Sevylor YUKON KCC380 Notice D'utilisation page 21

Masquer les pouces Voir aussi pour YUKON KCC380:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
4. Livello di massima pressione : la pressione di utilizzo di questo prodotto è di : 0,1 bar / 1,5 PSI (= 100 mbar).
Non superarla.
Verificare la pressione con il manometro fornito con il prodotto (riferirsi alle « Istruzioni per il
manometro »). Sovrapressione : sgonfiare fino a raggiungere il livello di pressione raccomandato. Abbassamento di
pressione : rigonfiare leggermente.
Se lascia il Suo prodotto esposto in pieno sole, lo sgonfi leggermente per evitare che il materiale si stiri
eccessivamente.
La temperatura ambiente ha un'incidenza sul livello di pressione nella camera ad aria : una variazione di 1 °C causa
una variazione della pressione in una camera di +/- 4 mbar (0,06 PSI).
PINNA DIREZIONALE RIMOVIBILE
Si raccomanda l'utilizzo della pinna direzionale rimovibile per una pratica in acque profonde (lago, mare...) dove consente
di mantenere il kayak in linea retta. Si sconsiglia di montare la pinna per una pratica in acque poco profonde o in acque
vive. L'utilizzo della pinna danneggerebbe il fondo del kayak in acque poco profonde e ridurrebbe la maneggiabilità in
acque vive. La forma anteriore e posteriore di questo kayak è stata pensata per garantire performance ottimali, senza
pinna.
SEDILE/I REGOLABILE/I GONFIABILE/I
Il kayak è dotato di uno (o più) sedili avvolgenti, con un comodo schienale alto. Il sedile è tenuto in posizione dalle strisce
hook-and-loop sul lato inferiore e dalle strisce in tessuto forte sui lati dello schienale. Regolare i sedili del kayak, in
corrispondenza della posizione delle strisce hook-and-loop sul pavimento. Fissare le strisce in tessuto forte dai lati dello
schienale alle fibbie situate all'interno del kayak, sulle pareti/camere laterali. Stringere le strisce secondo necessità per il
corretto sostegno della schiena.
SISTEMA DI SCARICO
Il kayak è stato progettato completo di sistema di scarico ubicato nella sua parte inferiore, uno per ogni lato; questo
permette, durante l'uso in acque calme, di evitare che la parte inferiore del corpo si bagni. L'inserimento del tappo
nell'apertura di scarico potrebbe risultare leggermente difficoltosa. A tale scopo, un regolatore a stella consente di
mantenere il tappo in posizione prima dell'estrazione, in modo tale da poter utilizzare il kayak, ad esempio, in acque vive.Il
fondo autovuotante offre un notevole vantaggio nella navigazione in acque vive e in particolare: permette di evacuare
rapidamente l'acqua presente all'interno del kayak, ottimizzandone quindi le performance ed aumentandone la sicurezza,
poiché un kayak colmo d'acqua sarebbe difficilmente manovrabile.
N.B.: Prima di gonfiare il kayak, è possibile chiudere l'orifizio / gli orifizi di scarico in modo tale da tirarlo in secco oppure
aprirlo/i per consentire lo scarico dell'acqua. Tenere presente che è più facile accedere all'orifizio di scarico quando
l'imbarcazione è sgonfia.
UTILIZZO
 ATTENZIONE AI VENTI ED ALLE CORRENTI DI RIFLUSSO !
 Prendere visione della normativa locale e dei pericoli legati a questo sport ed alle attività nautiche.
 Informarsi presso le autorità locali sulla zona di navigazione, le maree e le correnti.
 Ispezionate il prodotto minuziosamente prima di servirvene.
 L'errata distribuzione dei carichi imbarcati può destabilizzare il kayak e provocare la perdita del controllo.
 Non sopravvalutare né le proprie forze, né la propria resistenza, né le proprie competenze.
 Non sottovalutare mai le forze della natura.
 Indossare sempre un giubbotto di salvataggio debitamente omologato.
 Non superi mai il numero autorizzato di persone a bordo, né il carico massimale.
 Eviti ogni contatto della camere ad aria con oggetti trancianti e liquidi corrosivi (es.l'acido).
 Questo prodotto è fornito con una sacca di trasporto. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini : pericolo di
soffocamento.
 Non deve mai essere rimorchiato da un altro battello o da un qualsiasi altro veicolo.
MANUTENZIONE : SGONFIAGGIO - PULITURA – PIEGATURA - CUSTODIA
1. Ritiri i remi/pagaie e gli altri accessori.
2. Sgonfiaggio:
a. Valvola/e Boston: allentare l'inserto della valvola.
b. Valvola double lock™ & minivalvola double lock™: Per sgonfiare, aprire il tappo esterno tirandolo per far uscire la
valvola così da far uscire l'aria.
c. Valvola a spirale: ruotare la valvola in senso antiorario per scaricare l'aria.
3. Dopo ogni utilizzazione, pulisca ed ispezioni il prodotto ed i suoi accessori. Lo sciacqui minuziosamente in modo da
togliere tutti i residui salini dopo un'utilizzazione in mare. Utilizzi un'acqua saponosa, nessun detergente né prodotto
AVVERTENZA!
ATTENZIONE !
21
I
T
A
L
I
A
N
O

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières