Hinweise zur Dokumentation 1 Hinweise zur Dokumentation Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit dieser Installations anleitung sind weitere Unterlagen gültig. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser An leitungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Mitgeltende Unterlagen >...
Wenn der Puffer speicher VPS/2 längere Zeit (z. B. Winter urlaub) in einem unbeheizten Raum außer Betrieb Der Vaillant Puffer speicher VPS/2 ist nach dem Stand der bleibt, dann kann das Heizwasser im Puffer- Technik und den anerkannten sicherheits technischen speicher VPS/2 und in den Rohrleitungen gefrieren.
Sicherheit 2 Veränderungen im Umfeld des Puffer speichers An folgenden Einrichtungen dürfen Sie keine Verände- rungen vornehmen, wenn diese die Betriebssicherheit des Systems beeinflussen können: – am Puffer speicher, – an den Rohrleitungen der Frischwasser station VPM W, der Solarladestation VPM S und des Heizgerätes, –...
3 Geräte- und Funktionsbeschreibung Geräte- und Funktionsbeschreibung Typenschild Das Typenschild befindet sich auf dem Behälter. Ein zweites Typenschild liegt den Druckschriften bei. > Kleben Sie nach der Montage der Isolierung das Typenschild hinten außen auf die Isolierung. Auf dem Typenschild finden Sie Angaben zu: Vs = Wasserinhalt in Liter Pmax = Max.
Installation 4 Installation Anforderungen an den Aufstellort Lieferumfang prüfen Vorsicht! Beschädigungsgefahr für das Gerät! Wasser kann bei Frost im System gefrieren und zu Schäden an der Heizungs anlage und im Aufstellraum führen. > Installieren Sie den Puffer speicher in einem trockenen durchgängig frost freien Raum.
4 Installation Erforderliche Mindestabstände Die Zugänglichkeit der ggf. installierten Solar- und Frischwasserstation muss gewährleistet werden. > 3 0 Abb. 4.2 Erforderliche Mindestabstände Abb. 4.3 Kippmaß Puffer speicher VPS 300/2 - 2000/2 Seitenabstand Deckenabstand Legende Typenbezeichnung (A) in mm (B) in mm A Kippmaß...
Installation 4 Puffer speicher transportieren 4.4.1 Puffer speicher auspacken und aufstellen Gefahr! Vorsicht! Verletzungsgefahr und Sachbeschädigung Beschädigungsgefahr für Gewinde! durch unsachgemäßen Transport! Ungeschützte Gewinde können beim Trans- Bei Schräglage können sich die Verschrau- port beschädigt werden. > Entfernen Sie die Gewindeschutzkappen bungen am Standring lösen.
Installation 4 Isolierung montieren Vorsicht! Beschädigungsgefahr für die Isolierung! Bei Temperaturen unter 10 °C haftet der Kontakt kleber nicht in den Aussparungen der Isolierung des Puffer speichers. > Bringen Sie die Isolierung in einen Raum mit mind. 10 °C Raumtem peratur. >...
Page 14
4 Installation > Pressen Sie die Halbschalen so an den Puffer- speicher, dass die Klemmleisten vorn in die erste Rastung (1) einrasten. > Pressen Sie die Klemmleisten hinten in die erste Ras tung. > Pressen Sie die Klemmleisten vorn bis zur letzten Rastung (2) zusammen.
Installation 4 Heizung und Wärmeerzeuger anschließen Gefahr! Verletzungsgefahr oder Sachbeschädigung durch unsachgemäße Installation! Kippgefahr beim Pufferspeicher VPS 300/2. Wird zuerst die Frisch wasserstation und/oder die Solarladestation installiert, besteht die Gefahr, dass der Speicher nach vorne kippt. > Verlegen Sie zuerst die Rohrleitungen der hinteren Anschlüsse, so dass keine Kipp- gefahr mehr für den Puffer speicher besteht.
4 Installation 4.7.1 Position der Speicherfühler Grundsätzliche Aufteilung bei Verwendung einer Puffer- speicher-Regelung: Die drei Speicherfühler lösen nacheinander, von oben angefangen, bei Unterschreitung eines Sollwertes jeweils eine Wärmeanforderung mit den Parametern Temperatur und Wärmequelle aus. Je nach System- komponenten und Solareinstrahlung wird hier die Solar- ladestation und der Nacherwärmer angesprochen (Heiz- geräte).
Korrosionschutzmittel. Die Anreicherung des Heizwassers mit Zusatzstoffen kann Sachschäden hervorrufen. Bei ordnungsgemäßer Verwen- dung folgender Produkte wurden an Vaillant Geräten bis- lang jedoch keine Unverträglichkeiten festgestellt. > Befolgen Sie bei der Verwendung unbedingt die Anleitun- gen des Herstellers des Zusatzstoffes.
Page 18
5 Inbetriebnahme Vorsicht! Beschädigungsgefahr für das Gerät! Durch mögliche Undichtigkeiten am Spei- cher oder ein geöffnetes Entlüftungsventil kann Heizwasser austreten und zu Schäden führen. > Schließen Sie das Entlüftungsventil oben am Speicher, bevor Sie die obere Isolierung auflegen. Abb. 5.3 Anbringen des Typenschilds auf der Isolierung >...
Übergabe an den Betreiber 6 Übergabe an den Betreiber Sie müssen den Betreiber des Geräts über die Handhabung und Funktion seines Pufferspeichers unterrichten. > Übergeben Sie dem Betreiber alle für ihn bestimmten Anleitungen und Gerätepapiere zur Aufbewahrung. > Gehen Sie die Bedienungsanleitungen mit dem Betreiber durch.
7 Störungen erkennen und beheben Störungen erkennen und beheben Die nachfolgende Tabelle gibt Auskunft über mögliche Störungen beim Betrieb des Puffer speichers, deren Ursache und ihre Behebung. Alle Arbeiten am Puffer speicher und angeschlossenen Komponenten (Montage, Wartung, Reparaturen usw.) dürfen nur von anerkannten Fachhandwerkern durch- geführt werden.
Um alle Funktionen des Puffer speichers auf Dauer sicherzustellen und um den zugelassenen Serienstand Tab. 8.1 Übersicht Inspektions- und Wartungsarbeiten nicht zu verändern, dürfen Sie nur original Vaillant Ersatzteile verwenden. Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Eine Aufstellung eventuell benötigter Ersatzteile ent- >...
Betrieb wie in den Vorschriften. jeweiligen Installations anleitungen beschrieben. 10.1 Geräte Ihr Vaillant Puffer speicher wie auch alle Zubehöre gehö- ren nicht in den Hausmüll. > Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät und ggf. vorhan- dene Zubehöre einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden.
Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Ansprüche auf Schadenersatz. Gerichtsstand ist der Sitz unseres Unternehmens. Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer sicherzu- stellen und um den zugelassenen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und Instandhaltungsar- beiten nur Original Vaillant Ersatzteile verwendet wer-...
Page 28
Table des matières Table des matières Remarques relatives à la documentation ..3 Caractéristiques techniques ........21 Autres documents applicables ........ 3 Conservation des documents ........3 Garantie et Service après-vente .......23 Symboles utilisés ............3 12.1 Conditions de garantie ..........23 Validité...
Remarques relatives à la documentation 1 Remarques relatives à la documentation Les consignes suivantes vous permettront de vous orienter dans l‘ensemble de la documentation. D’autres documents sont également disponibles en complément de la présente notice d'installation. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages liés au non-respect de la présente notice.
2 Sécurité Sécurité planification du système VPS/2. Le ballon d’accumula- tion Vaillant VPS/2 n’est pas conçu pour être traversé Classification des mises en garde liées aux directement par du fluide caloporteur et de l’eau chaude. manipulations Toute utilisation non décrite dans la présente notice ou au-delà...
Sécurité 2 Défauts d'étanchéité en raison de tension mécanique Une installation incorrecte peut entraîner des défauts d'étanchéité. > Afin d'éviter les fuites, veillez à ce que les conduites ne subissent aucune tension mécanique ! > N'accrochez pas de charges sur les canalisations (p.
3 Description des appareils et du fonctionnement Description des appareils et du Légende Soupape de purge fonctionnement 2 Départ eau de chauffage pour station d'eau fraîche pour montage mural ou pour cascade Plaque signalétique 3 Tube de la sonde 1 4 Départ appareil de chauffage La plaque signalétique se trouve sur le ballon.
Installation 4 Installation Choix de l'emplacement Vérification du contenu de la livraison Attention ! Risques d'endommagement pour l'appareil ! En cas de gel, l'eau peut geler dans le sys- tème et causer des endommagements sur l'installation de chauffage et dans la pièce de montage.
4 Installation Ecarts minimaux nécessaires L'accessibilité de la station d'eau fraîche et solaire éventuellement installée doit être garantie. > 3 0 Fig. 4.3 Cote de basculement du ballon d'accumulation VPS 300/2 - 2000/2 Fig. 4.2 Ecarts minimaux nécessaires Légende Ecart par rapport A Cote de basculement Ecart latéral Désignation...
Installation 4 Transport du ballon d'accumulation 4.4.1 Déballage et installation du ballon d'accumulation Danger ! Risque de blessure et dégâts matériels Attention ! causés par un transport inadapté ! Risques d'endommagement pour En cas de position penchée, les boulonnages les filetages ! sur le pied circulaire peuvent se desserrer.
Installation 4 Montage de l'isolation Attention ! Risques d'endommagement de l'isolation ! En cas de températures inférieures à 10 °C, la colle par contact n'adhère plus dans les évi- dements de l'isolation du ballon d'accumula- tion. > Amenez l'isolation dans une pièce à tempé- rature ambiante minimum de 10 °C.
Page 38
4 Installation Légende premier cliquet 2 dernier cliquet > Comprimez les demi-coquilles sur le ballon d'accumu- lation de sorte que les baguettes de serrage avant s'encrantent dans le premier cliquet (1). > Pressez les baguettes de serrage arrière dans le pre- mier cliquet.
Installation 4 Raccordement du chauffage et du générateur de chaleur Danger ! Risque de blessure ou dégâts matériels causés par une installation incorrecte ! Risque de basculement du ballon d'accumula- tion VPS 300/2. Si la station d'eau fraîche et/ou la station de charge solaire est instal- lée, le ballon risque de basculer vers l'avant.
4 Installation 4.7.1 Position de la sonde du ballon Répartition de principe en cas d'utilisation d'une régula- tion de ballon d'accumulation : En cas de sous-dépassement d'une valeur de consigne, les trois sondes du ballon d'accumulation déclenchent successivement en partant du haut une demande de chaleur avec les paramètres température et source de chaleur.
Aucune incompatibi- lité n’a été constatée à ce jour entre les appa- reils Vaillant et les produits suivants dès lors que les conditions d’utilisation ont bien été respectées > Si vous utilisez un additif, vous devez impérativement vous conformer aux instructions contenues dans la notice du fabricant.
Page 42
5 Mise en fonctionnement Attention ! Risques d'endommagement pour l'appareil ! L’eau de chauffage peut se mettre à fuir en cas de défaut d’étanchéité du ballon ou d’ouverture d’une soupape de purge, au risque de provoquer des dommages. > Fermez la soupape de purge supérieure sur le ballon avant de monter l'isolation supérieure.
Remise à l'utilisateur 6 Remise à l'utilisateur Vous devez former l’ utilisateur de l’appareil au manie- ment et au fonctionnement de son ballon d’accumula- tion. > Remettez-lui tous les documents et notices relatifs à l'appareil qui devront être conservés. > Parcourez la notice d'emploi avec l'utilisateur. >...
7 Reconnaissance et résolution des dysfonctionnements Reconnaissance et résolution des dysfonctionnements Le tableau suivant vous renseigne sur les pannes éven- tuelles pendant le fonctionnement du ballon d'accumula- tion, les causes et les solutions. Seuls des professionnels agréés sont habilités à effec- tuer tous les travaux (montage, entretien, réparation etc.) sur le ballon d'accumulation et les composants raccordés.
Contrôle de l’étanchéité des raccords > Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccords vissés. Seules les pièces de rechange originales Vaillant permet- tent Purge du ballon d’accumulation de garantir toutes les fonctionnalités du ballon d’accu- > Purgez le circuit comme indiqué dans la notice d’ins- mulation dans la durée et de ne pas altérer la configura-...
10.1 Appareils Le ballon d’accumulation Vaillant et ses accessoires ne font pas partie des déchets ménagers. > Veillez à ce que l’appareil usagé et ses éventuels accessoires soient mis au rebut dans un point de col- lecte adapté.
Pour garantir le bon fonctionne- ment des appareils Vaillant sur long terme, et pour ne pas changer la situation autorisée, il faut utiliser lors d’entretiens et dépannages uniquement des pièces déta- chées de la marque Vaillant.
Page 50
Index des mots clés Index des mots-clés Raccords ballon d’accumulation allSTOR VPS/2 ..13, 22 Raccords du ballon d’accumulation allSTOR VPS/2 ..6 Autres documents Recyclage ................20 applicables ................3 Références de l’article ............3 Autres documents applicables Remise à l’utilisateur ............17 Conservation ...............
Page 51
Voor de installateur Installatiehandleiding allSTOR VPS .../2...
Page 52
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Aanwijzingen bij de documentatie ...... 3 Buitenbedrijf stellen, leegmaken ......19 Aanvullend geldende documenten ......3 Documenten bewaren ..........3 Recycling en afvoer ..........19 Gebruikte symbolen ........... 3 10.1 Toestellen ..............19 Geldigheid van de handleiding ........ 3 10.2 Verpakking ..............19 Veiligheid ..............4 Technische gegevens ..........
In combinatie met deze installa- tiehandleiding zijn nog andere documenten van toepas- sing. Voor schade die ontstaat door het niet naleven van deze handleiding, kan Vaillant niet aansprakelijk gesteld wor- den. Aanvullend geldende documenten > Neem bij de installatie goed nota van alle installatie- handleidingen van onderdelen en componenten van het systeem.
Vaillant niet aanspra- kelijk gesteld worden. Gebruik volgens de voorschriften Bevriezingsgevaar Het Vaillant-buffervat VPS/2 is volgens de huidige stand Als de bufferboiler VPS/2 langere periode (bijvoorbeeld van de techniek en de erkende veiligheidsvoorschriften in de wintervakantie) in een onverwarmde ruimte buiten gebouwd.
Veiligheid 2 Wijzigingen in de nabijheid van de bufferboiler Aan de volgende systemen mogen geen wijzigingen wor- den uitgevoerd als deze van invloed zijn op de bedrijfs- veiligheid van het systeem: – aan de bufferboiler, – aan de buisleidingen van het verswaterstation VPM W, het zonnelaadstation VPM S en het CV-toestel, –...
3 Toestel- en functieomschrijving Toestel- en functiebeschrijving Legenda Ontluchtingsklep 2 Aanvoer verwarmingswater voor verswaterstation bij Typeplaatje wandmontage of voor cascade 3 Voelerbuis 1 Het typeplaatje bevindt zich op de container. Een 4 Aanvoer CV-toestel tweede typeplaatje vindt u bij de documenten. 5 Voelerbuis 2 >...
Installatie 4 Installatie Eisen aan de standplaats Leveringsomvang controleren Attentie! Beschadigingsgevaar voor het toestel! Water kan bij vorst in het systeem bevriezen en schade veroorzaken aan het verwarmings- systeem en de plaatsingsruimte. > Installeer de bufferboiler in een droge en permanent vorstvrije ruimte.
4 Installatie Vereiste minimumafstanden De toegankelijkheid van het evt. geïnstal- leerde verswater- en zonnelaadstation moet zijn gegarandeerd. > 3 0 Afb. 4.3 Kantelmaat bufferboiler VPS 300/2 - 2000/2 Afb. 4.2 Vereiste minimumafstanden Legenda A kantelmaat Afstand vanaf Afstand vanaf plafond Typeaanduiding zijkant Kantelmaat...
Installatie 4 Bufferboiler transporteren 4.4.1 Bufferboiler uitpakken en opstellen Gevaar! Attentie! Letsel en materiële schade als gevolg van Kans op beschadiging voor het schroef- ondeskundig vervoer! draad! Bij schuine positie kunnen de schroefverbin- Onbeschermd schroefdraad kan tijdens het dingen aan de standring losraken. De buffer- transport worden beschadigd.
Installatie 4 Isolatie monteren Attentie! Gevaar voor beschadiging van de isolatie! Bij temperaturen onder de 10 °C, hecht de lijmen niet in de uitsparingen van het isolatie van de bufferboiler. > Breng de isolatie aan in een ruimte met minstens 10 °C kamertemperatuur. >...
Page 62
4 Installatie > Druk de halfronde goten zo op de bufferboiler, dat de contactstrips vóór in de eerste vergrendeling (1) wor- den bevestigd. > Druk de contactstrips achter de eerste grendeling. > Druk de contactstrips vóór tot de laatste grende- ling (2) samen.
Installatie 4 CV en warmteopwekker aansluiten Gevaar! Kans op letsel of materiële schade als gevolg van onjuiste installatie! Kantelgevaar bij de bufferboiler VPS 300/2. Wordt eerst het verswater- en/of zonnelaad- station geïnstalleerd, dan bestaat het gevaar dat de boiler naar voren kantelt. >...
4 Installatie 4.7.1 Positie van de boilervoeler Opdeling bij gebruik van een bufferboiler-regeling: De drie boilervoelers activeren na elkaar, de bovenste het eerst, een warmtevraag wanneer een gewenste waarde wordt onderschreden. Deze warmteaanvraag wordt met de parameters temperatuur en warmtebron ingesteld.
Het toevoegen van additieven aan het CV-water kan materiële schade veroorzaken. Bij ondeskundige gebruik van de volgende producten werden bij Vaillant toestellen tot nu toe geen onverdraagzaamheden vastgesteld. > Volg absoluut de aanwijzingen van de fabrikant bij gebruik van additieven.
Page 66
5 Inbedrijfstelling Attentie! Kans op beschadiging van het apparaat! Door mogelijke lekken aan het buffervat een geopende ontluchtingsklep kan verwarmings- water uitlopen en schade veroorzaken. > Sluit de ontluchtingsklep boven op de boi- ler, voordat u de bovenste isolatie aan- brengt.
Overdracht aan de gebruiker 6 Storingen herkennen en verhelpen 7 Overdracht aan de gebruiker U moet de gebruiker van het toestel over het gebruik en de werking van zijn buffervat informeren. > Geef de gebruiker alle voor hem bestemde handleidin- gen en toesteldocumenten, zodat hij ze kan bewaren.
Aansluitingen op lekkages controleren delen gebruikt worden. > Controleer de dichtheid van alle schroefverbindingen. Een opsomming van eventueel benodigde onderdelen vindt u in de geldige Vaillant onderdelencatalogus. Buffervat ontluchten > Ontlucht het systeem, zoals in de installatiehandlei- Reserveonderdelen ding buffervatsysteem allSTOR beschreven.
10.1 Toestellen Uw Vaillant-buffervat en alle garnituren horen niet thuis in het huishoudelijke afval. > Zorg ervoor dat het oude toestel en eventueel aanwe- zige toebehoren op een correcte manier worden afge- voerd.
Tel : 02 / 334 93 52 latievoorschriften nageleefd worden. 2. Het is enkel aan de technici van de Vaillant fabriek Klantendienst toegelaten om herstellingen of wijzigingen aan het toe- N.V. Vaillant S.A.