Jeżeli w trakcie z przedłużaczy dopuszczonych do przenoszenia urządzenia palec stosowania na zewnątrz. Stosowanie użytkownika znajdzie się na włączniku przedłużaczy przeznaczonych do pracy lub włączone urządzenie zostanie na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia...
  • Page 84 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 84 przeznaczone. Dobór właściwego g Elektronarzędzie, osprzęt, narzędzia obróbkowe itp. należy użytkować elektronarzędzia zapewnia wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zgodnie z niniejszą instrukcją zakresie mocy. obsługi. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanej b Nie wolno korzystać...
  • Page 85 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 85 nie przewidział i nie dopuścił do z nim narzędzie wymienne upadnie, pracy z przedstawionym tu to trzeba sprawdzić, czy nie uległo elektronarzędziem. Możliwość uszkodzeniu i w razie potrzeby zamocowania wyposażenia do wymienić je na nieuszkodzone. Po elektronarzędzia nie stanowi skontrolowaniu i założeniu narzędzia gwarancji bezpiecznej pracy.
  • Page 86 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 86 kabel sieciowy, należy trzymać chłodziw. Stosowanie wody lub innych elektronarzędzie tylko za izolowane ciekłych chłodziw może spowodować powierzchnie chwytne. Kontakt porażenie prądem elektrycznym. z przewodem elektrycznym znajdującym się pod napięciem może III. Dalsze wskazówki bezpieczeństwa wywołać...
  • Page 87 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 87 nad siłami odbicia lub momentem b Osłona musi być pewnie założona na reakcji w chwili rozruchu. Osoba elektronarzędziu i ustawiona w obsługująca urządzenie może, stosując sposób zapewniający maksimum odpowiednie środki ostrożności, bezpieczeństwa – jak najmniejsza opanować siły odbicia i reakcji. nieosłonięta część...
  • Page 88 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 88 poziom krawędzi osłony, może być się uginać pod własnym ciężarem. Obrabiany detal należy podeprzeć niedostatecznie osłonięta. z obu stron, zarówno w pobliżu Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa miejsca cięcia jak i przy krawędzi. do przecinania ściernicą: f Zachować szczególną ostrożność a Unikać...
  • Page 89: Wskazówki Bezpieczeństwa Związane Z Urządzeniem

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 89 f Tarcze szlifierskie magazynować • Zakładać ochronę rąk, oczu, słuchu i ewentualnie twarzy. w pozycji leżącej lub stojącej, w miejscu suchym i w stałej średniej temperaturze, chronić przed mrozem. • Maszynę włączyć bezpośrednio przed kontaktem z przedmiotem obrabianym. g Tarcze szlifierskie przechowywać...
  • Page 90: Montaż I Czynności

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 90 • Upewnić się przy narzędziach one nadzorowane i instruowane przez osobę odpowiedzialną za ich szlifierskich z nasadką gwintową, że gwint jest wystarczająco długi, aby bezpieczeństwo. Należy dopilnować, przyjąć długość wrzeciona. aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. •...
  • Page 91: Użytkowanie Urządzenia

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 91 poluzować śrubę (7) i przekręcić osłonę UWAGA! Ochłodzić tarczę przed wymianą – ryzyko oparzenia! do nowej pozycji. Następnie ponownie mocno dokręcić śrubę (rys. 3). Pracować zawsze z zamontowaną osłoną tarczy! UWAGA! Zamknięta strona osłony tarczy powinna UWAGA! Przy wyposażeniu znajdować...
  • Page 92: Sposób Pracy

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 92 Praca próbna Ścieranie UWAGA! Przed każdym Zamontować osłonę tarczy ścierającej (15) uruchomieniem i po każdej zgodnie z rozdziałem 7 i ustawić wymianie narzędzi wykonać pracę odpowiednio do potrzeb. próbną! Przestrzegać kąta roboczego od 30° do Zawsze upewnić...
  • Page 93: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    • Zasadniczo urządzenia Meister nie z oryginalnego opakowania. wymagają konserwacji, a do czyszczenia obudowy wystarcza • Także po upływie okresu gwarancyjnego wilgotna ściereczka. Dodatkowe jesteśmy do Państwa dyspozycji wskazówki podano w instrukcji i oferujemy naprawę urządzeń Meister w eksploatacji. atrakcyjnych cenach.
  • Page 94: Teslimat Kapsam

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 94 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 95: Yap∂ Parçalar

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 95 deπerlerden sapma gösterebilir. Bu, her gerektiπince s∂n∂rlay∂n∂z. Kendi kullan∂mdan önce ve kullan∂m esnas∂nda güvenliπiniz ve civardaki kiμilerin dikkate al∂nmas∂ gereken aμaπ∂daki güvenlikleri aç∂s∂ndan uygun bir kulakl∂k faktörlerden kaynaklanabilir: tak∂lmal∂d∂r. • Cihaz doπru kullan∂l∂yor mu? 3 – Yap∂ parçalar∂ •...
  • Page 96: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 96 olarak yeterli koruyucu donan∂m∂ Makinede baμka veya orijinal olmayan saπlamas∂ gereklidir. Cihaz∂n ve diskinin, parçalar∂n kullan∂lmas∂, üretici taraf∂ndan her kullan∂mdan önce ve kullan∂l∂rken verilen garantinin yanmas∂na yol açar. muhtemel elektrik veya mekanik hasarlar olup olmad∂π∂ aç∂s∂ndan kontrol edilmesi Kalan riskler gereklidir.
  • Page 97 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 97 Uyar∂ ve talimat hükümlerinde kullan∂lan d Aleti kablosundan tutarak taμ∂may∂n∂z, "Elektrikli EI Aleti" kavram∂, ak∂m kabloyu kullanarak asmay∂n∂z veya μebekesine baπl∂ (μebeke baπlant∂ kablodan çekerek fiμi ç∂kartmay∂n∂z. kablosu ile) aletlerle akü ile çal∂μan Kabloyu ∂s∂dan, yaπdan, keskin aletleri (ak∂m μebekesine baπlant∂s∂...
  • Page 98 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 98 emin olunuz. Aleti taμ∂rken parmaπ∂n∂z kapanamayan bir elektrikli el aleti μalter üzerinde olursa veya aleti aç∂k tehlikelidir ve onar∂lmal∂d∂r. durumda ak∂m μebekesine baπlarsan∂z kazalara neden olabilirsiniz. c Alette bir ayarlama iμlemine baμlamadan önce, herhangi bir d Aleti çal∂μt∂rmadan önce ayar aksesuar∂...
  • Page 99 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 99 5 Servis yeteri derece korunamaz ve kontrol edilemez. a Aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma f Z∂mpara diskleri, flanμlar, z∂mpara koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin çarklar∂ veya baμka aksam, güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. elektrikli aletinizin z∂mpara miline tam uymal∂d∂r.
  • Page 100 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 100 i Baμkalar∂n∂n sizin çal∂μt∂π∂n∂z o Elektrikli aleti yan∂c∂ malzemelerin bölge ile aralar∂nda yeterli mesafe yak∂n∂nda kullanmay∂n∂z. Ç∂kan b∂rakmalar∂na dikkat ediniz. k∂v∂lc∂mlar, bu türden malzemelerin Çal∂μt∂π∂n∂z bölgeye girecek tutuμmas∂na neden olabilir. herkesin kiμisel koruyucu donan∂m takmas∂ gerekir. Üzerinde iμlem p S∂v∂...
  • Page 101 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 101 biçimde kontrol edebilmek için eπer için taşlama gövdesinin mümkün mevcutsa her zaman ilave sap∂ olan en küçük parçası kullanıcıya doğru bakacak şekilde kullan∂n∂z. Kullan∂c∂, uygun tedbirler sayesinde geri tepme ve tepki ayarlanmalıdır. Koruyucu başlık, kuvvetlerine hakim olabilir. kullanıcı...
  • Page 102: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 102 kaç∂n∂n∂z. Aμ∂r∂ derin kesim veya baμka cisimlere çarparak geri yapmaktan kaç∂n∂n∂z. Kesme diskine tepmeye yol açabilir. aμ∂r∂ yüklenme, zorlanmas∂na, s∂k∂μmas∂na veya bloke olmas∂na ve D∑KKAT! Cihaz∂n üst taraf∂nda mil böylelikle de geri tepmeye ya da sabitlemesi bulunmaktad∂r.
  • Page 103 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 103 gerekli olduπu X takma türlü elektrikli • Zımpara aletlerinin üretici talimatları aletler için: Elektrikli aletin baπlant∂ uyarınca takılmıμ olduklarından emin kablosunun hasar görmesi halinde, olunuz. bunun yerine müμteri hizmetlerinden edinilebilecek özel haz∂rlanm∂μ bir • Zımpara aracı ile verilmiμ olan veya baπlant∂...
  • Page 104: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 104 Alet kasas∂ çifte izolasyon korumal∂d∂r • Toz maskesi, eldiven, kask gibi kiμisel CE iμareti (Avrupa emniyet koruyucu donanım ve uygun koruyucu normlar∂na uygunluk) kıyafet, örn. önlük takılması da gereklidir. 7 – Montaj ve ayar iμlemleri Disk kapaπı...
  • Page 105: Μletim

    5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 105 sabitlenebilir. Disk cinsine ve kal∂nl∂π∂na Kapama (Resim 7) baπl∂ olarak germe diski (9) ve germe somunu (10) için uygun düzen seçilir. Açma/Kapama düzeneπini (3) serbest bırakınız ve cihazı motoru tamamen Mil sabitleme düπmesine (8) duruncaya kadar elinizden bırakmayınız. sonuna kadar basınız ve bu pozisyonda tutunuz.
  • Page 106: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    Böylece tüm bilgi (FI) μalteri devreye sokunuz. ve parçalar daima elinizin altında olur. Kömür fırçalarının deπiμtirilmesi • Meister aletleri büyük çaplı bakım gerektirmez, gövdenin temizlenmesi Kontrol LED’si (1) kömür f∂rçalar∂n∂n için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli durumu hakk∂nda bilgi verir.
  • Page 107 • Arızanın garanti süresinin dıμında veya orijinal ambalajını kullanın. meydana gelmesi halinde firmamız tamir ücretini sizden talep edecektir. • Garanti süresinin dolmasından sonrada sizlere hizmet veririz ve muhtemelen ÖNEML∑! Aletin açılması halinde Meister aletlerinde meydana gelecek garanti hakkınız kaybolur. arızaları uygun fiyatlarla tamir ederiz.
  • Page 108 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 108 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 109 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Page 110 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 110...
  • Page 111 5455320-Winkelschl_man 08.05.15 13:50 Seite 111...
  • Page 112: Oberkamper Str

    Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table des Matières