REMS Magnum 2000 RG-T Notice D'utilisation page 30

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
slk
2.5. Zariadenie REMS na obvodové drážky na REMS Tornado 20xx T
a REMS Gigant 40xx T
Viď. návod na použitie REMS Tornado popr. REMS Gigant: Rezák trubiek a
odhrotovač trubiek sklopte. Povoľte křídlovú skrutku na svornom krúžku, zložte
sadu náradia, zložte vaňu na triesky. Z nosiča náradia stiahnutý koniec hadičky
vložte do vane s chladiacou látkou tak, aby došlo k obehu oleja. U strojov,
dodávaných od novembra 1999 je vo vani s chladiacou látkou pripravené
vŕtanie, do kterého je možné koniec hadičky strčit. Ak nie je tomu tak, je možné
toto vŕtanie vytvorit' dodatočne vrtákem Ø 14 mm. Je neškodné, pokiaľ elektrické
čerpadlo pracuje naprázdno, tj. pokiaľ je vaňa na chladiacu látku prázdna.
Bezpodmienečne postavte stroj na pojazdnom podvozku vodorovne (kolesá
zložit' alebo obidve nohy podložit').
Zariadenie na obvodové drážky nasuňte na vodiace tyče (8) až sa pohonný
čap válcovacieho zariadenia vsunie svojími 3 plochami do upínacieho skľučo-
vadla. U REMS Tornado uzavrite upínacie skľučovadlo stisknutím nožného
spínača. U REMS Gigant uzavrite upínacie čeľuste pomocou kľúča na upínacie
skľučovadlo až tieto priliehajú na 3 plochy pohonného čapu. Ručné hydraulické
čerpadlo (10) uložte do pozíce a priskrutkujte.
2.6. Podopretie materálu
UPOZORNENIE Trubky musia byt' podľa priemeru (hmotnost'!) už pri
krátkych dĺžkach podopreté výškovo nastaviteľnou podperou REMS Herkules
alebo inými vhodnými podperami materiálu, aby se stroj nemohol smerom
vpred prevrátit'.
3. Prevádzka
3.1. Nástroje
Pre celý pracovný rozsah sú nutné 3 sady drážkovacich válcov. Každá sada
drážkovacich válcov sa skladá z horného tlačného válca (11) a spodného
protitlačného válca (13). Drážkovacie válce Cu (tlačný válec, protitlačný válec)
na medené trubky 54 –159 mm.
Výmena drážkovacich válcov
Niekoľkokrát t'uknite na nožný spínač pohonného stroja, až poistná skrutka
protitlačného válca (13) smeruje dole. Povoľte poistnú skrutku a vyberte proti-
tlačný válec (13). Otáčajte tlačným válcom (11), až bude označenie na nástrčnom
čape (12) smerovat' dole. Povoľte poistnú skrutku, pomali vytiahnite nástrčný
čap (12), smerom dole vyberte tlačný válec.
UPOZORNENIE Pred vytiahnutím nástrčného čapu (12) držte ruku pod
tlačným válcom (11), inak spadne na zem!
Zvolený tlačný válec zospodu znovu nasaďte a nasuňte nástrčný čap. Značenie
na nástrčnom čape (12) musí smerovat' dole. Pevne zaskrutkujte poistnú skrutku
tlačného válca v smere značenia čapu. Nasaďte zvolený protitlačný válec,
sledujte polohu unášača (plochý hranol) na zadnom konci protitlačného válca.
Utiahnite poistnú skrutku.
3.2. Pracovný postup
Konce trubiek musia byt pravouhle oddelené. Zvary alebo pozostatky po zváraní
(zvarové perly) na trubke v dĺžke cca 50 mm od konca trubky odstráňte odbru-
sením. Konce trubiek očistite zvnútra i zvonku od nečistôt a trúdu.
Uzavrite ventil obmedzovača tlaku (16). Trubku vložte na protitlačný válec a
tlačte proti stroju. Vyrovnajte trubku paralelne do osy, prípadne podoprite.
Stlačte viackrát páku posuvu vpred (15) ručného hydraulického čerpadla a
tlačný válec (11) posúvajte tak dlho vpred, až bude ležat' na trubke. Nastavte
doraz hĺbky drážky (17). K tomu otáčajte nastavovacím kotúčom hĺbky drážky
(18) na odpovedajúcí stupeň veľkosti trubky mezi skriňou a tanierom dorazu a
pohybujte dorazom, až dosadá na nastavovací kotúč. Tanier dorazu zaistite
kontramatkou. Otočte nastavovacím kotúčom do tej polohy spät, aby se tanier
dorazu mohol pohybovat' dole. Stroj poháňajte vždy najvyžšími otáčkami. Stroj
zapnite nožným spínačom (4). Stlačte viackrát páku posuvu vpred (15) a tlačný
válec (11) posúvajte pri bežiacom stroji pomali vpred na trubku, až se tanier
dorazu dotkne skrine (tlak na páce posuvu vpred vzrastie). Stroj nechajte bežat
ešte niekoľko otáčiek bez posuvu vpred. Vypnite stroj, otvorte ventil obmedzo-
vača tlaku (16), vyberte trubku a vyzkúšajte vytvorenú drážku. K tomuto účelu
použite meranie s pootočením o 90° pomocou mierky priemeru alebo posuvného
merítka. Inak prestavte doraz (17) a zopakujte pracovný postup. 1 ryska na
tanieri dorazu odpovedá posuvu o cca 0,4 mm, celá otáčka o 1,5 mm.
3.3. Podoprenie materiálu
UPOZORNENIE Trubky a dlhé kusy trubiek vždy podoprite. Pritom dbajte
nato, aby podpera podopierala trubku pravouhle a tiež paralelne k ose dráž-
kovacieho stroja.
4. Údržba
VAROVANIE
Pred údržbou a opravami vytiahnite vidlicu zo zásuvky!
Tieto práce môžu vykonávať iba kvalifikovaní odborníci.
4.1. Údržba
Zariadenie na obvodové drážky každých 40 hodin koncovkou maznice (19)
namažte. Použite prevodový tuk REMS obj. č. 091012.
4.2. Inšpekčné práce
Tiež viď. návod na použitie příslušného pohonného stroje REMS Tornado,
REMS Gigant, REMS Magnum.
Pravidelne kontrolujte stav hydraulického oleja. K tomu účelu odskrutkujte ručné
hydraulické čerpadlo a zadný koniec držte vodorovne. Otvorte ventil obmedzo-
vača tlaku (16). Vyskrutkujte mierku oleja (20) v kryte zásobníka, skontrolujte
náplň, prípadne doplňte hydraulický olej REMS obj.č. 091026. Sledujte značky
na mierke oleja, nepreplňujte!
Minimálne každých 12 mesiacov vymeňte celý hydraulický olej. Aby starý olej
vytiekol, preklopte zásobník. Starý olej zlikvidujte v súlade s príslušnými pred-
pismi.
5. Plány zapojenia a listy náradia
Viď. návod na použitie príslušného pohonného stroje REMS Tornado, REMS
Gigant, REMS Magnum.
6. Chovanie pri poruchách
Tiež viď. návod na použitie príslušného pohonného stroje REMS Tornado,
REMS Gigant, REMS Magnum.
6.1. Porucha: Nesprávne rozmery drážky (šírka popr. hĺbka).
Príčina:
● Nasadené nesprávne drážkovacie válce.
● Opotrebované drážkovacie válce.
● Nastavovacím kotúčom zvolena nesprávna dráha posuvu.
6.2. Porucha: Stroj se nerozebehne.
Príčina:
● Nie je uvolnené núdzové tlačítko.
● Ochranný spínač motoru vypol.
● Opotrebované alebo poškodené uhlíky.
6.3. Porucha: Žiadny posuv drážkovacieho válca.
Príčina:
● Ventil obmedzovača tlaku nie je uzavretý.
● Príliš málo hydraulického oleja v systéme, netesný systém.
● Defektný válec posuvu vpred.
6.4. Porucha: Neudrží trubku.
Príčina:
● Opotrebované drážkovacie válce.
● Upínacie sklľučovadlo pohonného stroje nie je uzavrté.
● Príliš málo hydraulického oleja v systéme, netesný systém.
6.5. Porucha: Trubka vychádza z drážkovacích válcov.
Príčina:
● Trubka nie je vyrovnaná paralelne k ose stroja.
● Opotrebované alebo poškodené drážkovacie válce.
7. Záruka výrobcu
Záručná doba je 12 mesiacov od predania nového výrobku prvému spotrebi-
teľovi. Dátum predania je treba preukázať zaslaním originálnych dokladov o
kúpe, ktoré musia obsahovať dátum zakúpenia a označenia výrobku. Všetky
funkčné závady, ktoré sa vyskytnú behom doby záruky a u ktorých bude preu-
kázané, že vznikli výrobnou chybou alebo vadou materiálu, budú bezplatne
odstránené. Odstraňovaním závady sa záručná doba nepredlžuje ani neobno-
vuje. Chyby, spôsobené prirodzeným opotrebovaním, neprimeraným zachádzaním
alebo nesprávnym používaním, nerešpektovaním alebo porušením prevádz-
kových predpisov, nevhodnými prevádzkovými prostriedkami, preťažením,
použitím k inému účelu, ako je výrobok určený, vlastnými alebo cudzími zásahmi
alebo z iných dôvodov, za ktoré REMS neručí, sú zo záruky vylúčené.
Záručné opravy smú byť prevádzané iba k tomu autorizovanými zmluvnými
servisnými dielňami REMS. Reklamácie budú uznané iba vtedy, pokiaľ bude
výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom stave predaný
autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS. Nahradené výrobky a diely
prechádzajú do vlastníctva firmy REMS.
Náklady na dopravu do servisu a z neho hradí spotrebiteľ.
Zákonné práva spotrebiteľa, obzvlášť jeho nároky na záruku pri chybách voči
predajcovi, ostávajú touto zárukou nedotknuté. Táto záruka výrobcu platí iba
pre nové výrobky, ktoré budú zakúpené v Európskej únii, v Nórsku alebo vo
Švajčiarsku a tam používané.
Pre túto záruku platí nemecké právo s vylúčením Dohody Spojených národov
o zmluvách o medzinárodnom obchode (CISG).
8. Zoznam dielov
Zoznamy dielov pozri www.rems.de → Na stiahnutie → Zoznamy dielov.
slk

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Magnum 2010 rg-tMagnum 2020 rg-t

Table des Matières