Page 1
10179647 10179648 10179650 10179661 10179662 GELENKARMMARKISE | Montage- und Gebrauchsanweisung STORE À BRAS ARTICULÉ | Manuel d’installation et de l’utilisateur TENDA AVVOLGIBILE CON BRACCIO SNODABILE | Manuale d’installazione e d’uso KNIKARMSCHERM | Installatie- en gebruiksaanwijzing LEDARMSMARKIS | Installations- och bruksanvisning MARKÝZA S KLOUBOVÝMI RAMENY | Montážní...
Service 1x Gelenkarmmarkise Bei Kundendienst- oder Ersatzteilanfragen wenden 1x Handkurbel Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt vor Ort oder 2x Wandhalterungen für Wand und Decke & Schraube schreiben Sie eine E-Mail an: (10179647, 10179650, 10179661) 3x Wandhalterungen für Wand und Decke & Schraube service@hornbach.com...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNHINWEIS - FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSO- können zu Beschädigungen oder zum Absturz der NEN IST DIE EINHALTUNG DIESER ANWEISUNGEN Markise führen und sind nicht zulässig. ERFORDERLICH ∙ Laub oder sonstige auf dem Markisentuch, im Markisenkasten und in den Führungsschienen DIE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN liegende Fremdkörper sofort beseitigen, da dies zu Beschädigungen oder zum Absturz der Markise...
Montage Einbauort ACHTUNG ACHTUNG Bei Zweifeln hinsichtlich der Tragfähigkeit der Um Gefahren während der Montage zu vermei- Montagestelle einen Fachmann zu Rate ziehen. den, muss der Monteur in nachstehenden Berei- chen über ausreichende Kenntnisse verfügen: Vor der Montage prüfen, ob die Wand oder Decke der •...
B. TOX Thermo Proof Plus ACHTUNG Für jedes Montagematerial müssen die Spezifikationen des Herstellers der Befestigungselemente einge- halten werden, z. B. Bohrergrößen, Abstände zu Kanten, Anziehdrehmomente, Trocknungszeit usw. Technische Daten MODELL 10179647 10179648 10179650 10179661 10179662 max. Breite 1950 mm...
Page 8
Markise 1x Den Abstand zwischen den Außenseiten der Gelenkarmhal- terungen messen. Außenseite der Halterungen = x Nur für die Versionen 10179662 und 10179648: Die dritte Montagehal- terung mittig zwischen die äußeren Halterun- gen befestigen. Montagehalterung 2x (z. B. in Beton) 5 cm Die Montagehalterungen 2 müs- sen auf gleicher Höhe und min-...
Page 9
Markise 1x Das Vierkantrohr 5 der Markise an den unteren Öffnungen der Montagehalterungen 2 montie- ren und mit den zwei mitgelie- ferten Schrauben sichern. Handkurbel 1x Die Handkurbel 7 in die Kurbel- öse 10 an der Endhalterung der Markise einhängen. Die Handkurbel 7 zum Aus- oder Einfahren der Markise im bzw.
Einstellung Neigungswinkel Der Neigungswinkel ist im Be- reich von 15° bis 30° einstellbar. Die Handkurbel 7 in die Stell- ösen 4 / 8 einhängen (linker und rechter Arm). Die Stellösen 4 / 8 zum Verklei- nern des Neigungswinkels im Uhrzeigersinn, zum Vergrößern des Neigungswinkels entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Reinigung und Wartung Tuch Das Markisentuch ist ein hochwertiges Produkt und 1. Die Markise vollständig ausfahren. wird meistens aus Acryl- oder Polyesterfasern herge- 2. Losen Schmutz und Rückstände abbürsten. stellt (entsprechend den deklarierten Eigenschaften). 3. Das Tuch mit einem Gartenschlauch befeuchten. Die Qualität des Tuchs wird über Jahre erhalten blei- 4.
Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE LÖSUNG Tuch hängt durch und ist nicht Tuch dehnt sich, wenn es Regen aus- Das Tuch baldmöglichst trocknen, da gespannt gesetzt ist das Tuch nicht in feuchtem Zustand eingefahren werden darf Die Arme sind nicht vollständig aus- Das Tuch ist am straffsten, wenn die gefahren Gelenkarme vollständig ausgefahren...
Leistung(en). Der oben genannte Hersteller trägt die Absatz 4 genannten Produkts: alleinige Verantwortung für die Ausfertigung der Leis- tungserklärung entsprechend der Verordnung (EU) Nr. 10179647,10179648, 10179650, 10179661, 10179662 305/2011. 3. Vom Hersteller vorgegebene(r) Verwendungszweck Unterzeichnet für und im Namen des Herstellers von:...
1x Store banne Pour toute demande de service ou de pièces déta- 1x Manivelle chées, contacter son magasin local HORNBACH ou 2x Supports de montage pour le mur et le plafond & adresser un courriel à : vis (10179647, 10179650, ) 3x Supports de montage pour le mur et le plafond &...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT - POUR LA SÉCURITÉ DES PER- store) peut sérieusement endommager, voire le SONNES, IL EST IMPORTANT DE RESPECTER CES décrochage et la chute du store et est de ce fait INSTRUCTIONS interdit. ∙ Les feuillages ou d'autres corps étrangers dans le IL EST IMPÉRATIF DE CONSERVER CES INSTRUC- tissu du store, le recouvrement supérieur et dans TIONS...
Vue d'ensemble Composants 1 Profilé avant 8 Oeillet pour le réglage de l'inclinaison du bras 2 Support de montage gauche 3 Bras de pliage droit 9 Réducteur 4 Oeillet pour le réglage de l'inclinaison du bras droit 10 Oeillet pour la manivelle 5 Tube à...
Page 17
Supports de montage pour le mur et le plafond & vis Manivelle 1x 10179647, 10179650, 10179661 : 2x 10179662, 10179648 : 3x FRANÇAIS...
Installation Lieu d'installation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Consulter un spécialiste en cas de doute sur la Pour éviter les risques pendant l'installation, l'ins- capacité de charge sur le site d'installation. tallateur doit maîtriser suffisamment les qualifica- tions suivantes : Avant l'installation, contrôler si le mur ou le plafond du •...
Il est obligatoire de respecter les spécifications du fabricant des fixations pour chaque matériel de mon- tage, par ex. tailles des perçages, distances par rapport au bord, couples de serrage, durées de séchage, etc. Caractéristiques techniques 10179647 10179648 10179650 10179661 10179662 MODÈLE...
Page 20
Store banne 1x Mesurer la distance entre l'extérieur des supports de bras articulés. Extérieur des support = x Uniquement pour versions 10179662 et 10179648: fixer le troisième sup-port de montage de façon centré entre les Support de montage 2x supports extérieurs. (par ex.
Page 21
Store banne 1x Installer le tube à section carrée 5 du store sur les ouvertures inférieures des supports de montage 2 et le fixer avec les deux vis fournies. Manivelle 1x Installer la manivelle 7 sur l'oeillet de manivelle 10 sur le support terminal du store.
Régler l'angle d'inclinaison L'angle d'inclinaison peut être réglé dans une plage de 15° à 30°. Installer la manivelle 7 sur l’oeil- let 4 / 8 (bras gauche et droit) Tourner les oeillets 4 / 8 dans le sens horaire pour diminuer l'angle d'inclinaison, tourner dans le sens antihoraire pour l'augmenter.
Nettoyage et entretien Tissu Le tissu du store est un produit de haute qualité fabri- 1. Déplier complètement le store. qué essentiellement en fibres acryliques ou polyester 2. Éliminer les salissures et les débris qui n'adhèrent pas à (conformément aux propriétés déclarées). Respecter la brosse.
Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le tissu s'affaisse et n'est pas Le tissu se détend s'il est exposé à la Sécher le tissu dès que possible tendu pluie car le tissu ne doit pas être enroulé humide Les bras ne doivent pas être totale- Le tissu est la plus tendu lorsque les ment dépliés bras sont dépliés complètement...
1. Code d'identification unique de type de produit : Caractéristiques Performances Spécification tech- principales nique harmonisée Store banne 2x1,5 m PE gris (10179647) Classes au Classe 2 - Store banne 5 x 3 m charges éo- PE gris (10179648) liennes EN 13561...
In caso di richieste di assistenza oppure di pezzi di 1x Manovella ricambio, si prega di contattare il vostro negozio 2x Staffe di montaggio da parete e soffitto & vite HORNBACH oppure di inviare un'e-mail: (10179647, 10179650, 10179661) 3x Staffe di montaggio da parete e soffitto & vite service@hornbach.com...
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO - PER GARANTIRE LA SICUREZZA da sole) può comportare danni considerevoli o la DELLE PERSONE, È IMPORTANTE ATTENERSI A rottura della tenda da sole e risulta quindi vietato. QUESTE ISTRUZIONI ∙ Fogliami o altri oggetti estranei sul tessuto della tenda da sole, sulla copertura superiore oppure QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE CONSERVATE nelle guide di scorrimento devono essere imme-...
Installazione Luogo di installazione AVVERTENZA AVVERTENZA Nel caso di dubbi riguardanti la capacità di carico Per evitare dei rischi durante il montaggio, l'in- del posto di installazione occorre rivolgersi ad stallatore deve avere sufficienti conoscenze nelle uno specialista. seguenti qualifiche: •...
TOX Thermo Proof Plus AVVERTENZA Osservare le specificazioni di ogni materiale di installazione fornite dal relativo produttore del fissaggio, ad es. dimensioni delle punte da trapano, distanze dagli spigoli, coppie di serraggio, tempi di asciugatura ecc. Dati tecnici 10179647 10179648 10179650 10179661 10179662 MODELLO Larghezza max.
Page 32
Tenda da sole 1x Misurare la distanza tra i lati esterni delle staffe per le braccia articolate. Al di fuori dei supporti = x Solo per le versioni 10179662 e 10179648 : Fissare la terza staffa di montaggio al centro tra le staffe esterne.
Page 33
Tenda da sole 1x Montare il tubo quadrato della tenda da sole 5 alle aperture inferiori delle staffe di montag- gio 2 e fissarlo usando i due viti comprese nel materiale fornito. Manovella 1x Installare la manovella 7 nell'ap- posito occhiello 10 alla staffa della tenda da sole.
Regolazione dell'angolo di inclinazione L'angolo d'inclinazione può es- sere regolato entro un campo di regolazione da 15° e 30°. Montare la manovella 7 agli occhielli 4 / 8 (braccio destro e sinistro). Girare gli occhielli 4 / 8 in senso orario per ridurre l'angolo d'inclinazione;...
Pulizia e cura Tessuto Il tessuto della tenda da sole è un prodotto di alta qua- 1. Completamente estendere la tenda da sole. lità realizzato in maggior parte usando fibre acriliche o 2. Spazzolare via sporcizia e frammenti sciolti. di poliestere (secondo le caratteristiche dichiarate). Se 3.
Eliminare guasti PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Il tessuto pende e non è teso Il tessuto si allunga se esso viene Asciugare il tessuto il più presto esposto alla pioggia possibile, non avvolgere il tessuto bagnato. I supporti non sono completamente Il tessuto è più teso se i bracci sono estesi estesi al massimo Le braccia sono completamente...
1. Codice di identificazione univo del tipo di prodotto: Caratteristiche Prestazioni Specificazione tec- principali nica armonizzata Tenda da sole a braccia pieghevoli 2x1,5 m PE grigio (10179647) Resistenza a Classe 2 carichi dovuti al Tenda da sole a braccia pieghevoli 5x3 m PE grigio (10179648) vento EN 13561 - Tenda da sole a braccia pieghevoli 3x2.5 m PE...
Leveringsomvang Service 1x Knikarmscherm Neem voor serviceverzoeken of reserveonderdelen 1x Handzwengel contact op met uw plaatselijke HORNBACH-vestiging 2x Montagebeugels voor wand- en plafondmontage & of stuur een e-mail naar: schroef (10179647, 10179650, 10179661) 3x Montagebeugels voor wand- en plafondmontage &...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING - VOLG DEZE INSTRUCTIES OM- ∙ Als de hellingshoek van het knikarmscherm minder WILLE VAN DE VEILIGHEID VAN PERSONEN dan 14° (25%) is, dan mag het scherm niet worden gebruikt bij regen vanwege de dreiging van water- BEWAAR DEZE INSTRUCTIES zakken die de luifel kunnen beschadigen en waar- door de luifel omlaag kan vallen.
Overzicht Componenten 1 Frontprofiel 7 Handzwengel 2 Bevestigingsbeugel 8 Verstelring voor de hellingshoekinstelling van de 3 Rechter knikarm linker arm 4 Verstelring voor de hellingshoekinstelling van de 9 Motorblok rechter arm 10 Handzwengeloog 5 Vierkante buis 11 Linker knikarm 6 Stof Leveringsomvang Knikarmscherm 1x NEDERLANDS...
Installatie Installatieplaats WAARSCHUWING WAARSCHUWING Raadpleeg een specialist als er enige twijfel over Om de risico's tijdens de installatie te voorkomen, de belastbaarheid van de installatieplaats. moet de installateur voldoende kennis hebben inzake de volgende kwalificaties: Controleer voorafgaand aan de of de muur of het •...
Muur / geïsoleerd bijv. TOX Thermo Proof Plus WAARSCHUWING Voor elk montagemateriaal moeten de specificaties van de fabrikant van de bevestiging in acht worden genomen, bijv. boormaten, afstanden tot randen, aanhaalmomenten, droogtijden etc. Technische gegevens 10179647 10179648 10179650 10179661 10179662 MODEL max.
Page 44
Knikarmscherm 1x Meet de afstand tussen de bui- tenkanten van de steunen voor scharnierenarmen. Buitenkant van steunen = x Alleen voor versie 10179662 en 10179648 bevestig de derde montagebeugel in het midden van de buitenste beugels Montagebeugel 2x (bijv. in beton) 5 cm De montagesteunen 2 moeten waterpas en ten minste 250 cm...
Page 45
Knikarmscherm 1x Installeer de vierkante buis 5 van het scherm in de onderste openingen van de montagesteu- nen 2 en zet deze vast met de twee meegeleverde schroeven. Handzwengel 1x Installeer de handzwengel 7 aan het oogje 10 voor de handzwen- gel in de einbeugel van de luifel.
Hellingshoek aanpassen De hellingshoek kan worden ingesteld binnen een bereik van 15° tot 30°. Bevestig de zwengel 7 aan in de instelringen 4 / 8 (linker en rechter arm). Draai de instelringen 4 / 8 rechtsom om de hellingshoek te verkleinen en rechtsom om de hellingshoek te vergroten.
Reiniging en onderhoud Stof Luifeldoek is een hoogwaardig product dat hoofdza- 1. Schuif het zijscherm geheel uit. kelijk is gemaakt van acryl of polyestervezels (volgens 2. Borstel los vuil weg. de aangegeven eigenschappen). Het doek behoudt zijn 3. Maak het doek nat met een tuinslang. kwaliteit gedurende jaren als er aan een paar voor- 4.
Problemen oplossen PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Doek hangt door en is niet strak Het stof rekt uit bij blootstelling aan Droog de stof zo snel mogelijk en rol regen de stof niet nat op De armen worden niet volledig ge- Het doek staat het strakst wanneer strekt de armen op hun verste uitschuif- punt staan.
Service 1x Vikarmsmarkis Vid behov av service eller reservdelar, kontakta din 1x Handvev lokala HORNBACH-butik eller skriv ett e-post till: 2x Monteringsfästen för vägg och tak, samt skruv (10179647, 10179650, 10179661) service@hornbach.com 3x Monteringsfästen för vägg och tak, samt skruv (10179662, 10179648) Avsedd användning...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNINGSMEDDELANDE – FÖR PERSONERS SÄ- ∙ Fäll inte ut markisen under snö eller frost (risk KERHET ÄR DET VIKTIGT ATT FÖLJA DESSA IN- för att tyget fryser). Snö och/eller is kan förstöra STRUKTIONER markisen. Automatikstyrningen måste ställas in på...
Installation Installationsplats VARNING VARNING Kontakta en specialist om du är tveksam om in- För att förhindra risker under installation måste stallationsplatsens bärförmåga. montören ha tillräckliga kunskaper inom följande: • Yrkessäkerhet och hälsa, bestämmelser gällan- Kontrollera att väggen eller taket på installationsplat- de driftssäkerhet och arbetarskydd som utfär- sen har tillräcklig bärförmåga innan installationen dats av arbetsgivarorganisationen.
VARNING För varje monteringsmaterial måste specifikationerna från tillverkaren av fästanordningarna följas, t.ex. borrstorlek, avstånd till kanter, åtdragningsmoment, torktider, etc. Tekniska data 10179648 10179650 10179661 10179662 10179647 MODELL 5 000 mm 2 950 mm 3 500 mm 3 950 mm max. bredd 1 950 mm max. utfall 1 500 mm...
Page 56
Markis 1x Mät avståndet mellan utsidan på fästena till de ledade armar- Utsidan av fästena = x Enbart för version 10179662 och 10179648: fixera det tredje mon-teringsfästet centrerat mellan de yttre fästena Monteringsfäste 2x (t.ex. i betong) 5 cm Monteringsfästena 2 måste monteras vågrätt och minst 250 cm över marken.
Page 57
Markis 1x Installera fyrkantsröret 5 på markisen i de nedre öppningar- na på monteringsfästena 2 och fäst det med de två skruvarna som medföljer. Handvev 1x Montera handveven 7 i hand- vevsöglan 10 om markisens ändfäste. Rotera handveven 7 antingen medurs eller moturs för att fälla ut eller in markisen.
Justera lutningsvinkeln Lutningsvinkeln kan ställas in mellan 15° och 30°. Fäst vevhandtaget 7 i ledringar- na 4/8 (vänster och höger arm). Vrid ledringarna 4/8 medurs för att minska lutningsvinkeln och moturs för att öka lutningsvin- keln. OBS! Den främre stången mås- te alltid vara horisontell.
Rengöring och skötsel Tyget är av hög kvalitet och består till största delen av 1. Fäll ut markisen helt. akryl- eller polyesterfibrer (enligt de angivna egenska- 2. Borsta av löst smuts och skräp. perna). Det kommer att behålla sin kvalitet i många år 3.
Felsökning PROBLEM ORSAK LÖSNING Tyget slakar och är inte spänt Tygets sträcks om det utsätts för regn. Torka tyget så snart som möjligt ef- tersom tyget inte ska rullas upp när det är vått Armarna är inte helt utsträckta Tyget är mest spänt när armarna är i sitt yttersta läge Armarna är helt utsträckta, men för Byt vevriktning för att dra tillbaka...
EU-förord- enlighet med artikel 11.4: ning nr 305/2011. 10179647,10179648, 10179650, 10179661, 10179662 Undertecknad för tillverkaren och å tillverkarens vägnar 3. Produktens avsedda användning eller användning- ar i enlighet med den tillämpliga, harmoniserade tek- niska specifikationen, såsom förutsett av tillverkaren:...
Údržba 1x Markýza s kloubovým ramenem V případě požadavků údržby nebo náhradních dílů se 1x Ruční klika obraťte na místní market HORNBACH nebo napište 2x Montážní držáky pro nástěnné a stropní šrouby e-mail na adresu: (10179647, 10179650, 10179661) 3x Montážní držáky pro nástěnné a stropní šrouby service@hornbach.com...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ - PRO ZARUČENÍ BEZPEČNOSTI OSOB elektrickým pohonem použito větrné čidlo, nastav- JE DŮLEŽITÉ DODRŽET NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY te jej podle třídy odolnosti proti zatížení větrem Vaší markýzy. TYTO POKYNY USCHOVEJTE ∙ Nevysouvejte markýzu během sněžení nebo mrazu (nebezpečí...
Instalace Místo instalace VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ V případě pochybností ohledně nosnosti na místě Za účelem zabránění rizikům během montáže instalace si informace vyžádejte od odborníka. musí mít osoba provádějící montáž dostatečné znalosti a následující kvalifikace: Před montáží zkontrolujte, zda má stěna nebo strop •...
Stěna / izolační např. TOX Thermo Proof Plus VAROVÁNÍ U každého montážního materiálu je potřeba dodržovat specifikace výrobce připevňovacích prvků, např. velikosti vrtáků, vzdálenosti k hraně, napínací momenty, doba schnutí apod. Technické údaje 10179647 10179648 10179650 10179661 10179662 MODEL max. šířka...
Page 68
Markýza 1x Změřte vzdálenost mezi vnější- mi držáky kloubových ramen. Vnější strana držáků = x Pouze pro verze 10179662 a 10179648: Upevněte třetí mon-tážní držák uprostřed mezi vnějšími držáky Montážní držák 2x (např. do betonu) 5 cm Montážní držáky 2 musí být instalovány rovně...
Page 69
Markýza 1x Namontujte čtvercovou trubku 5 markýzy k dolním otvorům montážních držáků 2 a zajis- těte ji pomocí dodaných dvou šroubů. Ruční klika 1x Připevněte ruční kliku 7 k očku ruční kliky 10 koncovém držáku markýzy. Pro vysunutí nebo zasunutí mar- kýzy otáčejte ruční...
Nastavení úhlu sklonu Úhel sklonu může být nastaven v rozsahu 15° až 30°. Připevněte ruční kliku 7 ke klou- bovým kroužkům 4 / 8 (levé a pravé rameno). Otočte kloubovými kroužky 4 / 8 ve směru hodinových ručiček za účelem snížení úhlu sklonu; proti směru hodinových ručiček pro zvýšení...
Čištění a údržba Potah Potah markýzy je vysoce kvalitním výrobkem, který je 1. Markýzu zcela vysuňte. zhotoven zpravidla z akrylových nebo polyesterových 2. Vykartáčujte nečistoty a drobné zbytky. vláken (v souladu deklarovanými vlastnostmi). Tuto 3. Navlhčete potah pomocí zahradní hadice. kvalitu si udrží...
Odstraňování potíží PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Potah se prohýbá a není napnu- Potah se roztáhne, je-li vystaven dešti. Vysušte potah, jakmile to bude mož- tý. né a neponechávejte potah navinutý, pokud je mokrý Ramena nejsou plně vysunuta. Potah bude maximálně napnutý, pokud ramena budou vysunuta na plnou délku Ramena jsou plně...
článku 11 / odstavec 4: výrobce je výhradně odpovědný za přípravu servisního prohlášení v souladu s nařízením (EU) č. 305/2011. 10179647, 10179648, 10179650, 10179661, 10179662 Jménem výrobce a s jeho pověřením podepsal: 3. Zamýšlené použití výrobce produktu v souladu s příslušnou harmonizovanou technickou specifikací:...
1x Markíza so sklápacím ramenom V prípade, že potrebujete servis alebo náhradné diely, 1x Ručná kľuka obráťte sa na miestnu predajňu produktov HORNBACH 2x Montážne konzoly na stenu a strop a skrutka alebo napíšte e-mail na adresu: (10179647, 10179650, 10179661) 3x Montážne konzoly na stenu a strop a skrutka...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – Z DÔVODOV BEZPEČNOSTI JE ∙ Pri daždi, snežení alebo vetre zatiahnite markízu, DÔLEŽITÉ, ABY STE SA RIADILI PODĽA TÝCHTO aby nedošlo k poškodeniu. Pri použití detektora POKYNOV vetra v kombinácii s elektrickým pohonom nastav- te detektor podľa triedy odolnosti voči vetru vašej TIETO POKYNY SI ODLOŽTE markízy.
Inštalácia Miesto inštalácie UPOZORNENIE UPOZORNENIE Ak máte nejaké pochybnosti o nosnosti miesta Aby pri pri inštalácii nevzniklo riziko, inštalujúci inštalácie, poraďte sa s odborníkom. musí mať dostatočné znalosti v nasledujúcich kvalifikáciách: Pred inštaláciou skontrolujte, či stena alebo strop na • Predpisy pre bezpečnosť...
Stena / izolovaná napr. TOX Thermo Proof Plus UPOZORNENIE Pre každý montážny materiál sa musia dodržať špecifikácie výrobcu upevňovacích prvkov, napr. rozmery vrtákov, vzdialenosti k okrajom, napínacie momenty, doby schnutia a pod. Technické údaje 10179647 10179648 10179650 10179661 10179662 MODEL max.
Page 80
Markíza 1x Odmerajte vzdialenosť medzi vonkajšími stranami konzol kĺbových ramien. Vonkajšie strany konzol = x Len pre verzie 10179662 a 10179648: Tretiu montážnu konzolu upevnite stredom medzi von-kajšími konzolami Montážna konzola 2x (napr. do betónu) 5 cm Montážne konzoly 2 sa musia nainštalovať...
Page 81
Markíza 1x Namontujte rúrku štvorcoveho prierezu 5 markízy do spodných otvorov montážnych konzol 2 a zaistite pomocou dvoch pribale- ných skrutiek. Ručná kľuka 1x Namontujte ručnú kľuku 7 do očka na ručnú kľuku 10 konzole markízy. Otáčaním ručnej kľuky 7 v sme- re alebo proti smeru pohybu hodinových ručičiek vysúvate alebo zaťahujete markízu.
Nastavenie uhla sklonu Uhol sklonu možno nastaviť v rozmedzí 15° až 30°. Nasaďte ručnú kľuku 7 do kĺbo- vých krúžkov 4/8 (ľavé a pravé rameno). Otáčaním kĺbových krúžkov 4/8 v smere pohybu hodinových ručičiek zmenšujete uhol sklonu, otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek sklon zväč- šujete.
Čistenie a starostlivosť Textília Textília markízy je produkt vysokej kvality vyrobený 1. Vysuňte úplne markízu. prevažne z akrylových alebo polyesterových vlákien 2. Voľné nečistoty a úlomky odstráňte kefkou. (podľa deklarovaných vlastností). Pokiaľ dodržíte nie- 3. Namočte textíliu záhradnou hadicou. koľko požiadaviek, zachová si kvalitu celé roky. 4.
Riešenie problémov PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Textília sa prehýba a nie je Textília sa napne, ak nie je vystavená Podľa možností čo najskôr vysušte pevná dažďu textíliu, keďže mokrá textília by ne- mala byť navinutá Ramená nie sú úplne vysunuté. Textília je najviac napnutá, keď sú ramená...
Článku 11 / 305/2011 zodpovedá výhradne vyššie uvedený výrob- odsek 4: 10179647, 10179648, 10179650, 10179661, 10179662 Za výrobcu a v mene výrobcu podpísal: 3. Účel alebo účely použitia od výrobcu podľa plat- ných harmonizovaných technických špecifikácií: Aplikácia v exteriéri budov a iných štruktúr...
1x Marchiză cu braţ pliant Dacă aveţi nevoie de service sau de piese de schimb 1x Manivelă de mână vă rugăm contactaţi magazinul local HORNBACH sau 2x Console de instalare pentru perete şi plafon & trimiteţi e-mail la adresa: şuruburi (10179647, 10179650, 10179661) 3x Console de instalare pentru perete şi plafon &...
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT - PENTRU SIGURANŢA PERSOANE- ∙ Frunzele sau alte obiecte străine căzute pe prela- LOR, ESTE IMPORTANT SĂ FIE URMATE INSTRUC- tă, pe capacul superior sau în şinele de ghidare ŢIUNILE DE MAI JOS trebuie îndepărtate imediat, deocarece pot duce la deteriorarea sau prăbuşirea marchizei.
Instalare Locul de instalare AVERTIZARE AVERTIZARE Consultaţi un specialist, în cazul în care aveţi Pentru a preveni riscurile în timpul instalării, in- orice dubiu legat de capacitatea de încărcare a stalatorul trebuie să deţină cunoştinţe suficiente locului de instalare. în următoarele calificări: •...
TOX Thermo Proof Plus AVERTIZARE Pentru fiecare material de montaj, trebuie respectate specificaţiile producătorului echipamentelor de fixa- re, de ex. dimensiunile burghielor, distanţa faţă de muchii, cuplurile de strângere, timpii de urcare etc. Date tehnice 10179647 10179648 10179650 10179661 10179662 MODEL Lăţimea max.
Page 92
Marchiză 1x Măsuraţi distanţa între laturile exterioare ale suporturilor cu braţ articulat. Laturile exterioare ale consolelor = x Numai pentru versiunile 10179662 şi10179648 : Fixaţi cea de-a treia consolă la mijloc, Console de instalare 2x între cele două (de ex. în beton) console laterale.
Page 93
Marchiză 1x Instalaţi tubul rectangular al marchizei cu casetă 5 în orificiile din partea inferioară a conso- lelor de instalare şi fixaţi-le cu cele două şuruburi furnizate. Manivelă manuală 1x Instalaţi manivela manuală 7 în ochetul pentru manivelă 10 de pe consola a marchizei.
Ajustarea unghiului de înclinare Unghiul de înclinare poate fi ajustat de la 15° la 30°. Ataşaţi mânerul manivelei 7 în inelele articulate 4 / 8 (braţul din stânga şi din dreapta). Rotiţi garniturile inelare 4 / 8 în sens orar pentru a reduce un- ghiul de înclinare;...
Curăţare şi întreţinere Ţesătura Ţesătura marchizei este un produs de înaltă calitate 1. Extrageţi complet marchiza. realizat cel mai adesea din fibre acrilice sau poliester 2. Îndepărtaţi impurităţile şi resturile cu ajutorul unei (în funcţie de proprietăţile declarate). Aceasta îşi men- perii.
Depanare PROBLEMA CAUZA SOLUŢIA Ţesătura se lasă şi nu este Ţesătura se întinde dacă este expusă Uscaţi ţesătura cât mai curând cu întinsă la precipitaţii putinţă, deoarece nu poate fi înfăşu- rată în stare umedă Braţele nu sunt extinse complet Ţesătura este întinsă...
în arti- întocmirea declaraţiei de service conform regulamen- colul 11 / paragraful 4: tului (UE) nr. 305/2011. 10179647, 10179648, 10179650, 10179661, 10179662 Semnat pentru fabricant şi în numelel fabricantului de către: 3. Destinaţia sau destinaţiile de utilizare prevăzute de fabricant pentru produs în conformitate cu specificaţia...
2x Mounting brackets for wall and ceiling & screw In case of service requests or spare parts, please con- (10179647, 10179650, 10179661) tact your local HORNBACH store or write an email to: 3x Mounting brackets for wall and ceiling & screw (10179648, 10179662) service@hornbach.com...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NOTICE - FOR THE SAFETY OF PER- ∙ Retract the awning during rain, snow or wind to SONS, IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THESE IN- avoid damage. If a wind sensor is used in combina- STRUCTIONS tion with an electric drive, set it according to the wind resistance class of your awning.
Overview Components 1 Front profile 7 Hand crank 2 Mounting bracket 8 Joint ring for tilt adjustment of the left arm 3 Right folding arm 9 Gearbox 4 Joint ring for tilt adjustment of the right arm 10 Hand crank eyelet 5 Square tube 11 Left folding arm 6 Fabric...
Page 101
Mounting brackets for wall and ceiling & screw Hand crank 1x 10179647, 10179650, 10179661 : 2x 10179662, 10179648 : 3x ENGLISH...
Installation Installation site WARNING WARNING Consult a specialist, if there is any doubt on the To prevent risks during installation, the installer load carrying capacity of the installation site. must have sufficient knowledge in the following qualifications: Prior to the installation, check if the wall or ceiling at •...
Wall / insulated e.g. TOX Thermo Proof Plus WARNING For every mounting material, the specifications of the fastening manufacturer must be observed, e.g. drill sizes, distances to edges, tensioning torques, drying times etc. Technical data 10179647 10179648 10179650 10179661 10179662 MODEL max.
Page 104
Awning 1x Measure the distance between the outsides of the articulated arm brackets. Outside of brackets = x Only for version 10179662 and 10179648: Fix the third mounting bracket centered between the outer brackets. Mounting bracket 2x (e.g. in concrete) 5 cm The mounting brackets 2 must be installed level and at least...
Page 105
Awning 1x Install the square tube 5 of the awning to the lower openings of the mounting brackets 2 and secure it with the two screws supplied. Hand Crank 1x Install the hand crank 7 to the hand crank eyelet 10 on end bracket of the awning.
Adjust pitch angle The tilt angle can be adjusted within a range of 5° to 30°. Attach the crank handle 7 to the joint rings 4 / 8 (left and right arm). Turn the joint rings 4 / 8 clock- wise to decrease the tilt angle;...
Cleaning and care Fabric Awning fabric is a high quality product mostly made 1. Extract the awning completely. from acrylic or polyester fibres (according to the de- 2. Brush off loose dirt and debris. clared properties). It will maintain its quality for years, 3.
Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Fabric sags and is not tight Fabric stretches if it is exposed to rain Dry the fabric as soon as possible, as the fabric should not be rolled up The arms are not fully extended The fabric is most taut when the arms are at their furthest projection The arms are fully extended, but ex- Reverse cranking direction to retract...
Article 11 / Signed for the manufacturer and on behalf of the man- Paragraph 4: ufacturer by: 10179647,10179650, 10179661, 10179662, 10179648 3. The manufacturer’s intended use or intended uses of the product in accordance with the applicable Andreas Back har¬monized technical specification:...