Page 19
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUN G W AR N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-...
- DE - Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung ..................21 Warnhinweise in dieser Anleitung ..................21 Verweise in dieser Anleitung ....................21 Sicherheitshinweise ........................21 Elektrischer Anschluss ....................... 21 Sicherer Betrieb ........................22 Produktbeschreibung ........................22 Übersicht ..........................22 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 23 Aufstellen und Anschließen ......................
- DE - Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts Bitron Premium haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anlei- tung durchgeführt werden.
Bitron Premium tötet mit UVC-Strahlung Algen und krankheitserregende Bakterien in Teichen ab. Der leistungsstarke Gerätekopf mit UVC-Lampe befindet sich in einem strömungsoptimierten V2A- Edelstahlgehäuse, das von dem zu entkeimenden Teichwasser durchflossen wird. • Das Gerät ist besonders geeignet für den Betrieb im OASE Filtersystem ProfiClear Premium. Übersicht A...
– Spezifisches Montagematerial bietet OASE auf der Homepage oder im Katalog "Wasser & Gar- ten" an. – Die "Planungshilfe Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W" enthält alle Informationen über An- wendungen, Auswahl geeigneter Pumpen sowie erforderliches Montagematerial. Die Planungs- hilfe steht als Download zur Verfügung unter www.oase-livingwater.com.
Einbau in Filtersystem ProfiClear Premium Gravitation Der Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W wird beim ProfiClear Premium im Gravitationssystem verwendet. Eingebaut wird der UVC-Klärer in das ProfiClear Premium Individual Modul bzw. in die ProfiClear Premium Compact/Classic Pumpenkammer. Die Vorgehensweise ist bei beiden Modulen...
Premium 60 W enthalten. Titanium 31000 48597, – – Technisch möglich, Kombination nicht empfohlen, 2× 73750 OASE bietet keine Muffe zum Anschluss der Pumpe Titanium 51000 73658, – – Technisch möglich, Kombination nicht empfohlen, 2× 73750 OASE bietet keine Muffe zum Anschluss der Pumpe...
- DE - Einbau in Filtersystem ProfiClear Premium XL Gravitation Beim Filtersystem ProfiClear Premium XL Gravitation wird der Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W in das ProfiClear Premium XL Ablaufmodul Gravitation eingebaut. 4.5.1 Kombinationen UVC-Klärer / Filterpumpe...
– Montagematerial zur Aufstellung an ProfiClear Premium Individual Modul und ProfiCLear Premi- um Compact Classic Pumpenkammer: Sockel, 120 mm Höhe. – Montagematerial für die Verbindung mit dem Ausgang des Behälters: OASE-Zubehör 73751. – Montagematerial für den Ausgang des UVC-Klärers: OASE-Zubehör 73751 für Anschluss Rohr DN 110.
• Alle Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen. • Bei Verwendung von Filterstartern, Medikamenten und Teichpflegemitteln den UVC-Klärer für mindestens 36 h außer Betrieb lassen. Einschalten / Ausschalten Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W – Einschalten •...
- DE - Funktion prüfen L • Die Funktionsanzeige leuchtet, wenn die UVC-Lampe eingeschaltet ist. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Das helle UVC-Licht beleuchtet die Funktionsanzeige. Eine schwach leuchtende Funktionsanzeige deutet auf einen ausgeschalteten UVC-Klärer. Empfohlene Funktionsprüfung: –...
- DE - Regelmäßige Arbeiten Das Gerät muss regelmäßig auf seine einwandfreie Funktion kontrolliert werden. Abhängig von Be- triebsdauer und Verunreinigung des Wassers sind die Zeitabstände dafür individuell festzulegen. Je höher die Anforderung an die Reinigung, desto öfter muss das Gerät kontrolliert werden. Gerätekopf ausbauen/einbauen V O R S I C H T Ultraviolette Strahlung der UVC-Lampe kann die Augen und Haut verbrennen.
- DE - UVC-Lampe ersetzen UVC-Lampe spätestens nach 8.000 Betriebsstunden ersetzen. Dadurch ist eine optimale Filterleistung gewährleistet. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Alle UVC-Lampen ersetzen. W A R N U N G Das Berühren von stromführenden elektrischen Leitern kann zum Tod oder zu schweren Ver- letzungen führen.
- DE - Verschleißteile • UVC-Lampe, Quarzglas und O-Ring für Quarzglas Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile Entsorgung H I N W E I S Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
- DE - 12.2 Entkeimungsleistung Durchflussmenge UVC-Leistung Energiemenge zur Entkeimung Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm² 120 W 12 mWs/cm²...
Page 34
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions WARN ING W AR N I N G • This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Page 35
- EN - Information about these operating instructions ................36 Warnings used in these instructions .................. 36 Cross-references used in these instructions ..............36 Safety information .......................... 36 Electrical connection ......................36 Safe operation ........................37 Product Description ........................37 Overview ..........................
- EN - Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product Bitron Premium. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
UVC lamp is accommodated in a V2A stainless steel housing that is designed to ensure optimum flow of the pond water through the housing for sterilisation. • The unit is particularly suitable for operation in the OASE filter system ProfiClear Premium. Overview ...
– OASE offers specific assembly material on its homepage or in its catalogue “Water & Garden”. – The “Planning aid Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W" contains all information about applica- tions, selection of suitable pumps and the required assembly material. The planning aid is avail- able for download at www.oase-livingwater.com.
Installation in filter system ProfiClear Premium Gravitation The Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W is used in the gravitation system of the ProfiClear Premi- um. The UVC clarifier is installed in the ProfiClear Premium Individual Module or in the ProfiClear Premium Compact/Classic pump chamber.
Installation in filter system ProfiClear Premium XL Gravitation In the filter system ProfiClear Premium XL Gravitation, the Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W is installed in the ProfiClear Premium XL gravitation drain module.
Premium Compact Classic pump chamber: Base, 120 mm high. – Assembly material for connection with the container outlet: OASE accessories 73751. – Assembly material for the UVC clarifier outlet: OASE accessories 73751 for connection of pipe DN 110. 2. Use fastening brackets (OASE accessories 77192) to fasten the UVC clarifier on the container.
• Check all connections for leaks. • When using filter starter, medicines or pond water treatments, do not operate the UVC clarifier for at least 36 hours. Switching ON/OFF Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- EN - Checking the function L • The function display is lit when the UVC lamp is switched on. • Bitron Premium 120 W / 180 W: The bright UVC light provides lighting for the function display. A weakly lit function display indicates that the UVC clarifier is switched off.
- EN - Regular tasks Check at regular intervals that the unit is functioning perfectly. Determine suitable intervals depending on the unit operating time and soiling of the water. The higher the demands on cleaning, the more often it is necessary to inspect the unit. Removing/fitting the unit head C A U T I O N The ultra-violet radiation of the UVC lamp can burn your eyes and skin.
- EN - Exchange the UVC lamp Replace the UVC lamp after max. 8,000 operating hours. This ensures optimum filtering performance. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Replace all UVC lamps. W A R N I N G Touching current carrying cables can lead to death or severe injuries.
Wear parts • UVC lamp, quartz glass and O ring for quartz glass Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
- EN - 12.2 Sterilisation capacity Flow rate UVC power Energy required for sterilisation Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7.2 mWs/cm²...
Page 48
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des per- sonnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne...
Page 49
- FR - Remarques relatives à cette notice d'emploi ................. 50 Avertissements dans cette notice d'emploi ................ 50 Références dans cette notice d'emploi ................50 Consignes de sécurité........................50 Raccordement électrique ....................50 Exploitation sécurisée ......................51 Description du produit ........................51 Vue d'ensemble ........................
- FR - Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, Bitron Premium vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformé- ment aux directives ci-jointes.
La puissante tête de l'appareil avec la lampe UVC est située dans un boîtier en acier inoxydable V2A à débit optimisé dans lequel passe l'eau du bassin à stériliser. • L'appareil est particulièrement adapté à une exploitation dans le système de filtration OASE Pro- fiClear Premium.
– OASE propose un matériel de montage spécial sur la page d'accueil ou dans le catalogue "Eau et jardin". – Le "Guide de planification Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W" contient toutes les informa- tions relatives aux applications, au choix des pompes adaptées et du matériel de montage né- cessaire.
Montage dans le système de filtration ProfiClear Premium Gravitation Le Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W est utilisé dans le système par gravitation pour ProfiClear Premium. Le clarificateur à UVC est intégré dans le module ProfiClear Premium Individual ou dans la chambre de pompes ProfiClear Premium Compact/Classic.
Tuyau OASE, réfé- Remarque rence 60 W Gravity 10000/ 73752, 73758 – Les accessoires OASE sont fournis avec le Bitron 15000/20000 Premium 60 W. Premium 6000/ 73750, 73536, – La pompe doit être levée dans sa position définitive 8000/10000/1200 73752...
Montage dans le système de filtration ProfiClear Premium XL Gravitation Dans le système de filtration ProfiClear Premium XL Gravitation, le Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W est intégré dans le module d'écoulement ProfiClear Premium XL Gravitation.
ProfiCLear Premium Compact Classic: base, hauteur 120 mm. – Matériel de montage pour la liaison avec la sortie du récipient: accessoire OASE 73751. – Matériel de montage pour la sortie du clarificateur à UVC: Accessoire OASE 73751 pour le bran- chement de la conduite DN 110.
• En cas d'utilisation de starters de filtration, de médicaments et de produits d'entretien des bassins, mettre le clarificateur à UVC hors service pendant au moins 36 h. Mise en circuit / mise hors circuit Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- FR - Vérifier le fonctionnement L • Le témoin lumineux s'allume lorsque la lampe UVC est sous tension. • Bitron Premium 120 W / 180 W : Le voyant clair UVC éclaire le témoin de fonctionnement. Un témoin de fonctionnement faiblement éclairé indique un clarificateur à UVC hors circuit. Test fonc- tionnel recommandé: –...
- FR - Travaux périodiques Contrôler régulièrement l'appareil pour vérifier si le fonctionnement est impeccable. Déterminer les intervalles de temps individuellement en fonction de la durée du fonctionnement et de la pollution de l'eau. Plus l'exigence de propreté est grande, plus la fréquence de contrôle de l'appareil doit être élevée.
- FR - Remplacement de la lampe UVC Remplacer la lampe UVC au plus tard après 8 000 heures de service Un rendement optimum du filtre est alors assuré. • Bitron Premium 120 W / 180 W : remplacer toutes les lampes UVC. A V E R T I S S E M E N T Le contact avec des fils conducteurs électriques peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• lampe UVC, verre quartz et joint torique pour le verre quartz Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees...
- FR - 12.2 Capacité de stérilisation Débit Capacité UVC Énergie nécessaire pour la stérilisation Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bit- 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² ron Premium 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 63
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAAR SCHUWING W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysie- ke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïn- strueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat...
Page 64
- NL - Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing ................... 65 Waarschuwingen in deze handleiding ................65 Verwijzingen in deze handleiding ..................65 Veiligheidsinstructies ........................65 Elektrische aansluiting ....................... 65 Veilig gebruik ........................66 Productbeschrijving ........................66 Overzicht ..........................66 Beoogd gebruik ........................66 Plaatsen en aansluiten ........................
- NL - Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product Bitron Premium heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
- NL - Veilig gebruik • Bij defecte elektrische kabel mag het apparaat niet worden gebruikt. • Als de behuizing defect is, mag het apparaat niet worden gebruikt. • Apparaat niet aan het elektrische snoer dragen of trekken. • Het apparaat nooit aan technische modificaties onderwerpen. •...
– OASE biedt specifiek montagemateriaal aan op haar homepage of in de catalogus "Water & Tuin". – De "Planningshulp Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W" bevat alle informatie over de toepas- singen, de keuze van geschikte pompen en het benodigde montagemateriaal. De planningshulp kan worden gedownload van www.oase-livingwater.com.
Inbouw in het filtersysteem ProfiClear Premium Gravitation De Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W wordt gebruikt bij de ProfiClear Premium in het Gravitation- systeem. De UVC-zuiveringsunit wordt in de ProfiClear Premium Individual module resp. in de Pro- fiClear Premium Compact/Classic pompkamer ingebouwd.
Inbouw in het filtersysteem ProfiClear Premium XL Gravitation Bij het filtersysteem ProfiClear Premium XL Gravitation wordt de Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W in de ProfiClear Premium XL afvoermodule Gravitation ingebouwd.
– Montagemateriaal voor de opstelling op de ProfiClear Premium Individual module en de Pro- fiClear Premium Compact Classic pompkamer: Sokkel, 120 mm hoog. – Montagemateriaal voor de verbinding met de uitgang van het reservoir: OASE-accessoire 73751. – Montagemateriaal voor de uitgang van de UVC-zuiveringsunit: OASE-accessoire 73751 voor aansluitleiding DN 110.
• Controleer alle aansluitingen op dichtheid. • Bij gebruik van filterstarters, medicamenten en vijver-reinigingsmiddelen moet u de UVC- zuiveringsunit ten minste 36 uur niet gebruiken. Inschakelen/uitschakelen Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W – Inschakelen •...
- NL - Functie controleren L • De functieweergave brandt, als de UV-C-lamp is ingeschakeld. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Het heldere UVC-lampje verlicht de functieweergave. Een zwak verlichte functieweergave geeft aan dat de UVC-zuiveringsunit is uitgeschakeld. Aanbevolen func- tiecontrole: –...
- NL - Regelmatige werkzaamheden Het apparaat moet regelmatig worden gecontroleerd op een correcte werking. De frequentie daarvan hangt af van de bedrijfsduur en de verontreiniging van het water en moet per geval worden bepaald. Hoe hoger de eisen aan de reiniging, des te vaker moet het apparaat worden gecontroleerd. Apparaatkop demonteren/monteren V O O R Z I C H T I G Ultraviolette straling van de UVC-lamp kan ogen en huid verbranden.
- NL - UVC-lamp vervangen UVC-lamp ten laatste na 8.000 bedrijfsuren vervangen Hierdoor is een optimale prestatie van het filter gegarandeerd. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Alle UVC-lampen vervangen. W A R N U N G Das Berühren von stromführenden elektrischen Leitern kann zum Tod oder zu schweren Ver- letzungen führen.
- NL - Slijtagedelen • UV-C-lamp, kwartsglas en O-ring voor kwartsglas Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen Afvoer van het afgedankte apparaat...
- NL - 12.2 Ontkiemingscapaciteit Debiet UVC-vermogen Energievermogen voor ont- kieming Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 120 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm² 120 W 12 mWs/cm²...
Page 77
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENC IA A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el...
Page 78
- ES - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso ................79 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones ............79 Referencias en estas instrucciones ................... 79 Indicaciones de seguridad ......................79 Conexión eléctrica ......................79 Funcionamiento seguro ...................... 80 Descripción del producto ....................... 80 Vista sumaria ........................
- ES - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto Bitron Premium es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas ins- trucciones.
UVC se encuentra en una carcasa de acero inoxidable V2A con caudal optimizado por la cual fluye el agua de estanque que se pretende desinfectar. • El equipo se apropia especialmente para la operación en el sistema de filtrado de OASE Profi- Clear Premium.
– OASE ofrece el material de montaje específico en la página web o en el catálogo "Agua y jar- dín". – La "Ayuda de planificación Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W" incluye todas las informacio- nes sobre las aplicaciones, la selección de las bombas apropiadas así como el material de mon- taje necesario.
Montaje en el sistema de filtrado ProfiClear Premium Gravitation El Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W se emplea en el sistema de gravitación del ProfiClear Pre- mium. El clarificador UVC se monta en el módulo ProfiClear Premium Individual o en la cámara de la...
Manguera OASE, n.° art. Observación 60 W Gravity 10000/ 73752, 73758 – El suministro del Bitron Premium 60 W incluye los 15000/20000 accesorios de OASE. Premium 6000/ 73750, 73536, – La bomba se tiene que apalancar en la posición 8000/10000/1200 73752 definitiva.
Montaje en el sistema de filtrado ProfiClear Premium XL Gravitation En el sistema de filtrado ProfiClear Premium XL Gravitation se monta el Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W en el módulo de purga ProfiClear Premium XL Gravitation.
ProfiCLear Premium Compact Classic: Zócalo, 120 mm de altura. – Material de montaje para la conexión con la salida del recipiente: Accesorios de OASE 73751. – Material de montaje para la salida del clarificador UVC: Accesorios de OASE 73751 para la co- nexión del tubo DN 110.
• Si se emplean activadores de filtrado, medicamentos y sustancias de tratamiento del agua del estanque es imprescindible esperar como mínimo 36 h antes de poner en marcha el clarificador UVC. Conexión / desconexión Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- ES - Comprobación del funcionamiento L • La indicación de funcionamniento se ilumina cuando está conectada la lámpara UVC. • Bitron Premium 120 W / 180 W: La luz UVC clara ilumina la visualización del funcionamiento. Una iluminación débil de la visualización del funcionamiento significa que el clarificador UVC está des- conectado.
- ES - Trabajos regulares Se tiene que controlar regularmente el funcionamiento correcto del equipo. Los intervalos de tiempo se tienen que fijar de forma individual en dependencia de la duración del funcionamiento y la contami- nación del agua. El equipo se tiene que controlar en intervalos más cortos si las necesidades de limpieza lo requieren.
- ES - Sustitución de la lámpara UVC Sustituya la lámpara UVC a más tardar después de 8.000 horas de servicio. De esta forma se garan- tiza un óptimo rendimiento del filtro. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Sustituya todas las lámparas UVC. A D V E R T E N C I A El contacto con conductores eléctricos bajo corriente puede causar graves lesiones o la muerte.
• Lámpara UVC, vidrio cuarzoso y junta tórica para vidrio cuarzoso Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
- ES - 12.2 Potencia de desinfección Caudal Potencia UVC Cantidad de energía para la desinfección Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 92
- PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais AVISO A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Page 93
- PT - Explicações necessárias às Instruções de uso ................94 Avisos usados nestas instruções ..................94 Notas remissivas usadas nestas instruções ..............94 Instruções de segurança ........................ 94 Conexão eléctrica ....................... 94 Operação segura ........................ 95 Descrição do produto ........................95 Descrição geral ........................
- PT - Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto Bitron Premium tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
A potente cabeça do aparelho com lâmpada UVC está alojada numa carcaça de aço inoxidável V2A de fluxo otimizado que é percorrida pela água a ser esterilizada. • O aparelho é especialmente adequado para a operação no sistema de filtros OASE ProfiCle- ar Premium.
– A OASE disponibiliza material de montagem específico na homepage ou no catálogo “Água & Jardim". – O "Guia de planeamento Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W" contém todas as informações sobre aplicações, seleção de bombas adequadas, assim como o material de montagem neces- sário.
Montagem no sistema de filtros ProfiClear Premium Gravitation O Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W é utilizado no ProfiClear Premium no sistema de gravitação. O aparelho de pré-tratamento UVC é montado no módulo ProfiClear Premium Individual ou na câma- ra de bombas do ProfiClear Premium Compact/Classic.
73752 definitiva 0/ 16000/ 20000 Montar a bomba sem as carcaças de filtragem e com o suporte de bomba EC2 montado O acessório OASE 75752 faz parte do volume de fornecimento do Bitron Premium 60 W. Titanium 31000 48597, –...
- PT - Montagem no sistema de filtros ProfiClear Premium XL Gravitation No sistema de filtros ProfiClear Premium XL Gravitation, o Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W é montado no módulo de descarga de gravitação ProfiClear Premium XL.
ProfiCLear Premium Compact Classic: base, 120 mm de altura. – Material de montagem para a ligação à saída do recipiente: Acessório OASE 73751. – Material de montagem para a saída do aparelho de pré-tratamento UVC: acessório OASE 73751 para a ligação do tubo DN 110.
• Na utilização de substâncias aceleradoras para o filtro, medicamentos e agentes destina- dos ao cuidado do tanque, manter o aparelho de pré-tratamento UVC, pelo menos, 36 h fo- ra de operação. Ligar/Desligar Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- PT - Verificar o funcionamento L • A lâmpada de controlo está acesa enquanto a lâmpada UVC estiver em funcionamento. • Bitron Premium 120 W / 180 W: A luz UVC clara ilumina o indicador de funcionamento. Um indica- dor de funcionamento com uma luz fraca indica que um aparelho de pré-tratamento UVC está...
- PT - Trabalhos regulares O funcionamento do aparelho deve ser regularmente verificado. Os intervalos devem ser definidos individualmente em função da duração de funcionamento do aparelho e das impurezas da água. Quanto mais altas forem as exigências à limpeza, maior deverá ser a frequência de controlo do aparelho.
- PT - Substituir a lâmpada UVC Substituir a lâmpada UVC depois de 8.000 horas. Isto garante a capacidade óptima do filtro. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Substituir todas as lâmpadas UVC. A V I S O Tocar em condutores elétricos sob tensão pode provocar a morte ou graves lesões.
- PT - Peças de desgaste • Lâmpada UVC, cristal e O-ring para o cristal Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeita- mente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
- PT - 12.2 Potência de esterilização Débito Potência UVC Quantidade de energia para a esterilização Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 107
- IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVISO A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare.
Page 108
- IT - Note sulle presenti istruzioni d'uso ....................109 Indicazioni di pericolo utilizzate in queste istruzioni ............109 Riferimenti utilizzati in queste istruzioni ................109 Avvertenze di sicurezza ....................... 109 Allacciamento elettrico ..................... 109 Funzionamento sicuro ...................... 110 Descrizione del prodotto ......................110 Prospetto ..........................
- IT - Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Bitron Premium. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparec- chio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istru- zioni.
UVC è sistemata in un corpo in acciaio inox V2A idrodinamicamente ottimizzato, attraverso il quale passa l'acqua da sterilizzare. • L'apparecchio è particolarmente adatto per l'uso nel sistema di filtraggio OASE ProfiClear Premium. Prospetto A...
– OASE offre materiale di montaggio specifico sulla sua homepage o nel catalogo "Wasser & Gar- ten". – La "Guida alla progettazione Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W" contiene tutte le informa- zioni su applicazioni, scelta di pompe idonee e del materiale di montaggio necessario. La guida alla progettazione può...
Montaggio nel sistema filtrante ProfiClear Premium Gravitation Il Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W viene usato nel ProfiClear Premium nel sistema gravitaziona- le. Il depuratore UVC viene montato nel modulo ProfiClear Premium Individual oppure nella camera di...
OASE, n° art. flessibile Nota 60 W Gravity 10000/ 73752, 73758 – Gli accessori OASE sono contenuti nella fornitura della 15000/20000 Bitron Premium 60 W. Premium 6000/ 73750, 73536, – La pompa deve essere sollevata sino alla sua posizio- 8000/10000/1200 73752 ne definitiva.
- IT - Montaggio nel sistema filtrante ProfiClear Premium XL Gravitation Nel sistema filtrante ProfiClear Premium XL Gravitation il Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W viene montato nel modulo di uscita ProfiClear Premium XL Gravitation. 4.5.1...
ProfiCLear Premium Compact Classic: Zoccolo, altezza 120 mm. – Materiale di montaggio per il collegamento con l'uscita del recipiente: Accessorio OASE 73751. – Materiale di montaggio per l'uscita del depuratore UVC: Accessorio OASE 73751 per il collega- mento al tubo DN 110.
• Non avviare il depuratore UVC per almeno 36 ore quando si utilizzano starter di filtraggio, medicinali e prodotti per la manutenzione del laghetto. Avviamento / Spegnimento Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- IT - Controllo del funzionamento L • L'indicatore di funzione è acceso se la lampada UVC è attivata. • Bitron Premium 120 W / 180 W: La luce UVC chiara illumina l'indicatore di funzionamento. Un indicatore di funzionamento con luminosità fievole indica un depuratore UVC spento. Controllo di funzionamento raccomandato: –...
- IT - Operazioni periodiche Controllare periodicamente se l'apparecchio funziona correttamente. Stabilire singolarmente gli inter- valli di tempo a seconda della durata d'esercizio e del grado di impurità dell'acqua. Quanto più elevate le esigenze di pulizia, tanto più spesso bisogna controllare l'apparecchio. Smontaggio/montaggio della testa dell'apparecchio A T T E N Z I O N E La radiazione ultravioletta della lampada UVC può...
- IT - Sostituzione della lampada UVC Sostituire la lampada UVC dopo 8.000 ore d'esercizio. In tal modo vengono garantite prestazioni di filtraggio ottimali. • Bitron Premium 120 W / 180 W: sostituire tutte le lampade UVC. A V V E R T E N Z A Il contatto con conduttori elettrici sotto tensione può...
Pezzi soggetti a usura • Lampada UVC, vetro di quarzo e O-ring per vetro di quarzo Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
- IT - 12.2 Capacità di disinfezione Portata Potenza UVC Quantità di energia per la disinfe- zione Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 122
- DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og for- står de dermed forbundne risici.
Page 123
- DA - Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning ................ 124 Advarselshenvisninger i denne vejledning ............... 124 Henvisninger i denne vejledning ..................124 Sikkerhedsanvisninger ......................... 124 El-tilslutning ........................124 Sikker drift......................... 125 Produktbeskrivelse ........................125 Oversigt ..........................125 Anvendelse i henhold til bestemmelser ................125 Opstilling og tilslutning .........................
- DA - Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af Bitron Premium har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. forelig- gende vejledning.
Bitron Premium eliminerer alger og sygdomsfremkaldende bakterier i bassiner med UVC-stråling. Det effektive apparathoved med UVC-lampe er monteret i et strømningsoptimeret V2A-hus af rustfrit stål. Huset gennemstrømmes af bassinvandet, der skal renses for bakterier. • Apparatet er særligt egnet til anvendelse i OASE filtersystemet ProfiClear Premium. Oversigt A...
• Alt efter anvendelse er specifikke monteringsdele nødvendige til montering og tilslutning. – OASE tilbyder specifikke monteringsdele på hjemmesiden eller i kataloget "Vand & have". – "Planlægningsvejledning Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W" indeholder alle oplysninger om anvendelsesmuligheder, valg af egnede pumper samt påkrævede monteringsdele. Planlæg- ningsvejledningen står til rådighed som download under www.oase-livingwater.com.
- DA - Indbygning i filtersystem ProfiClear Premium Gravitation Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W bliver anvendt i gravitationssystemet ved ProfiClear Premium. UVC-renseren bliver monteret i ProfiClear Premium Individual Modul eller i ProfiClear Premium Com- pact/Classic pumpekammeret. Fremgangsmåden er den samme ved begge moduler.
Compact Classic pumpekammer: Sokkel, 120 mm højde. – Monteringsdele til tilslutning til beholderens udgang: OASE-tilbehør 73751. – Monteringsdele til UVC-renserens udgang: OASE-tilbehør 73751 til tilslutning rør DN 110. 2. Montér UVC-renseren med fastgørelsesvinkler (OASE-tilbehør 77192) på beholderen. – Fastgørelsesvinklen skal monteres på UVC-renseren og beholdervæggen.
• Kontrollér, at alle tilslutninger er tætte. • Hvis der anvendes filterstartere, medikamenter og bassinplejemidler, skal UVC-renseren være ude af drift i mindst 36 timer. Tænd / sluk Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- DA - Rengøring og vedligeholdelse A D V A R S E L Elektrisk spænding kan føre til døden eller alvorlige kvæstelser. • Træk netstikket ud inden arbejde på apparatet. • Sikr mod utilsigtet genstart. F O R S I G T I G Kvartsglas og UVC-pære kan gå...
- DA - Rengør kvartsglasset Forudsætning: • Apparathovedet er taget af. (→ Afmontering/montering af apparathoved) Sådan gør du: 1. Tør kvartsglasrøret af med en fugtig klud. 2. Kontrollér O-ringen på apparathovedet for beskadigelse, og udskift den eventuelt. 3. Monter apparathovedet igen, efter arbejdet er afsluttet. (→ Afmontering/montering af apparathoved) Udskift UVC-pæren UVC-pæren skal udskiftes senest efter 8.000 driftstimer.
- DA - Lukkedele • UVC-pære, kvartsglas og o-ring til kvartsglas Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sikkert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Bortskaffelse O B S ! Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald.
- DA - 12.2 Steriliseringsevne Gennemløbsmængde UVC-ydelse Energimængde til sterilisering Bitron Premium 60 W 16500 l/t 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/t 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/t 60 W 7,2 mWs/cm² 120 W 12 mWs/cm²...
Page 135
- NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eld- re, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opp- læring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbun-...
Page 136
- NO - Merknader til denne bruksanvisningen ..................137 Advarsler i denne bruksanvisningen ................137 Referanser i denne bruksanvisningen ................137 Sikkerhetsanvisninger ........................137 Elektrisk tilkobling ......................137 Sikker drift ........................138 Produktbeskrivelse ........................138 Oversikt ..........................138 Tilsiktet bruk ........................138 Installasjon og tilkobling .......................
- NO - Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet Bitron Premium har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet.
Bitron Premium dreper alger og sykdomsfremkallende bakterier i dammer med UVC-stråling. Det kraftige apparathodet med UVC-lampe sitter i et strømningsoptimert V2A-edelstålhus, hvor det strømmer gjennom bakteriefremkallende damvann. • Apparatet er spesielt egnet for drift i OASE-filtersystemet ProfiClear Premium. Oversikt A...
– OASE tilbyr spesifikt monteringsmateriale på hjemmesiden eller i katalogen "Vann og hage". – "Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W planleggingshjelp" inneholder all informasjon om anven- delser, valg av egnede pumper og nødvendig monteringsmateriale. Planleggingshjelpen kan las- tes ned på...
- NO - Montering i ProfiClear Premium Gravitation-filtersystemet Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W brukes ved ProfiClear Premium i gravitasjonssystemet. UVC- renseren monteres i ProfiClear Premium Individual modulen eller i ProfiClear Premium Com- pact/Classic pumpekammeret. Fremgangsmåten er identisk for begge modulene.
- NO - Montering i ProfiClear Premium XL Gravitation-filtersystemet Ved ProfiClear Premium XL Gravitation-filtersystemet blir Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W montert i ProfiClear Premium XL utløpsmodulen Gravitation. 4.5.1 Kombinasjoner UVC-renser / filterpumpe Bitron AquaMax Eco...
Compact Classic pumpekammer: Sokkel, 120 mm høyde. – Monteringsmateriale for forbindelse med utgangen til beholderen: OASE-tilbehør 73751. – Monteringsmateriale for utgangen til UVC-renseren: OASE-tilbehør 73751 for tilkobling rør DN 110. 2. Fest UVC-renseren med monteringsvinkler (OASE-tilbehør 77192) på beholderen.
• Kontroller alle tilkoblinger for lekkasjer. • Ved bruk av filterstartere, medikamenter og dampleiemidler må UVC-renseren være minst 36 timer ute av drift. Slå av/på Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W – Slå på...
- NO - Rengjøring og vedlikehold A D V A R S E L Elektrisk spenning kan føre til død eller alvorlige personskader. • Trekk ut nettstøpslet før du utfører arbeid på apparatet. • Sikre mot utilsiktet gjeninnkobling. F O R S I K T I G Kvartsglass og UVC-lampen kan ødelegges og føre til kuttskader.
- NO - Rengjøre kvartsglass Forutsetning: • Apparathodet er tatt ut. (→ Ta/innbygging av apparathodet) Slik går du frem: 1. Tørk av kvartsglassrøret med en fuktig klut. 2. Kontroller O-ringen på apparathodet for skader, og skift den eventuelt. 3. Bygg inn igjen apparathodet når arbeidet er avsluttet. (→ Ta/innbygging av apparathodet) Utskifting av UVC-Lampen Bytt UVC-lampen senest etter 8 000 driftstimer.
- NO - Slitedeler • UVC-lampe, kvartsglass og O-ring for kvartsglass Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Kassering M E R K Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
- NO - 12.2 Steriliseringseffekt Gjennomstrømningsmeng- UVC-effekt Energimengde for sterilisering Bitron Premium 60 W 16500 l/t 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/t 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/t 60 W 7,2 mWs/cm² 120 W 12 mWs/cm²...
Page 148
- SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen VARNIN G V AR N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap för- utsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan upp- stå.
Page 149
- SV - Information om denna bruksanvisning ..................150 Varningsanvisningar i denna bruksanvisning ..............150 Referenser i denna bruksanvisning ................. 150 Säkerhetsanvisningar........................150 Elanslutning ........................150 Säker drift ......................... 151 Produktbeskrivning ........................151 Översikt ..........................151 Ändamålsenlig användning ....................151 Installation och anslutning ......................
Page 150
- SV - Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt Bitron Premium har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Bitron Premium dödar alger och sjukdomsalstrande bakterier i dammen med hjälp av UVC-strålning. Apparatens effektstarka ovandel med UVC-lampa befinner sig i en flödesoptimerad V2A-kåpa i rostfritt stål genom vilket vattnet som ska steriliseras strömmar igenom. • Apparaten är särskilt lämpad för drift i ett OASE filtersystem ProfiClear Premium. Översikt A...
– OASE tillhandahåller specifikt monteringsmaterial på sin webbplats eller i katalogen ”Vatten & Trädgård”. – ”Planeringshjälp Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W” innehåller all information om använd- ningar, val av lämpliga pumpar samt erforderligt monteringsmaterial. Planeringshjälpen kan lad- das ned från www.oase-livingwater.com.
5. Bitron Premium 120 W /180 W: Fäst brytarboxen på vattenkåpan. (→ Montera brytarboxen) Montering i filtersystem ProfiClear Premium Gravitation Vid ProfiClear Premium används Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W i ett gravitationssystem. UVC- förreningen monteras in i ProfiClear Premium Individual Modul resp. ProfiClear Premium Com- pact/Classic pumpkammaren.
– Vid behållare utan upphängning ska borrhålen göras i efterhand och skruvarna från förpackning- en skruvas in som upphängning. Montering i filtersystem ProfiClear Premium XL Gravitation Vid filtersystem ProfiClear Premium XL Gravitation monteras Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W in i ProfiClear Premium XL utloppsmodul gravitation. 4.5.1 Kombinationer av UVC-förrenare / filterpump...
– Monteringsmaterial för installation vid ProfiClear Premium Individual Modul resp. ProfiClear Pre- mium Compact/Classic pumpkammare: sockel, höjd 120 mm. – Monteringsmaterial för anslutning till behållarens utgång. OASE-tillbehör 73751. – Monteringsmaterial för UVC-förreningens utgång: OASE-tillbehör 73751 för anslutning till rör DN 110. 2. Fixera UVC-förreningen vid behållaren med monteringsvinklar (OASE-tillbehör 77192).
• Kontrollera att alla anslutningar är täta. • Vid användning av filterstart, medicin och skötselprodukter till dammen ska UVC- förreningen tas ur drift i minst 36 timmar. Påslagning / frånslagning Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- SV - Kontrollera funktionen L • Funktionsindikeringen lyser när UVC-lampan är tänd. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Det ljusa UVC-ljuset belyser funktionsindikeringen. Om funktions- indikeringen lyser svagt är betyder detta att UVC-förrenaren har slagits ifrån. Rekommenderat funk- tionstest: –...
- SV - Regelbundna arbeten Kontrollera regelbundet att apparaten fungerar felfritt. Beroende på driftslängd och vattnets förorening ska intervallen för det bestämmas individuellt. Ju högre rengöringskraven är desto oftare måste apparaten kontrolleras. Demontera/montera apparatens ovandel V A R N I N G Det finns risk för att ultraviolett strålning från UVC-lampan orsakar brännskador i ögonen eller på...
- SV - Byt ut UVC-lampan Byt ut UVC-lampan efter senast 8 000 drifttimmar Detta garanterar en optimal filtereffekt. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Byt ut alla UVC-lampor. V A R N I N G Om man rör vid strömförande elektriska ledare finns det risk för dödsolyckor eller allvarliga personskador.
- SV - Slitagedelar • UVC-lampa, kvartsglas och O-ring till kvartsglas Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna! •...
- SV - 12.2 Steriliseringsprestanda Flödesmängd UVC-prestanda Energimängd för sterilisering Bitron Premium 60 W 16 500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18 000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30 000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm² 120 W 12 mWs/cm²...
Page 162
- FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VAR OITU S V AR O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
Page 163
- FI - Ohjeita tähän käyttöohjeeseen ....................164 Tämän ohjeen varoitukset ....................164 Tämän ohjeen viittaukset ....................164 Turvaohjeet ..........................164 Sähköliitäntä ........................164 Turvallinen käyttö ......................165 Tuotekuvaus ..........................165 Yleiskatsaus ........................165 Määräystenmukainen käyttö .................... 165 Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen ..................166 Sijoituksen suunnittelu .....................
- FI - Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella Bitron Premium olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laittee- seen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
Bitron Premium tuhoaa levät ja patogeeniset bakteerit lammikoissa UVC-säteilyn avulla. UVC- lampulla varustettu tehokas laitepää sijaitsee virtausta varten optimoidussa V2A-kotelossa, joka on tehty ruostumattomasta teräksestä, ja jonka läpi puhdistettu lammikon vesi virtaa. • Laite soveltuu erityisesti OASE-suodatinjärjestelmien käyttöön ProfiClear Premium. Yleiskatsaus A Määrä...
– OASE:n tarjoamat erityiset asennusmateriaalit löytyvät internet-sivuiltamme tai esitteestä "Vesi & puutarha". – "Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W -suunnitteluohje" sisältää kaikki tiedot käyttösovelluksis- ta, sopivien pumppujen valinnasta ja tarvittavista asennusmateriaaleista. Suunnitteluohjeen voi ladata osoitteesta www.oase-livingwater.com.
– Jos säiliössä ei ole ripustuskiinnikkeitä, tee aukot jälkikäteen ja kierrä lisävarustelaatikossa ole- vat ruuvit kiinni käyttääksesi niitä ripustuskiinnikkeinä. Asennus ProfiClear Premium XL Gravitation -suodatinjärjestelmään ProfiClear Premium XL Gravitation -suodatinjärjestelmässä Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W - laite asennetaan ProfiClear Premium XL:n Gravitation-poistomoduuliin. 4.5.1 UVC-selkeyttimen / suodatinpumpun yhdistelmät...
• Tarkasta kaikkien liitäntöjen tiiviys. • Anna UVC-selkeyttimen seistä käyttämättä vähintään 36 h suodatinkäynnistinten, lääkeai- neiden ja lammikonhoitoaineiden käytön yhteydessä. Päällekytkentä/poiskytkentä Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W – Kytke päälle •...
- FI - Toiminnan tarkastus L • Toimintanäyttö palaa, kun UVC-lamppu on kytketty päälle. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Kirkas UVC-valo valaisee toimintonäytön. Heikosti valaistu toimin- tonäyttö tarkoittaa, että UVC-selkeytin on kytketty pois. Suositeltu toiminnan tarkastus: –...
- FI - Säännölliset työt Laitteen moitteeton toiminta täytyy säännöllisesti tarkastaa. Käyttöajasta ja veden likaantumisesta riippuen täytyy nämä tarkastuksen väliajat yksilöllisesti määritellä. Mitä suuremmat vaatimukset puh- distukselle on, sitä useammin laite täytyy tarkastaa. Laitepään irrotus/asennus H U O M I O UVC-lampun ultraviolettisäteily voi polttaa silmiä...
- FI - UVC-lampun vaihto Vaihda UVC-lamppu viimeistään 8000 käyttötunnin jälkeen. Näin on optimaalinen suodatinteho var- mistettu. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Vaihda kaikki UVC-lamput. V A R O I T U S Koskeminen virtaa johtaviin sähköjohtoihin voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. •...
OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivus- tostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskes- kukseen.
- FI - 12.2 Sterilointiteho Läpivirtausmäärä UVC-teho Sterilointiin tarvittava energia- määrä Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm² 120 W 12 mWs/cm²...
Page 176
- HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZT ET ÉS F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képes- ségű, ill.
Page 177
- HU - Információk ehhez a használati útmutatóhoz ................178 A jelen útmutatóban használt figyelmeztető utasítások ........... 178 A jelen útmutatóban használt utalások ................178 Biztonsági útmutatások ........................ 178 Elektromos csatlakoztatás ....................178 Biztonságos üzemeltetés ....................179 Termékleírás ..........................179 Áttekintés ..........................
- HU - Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék Bitron Premium megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Bitron Premium az UVC sugárzásával megöli a tavakban található algákat és a betegséget okozó baktériumokat. Az UVC-lámpával ellátott nagy teljesítményű készülékfej egy áramlástechnikailag optimalizált V2A-nemesacél házban található, amelyen keresztüláramlik a csírátlanítandó tóvíz. • A készülék különösen alkalmas a ProfiClear Premium OASE szűrőrendszerben való használatra. Áttekintés A Darabszám...
– A speciális szerelési anyagot az OASE a honlapon vagy a „Víz és Kert” elnevezésű katalógus- ban kínálja. – A „Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W tervezési segédlet”-ben az alkalmazásra, a megfelelő szivattyúra, valamint a szükséges szerelési anyagra vonatkozó minden információt megtalál. A tervezési segédlet letölthető...
A ProfiClear Premium gravitációs szűrőrendszer beszerelése A ProfiClear Premium esetén a gravitációs rendszerben a Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W használatos. Az UVC tisztító készülék a ProfiClear Premium Individual modulba, illetve a ProfiClear Premium Compact/Classic szivattyúkamrába van beépítve. Az eljárásmód mindkét modul esetén azonos.
– Felfüggesztés nélküli tartályok esetén helyezze el utólag a furatokat és csavarozza be a csavarokat a mellékelt csomagból akasztóként. Beszerelés a ProfiClear Premium XL gravitációs szűrőrendszerbe A ProfiClear Premium XL gravitációs szűrőrendszer esetén a Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W a ProfiClear Premium XL Gravitation lefolyómodulba van beépítve. 4.5.1 Az UVC tisztító...
Classic szivattyúkamrára való felállításhoz: Foglalat, 120 mm magasság. – Szerelési anyag a tartály kimenetével való összekötéshez: OASE-tartozék 73751. – Szerelési anyag az UVC tisztító készülék kimenetéhez: OASE-tartozék 73751 a DN 110 cső csatlakoztatásához. 2. Rögzítse az UVC tisztító készüléket a rögzítő idomokkal (OASE-tartozék 77192) a tartályban.
• Ellenőrizzen minden csatlakozást tömítettség szempontjából. • Vízelőkészítők, gyógyszerek és tó karbantartó szerek használata esetén az UVC tisztító készüléket legalább 36 óráig nem szabad üzemeltetni. Bekapcsolás / kikapcsolás Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- HU - A működés ellenőrzése L • A működésjelző világít, ha az UVC lámpa be van kapcsolva. • Bitron Premium 120 W / 180 W: A világos UVC fény világítja meg a funkciókijelzőt. A gyengén megvilágított funkciókijelző kikapcsolt UVC tisztító készülékre utal. Javasolt működés-ellenőrzés: –...
- HU - Rendszeresen elvégzendő munkák Rendszeresen ellenőrizni kell a készülék kifogástalan működését. A használati időtartamtól és a víz szennyeződésétől függően egyénileg kell meghatározni az erre vonatkozó időközöket. Minél ma- gasabb a tisztítással szemben támasztott követelmény, annál gyakrabban kell ellenőrizni a készüléket. A készülékfej kiszerelése/beszerelése V I G Y Á...
- HU - Az UVC-lámpa cseréje Az UVC lámpát 8000 üzemóra után ki kell cserélni. Ezáltal optimális szűrőteljesítmény garantált. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Cserélje ki az UVC lámpákat. F I G Y E L M E Z T E T É S Az áramvezető...
- HU - Kopóalkatrészek • UVC lámpa, kvarcüveg és a kvarcüveghez való O-gyűrű Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék bi- ztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Megsemmisítés Ú T M U T A T Á S A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani.
- HU - 12.2 Csíramentesítési teljesítmény Átfolyási mennyiség UVC-teljesítmény Energiamennyiség a csíramen- tesítéshez Bitron Eco 60 W 16500 l/ó 60 W 12 mWs/cm² Bitron Eco 120 W 18000 l/ó 60 W 12 mWs/cm² 30000 l/ó 60 W 7,2 mWs/cm² 120 W 12 mWs/cm²...
Page 190
- PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZ EŻEN IE O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i po- nadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysło- wych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
Page 191
- PL - Przedmowa do instrukcji użytkowania ..................192 Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji ................... 192 Odnośniki w niniejszej instrukcji ..................192 Przepisy bezpieczeństwa ......................192 Przyłącze elektryczne....................... 192 Bezpieczna eksploatacja ....................193 Opis produktu ..........................193 Przegląd ........................... 193 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 194 Ustawienie i podłączenie ......................
- PL - Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując Bitron Premium, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji. Bezwzględnie przestrzegać...
Głowica urządzenia o wysokiej wydajności z lampą UVC znajduje się w obudowie ze stali szlachetnej V4A, odznaczającej się zoptymalizowanym przepływem wody stawowej poddawanej oczyszczaniu z bakterii. • To urządzenie jest nadzwyczajnie przydatne do pracy w systemie filtrów marki OASE ProfiCle- ar Premium. Przegląd ...
– Specyficzny materiał do montażu oferuje firma OASE na stronie internetowej albo w katalogu "Woda i ogród". – "Pomoce projektowe Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W" zawierają wszystkie informacje na temat zastosowań, dobierania odpowiednich pomp, jak również potrzebnego materiału monta- żowego.
(→ Zamontowanie skrzynki przełączników) Zamontowanie w grawitacyjnym systemie filtrów ProfiClear Premium Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W stosowany jest w grawitacyjnym systemie ProfiClear Premium. Moduł czyszczący z lampą UVC jest montowany w ProfiClear Premium Individual Modul albo w komorze pompy ProfiClear Premium Compact/Classic.
8000/10000/1200 73752 tecznego. 0/ 16000/ 20000 Zamontować pompę bez obudowy spełniającej funkcję filtra, ale z przymocowanym wspornikiem pompy EC2. Akcesoria OASE 75752 są zawarte w zakresie dosta- wy urządzenia Bitron Premium 60 W. Titanium 31000 48597, – – Technicznie możliwe, ale kombinacja nie zalecana, 2×...
Premium tażowe Akcesoria OASE, nr art. Uwagi 60 W Gravity 10000/ 73752, 73758 Akcesoria OASE są zawarte w zakresie dostawy urządzenia 15000/20000 Bitron Premium 60 W. Premium 6000/8000/ 73750, 73536, Zastosowanie pompy bez obudowy spełniającej funkcję filtra, 10000/12000/16000/ 73752 ale z przymocowanym wspornikiem pompy EC2 20000 Akcesoria OASE 73752 są...
Premium Compact Classic z komorą pompy: cokół, wysokość 120 mm. – Materiały montażowe do połączenia wlotu zbiornika: Akcesoria OASE 73751. – Materiały montażowe dla wylotu modułu czyszczącego z lampą UVC: Akcesoria OASE 73751 do podłączenia rury DN 110. 2. Moduł czyszczący z lampą UVC przymocować do zbiornika za pomocą kątowników (akcesoria OASE 77192).
• W przypadku zastosowania tzw. "rozruszników filtra", lekarstw lub środków do pielęgnacji stawu wyłączyć moduł czyszczący z lampą UVC na co najmniej 36 godzin. Włączenie / wyłączenie Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- PL - Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie wykazuje zadowalającej Woda jest bardzo mocno zabrudzona • Usunąć wodorosty i liście ze stawu mocy • Przeprowadzić gruntowne czyszcze- • Wymienić wodę Zanieczyszczony klosz kwarcowy Czyszczenie klosza kwarcowego Moc lampy UVC jest za niska Lampa ultrafioletowa musi zostać...
- PL - Regularne czynności Urządzenie należy sprawdzać regularnie pod kątem prawidłowego działania. W zależności od czasu eksploatacji i zanieczyszczenia wody należy ustalić indywidualne odstępy czasowe. Im większa potrzeba czyszczenia, tym częściej należy kontrolować stan urządzenia. Wymontowanie/zamontowanie głowicy urządzenia O S T R O Ż N I E Promieniowanie ultrafioletowe lampy UVC może spowodować...
- PL - Wymiana świetlówki ultrafioletowej UVC Lampę ultrafioletową należy wymienić najpóźniej po upływie 8000 roboczogodzin. Zapewnia to optymalną wydajność filtrowania. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Wymienić wszystkie świetlówki UVC. O S T R Z E Ż E N I E Dotknięcie przewodów elektrycznych pod napięciem stanowi śmiertelne zagrożenie lub może spowodować...
- PL - Części ulegające zużyciu • Lampa ultrafioletowa, klosz kwarcowy i uszczelka typu o-ring dla klosza kwarcowego Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się...
- PL - 12.2 Wydajność usuwania zarazków Natężenie przepływu Moc UVC Ilość energii do usuwania zaraz- ków Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 205
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. VAR OVÁNÍ V AR O V ÁN Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kro- mě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuše- ností...
Page 206
- CS - Pokyny k tomuto návodu k použití ....................207 Výstražná upozornění v tomto návodu ................207 Upozornění v tomto návodu ..................... 207 Bezpečnostní pokyny ........................207 Elektrická přípojka ......................207 Bezpečný provoz ......................208 Popis výrobku ..........................208 Přehled 208 Použití...
- CS - Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku Bitron Premium byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Bitron Premium pomocí UVC záření ničí řasy a patogenní bakterie v jezírkách. Výkonná hlavice přístroje s UVC zářivkou se nachází v krytu z ušlechtilé oceli V2A optimalizovaném na proudění, kterým protéká voda z jezírka, jež je čištěna. • Přístroj je zvláště vhodný pro provoz ve filtračním systému OASE ProfiClear Premium. Přehled A Počet...
– OASE nabízí specifický montážní materiál na domovské stránce nebo v katalogu „Voda a zahr- ada“. – „Pomůcka pro plánování Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W“ obsahuje všechny informace o použití, výběru vhodných čerpadel a potřebném montážním materiálu. Pomůcka pro plánování je k dispozici ke stažení...
Instalace ve filtračním systému gravitace ProfiClear Premium Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W se používá u ProfiClear Premium v gravitačním systému. UVC čistič se namontuje do modulu ProfiClear Premium Individual nebo do čerpací komory ProfiClear Premium Compact/Classic.
– U nádrží bez zavěšení dodatečně vyvrtejte otvory a našroubujte šrouby ze sady příslušenství jako zavěšení. Instalace ve filtračním systému gravitace ProfiClear Premium XL U filtračního systému gravitace ProfiClear Premium XL je Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W nainstalován ve vypouštěcím modulu gravitace ProfiClear Premium XL. 4.5.1 Kombinace UVC čističe / filtračního čerpadla...
Premium Compact Classic: Podstavec, výška 120 mm. – Montážní materiál pro připojení k výstupu nádoby: Příslušenství OASE 73751. – Montážní materiál pro výstup UVC čističe: Příslušenství OASE 73751 pro připojení trubky DN 110. 2. Připevněte UVC čistič k nádrži pomocí upevňovacích úhelníků (příslušenství OASE 77192) –...
• Zkontrolujte těsnost všech přípojek. • Při použití startéru filtru, léků a prostředků pro údržbu jezírek UVC čistič minimálně na 36 h odstavte z provozu. Zapnutí / vypnutí Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- CS - Kontrola funkčnosti L • Indikátor funkce svítí, když je UVC zářivka zapnutá. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Jasné UVC světlo osvětluje funkční displej. Tlumeně svítící funkční displej označuje vypnutý UVC čistič. Doporučená kontrola funkčnosti: –...
- CS - Pravidelné práce Pravidelně se musí kontrolovat bezvadná funkce přístroje. V závislosti na době provozu a znečištění vody je k tomu třeba individuálně stanovit časové intervaly. Čím vyšší je nárok na čištění, tím častěji se musí přístroj kontrolovat. Vymontování/montáž...
- CS - Výměna UVC zářivky Zářivku UVC vyměňte nejpozději po 8 000 provozních hodinách. Tím je zaručen optimální výkon filtru. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Vyměňte všechny UVC zářivky. V A R O V Á N Í Dotknutí...
Súčasti podliehajúce opotrebeniu • UVC zářivka, křemenné sklo a O-kroužek pro křemenné sklo Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení be- zpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly nalezne- te na naší internetové stránce.
- CS - 12.2 Výkon sterilizace Průtočné množství UVC výkon Množství energie pro sterilizaci Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 219
- SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie VÝSTRAH A V Ý S T R AH A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo men- tálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúse- nosťami a znalosťami, keď...
Page 220
- SK - Pokyny k tomuto Návodu na použitie ..................221 Informácie o nebezpečenstve v tomto návode ..............221 Odkazy v tomto návode ....................221 Bezpečnostné pokyny ........................221 Prípojka elektrickej energie ....................221 Bezpečná prevádzka ......................222 Popis výrobku ..........................222 Prehľad 222 Použitie v súlade s určeným účelom................
- SK - Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou Bitron Premium ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návo- Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné...
Výkonná hlava prístroja s UVC lampou sa nachádza v kryte z ušľachtilej oceli V2A optimalizovanom pre prúdenie, ktorým preteká voda z jazierka určená na dezinfekciu. • Prístroj je vhodný najmä na prevádzku s filtračným systémom OASE ProfiClear Premium. Prehľad A Počet...
2. Vyvŕtajte otvory a prístroj pevne naskrutkujte na podklad. 3. Pripojte vstup a výstup. – Montážny materiál – vstup (IN): OASE príslušenstvo 73751, 77191, ako aj hadica ∅ 50 mm k čerpadlu. – Montážny materiál – výstup (OUT): OASE príslušenstvo 73751 pre prípojku rúry DN 110.
3. Prístroj namontujte na nástenné držadlá pomocou matíc a skrutiek z priloženého balenia. 4. Pripojte vstup a výstup. – Montážny materiál – vstup (IN): OASE príslušenstvo 73752, 73756, ako aj hadica ∅ 50 mm k čerpadlu. – Montážny materiál – výstup (OUT): OASE príslušenstvo 73751 pre prípojku rúry DN 110.
OASE príslušenstvo, č. Poznámka výr. 60 W Gravity 10000/ 73752, 73758 OASE príslušenstvo je súčasťou dodávky prístroja Bitron 15000/20000 Premium 60 W. Premium 6000/8000/ 73750, 73536, Použitie čerpadla bez filtračnej misky, ale s namontovaným 10000/12000/16000/ 73752 držiakom čerpadla EC2 20000 OASE príslušenstvo 73752 je súčasťou dodávky prístroja...
ProfiClear Premium Compact Classic: Podstavec, výška 120 mm. – Montážny materiál na spojenie s výstupom nádoby: OASE príslušenstvo 73751. – Montážny materiál pre výstup UCV čističa: OASE príslušenstvo 73751 pre prípojku rúry DN 110. 2. UVC čistič upevnite pomocou upevňovacích uholníkov (OASE príslušenstvo 77192) na nádobu.
• Skontrolujte tesnosť všetkých prípojok. • Pri použití spúšťačov filtrovania, liekov a prostriedkov na ošetrovanie jazierka nechajte UVC čistič minimálne 36 hodín mimo prevádzku. Zapnutie / Vypnutie Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- SK - Kontrola funkcie L • Indikátor funkcie svieti, keď je UVC-žiarivka zapnutá. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Svetlé UVC svetlo osvetľuje displej funkcie. Slabo svietiaci displej funkcie poukazuje na vypnutý UVC čistič. Odporúčaná kontrola funkcie: –...
- SK - Pravidelné práce Prístroj sa musí pravidelne kontrolovať ohľadom jeho bezchybnej funkcie. V závislosti od doby prevádzky a znečistenia vody na to treba individuálne stanoviť časové intervaly. Čím vyššia je poži- adavka na čistenie, tým častejšie sa musí prístroj kontrolovať. Demontáž/montáž...
- SK - Výmena UVC lampy UVC žiarivku vymeňte najneskôr po 8 000 hodinách prevádzky. Tým sa zaručí optimálny výkon filtra. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Vymeňte všetky UVC žiarovky. V Ý S T R A H A Dotyk elektrických vedení...
- SK - Súčasti podliehajúce opotrebeniu • UVC-žiarivka, kremičité sklo a O-krúžok pre kremičité sklo Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach.
- SK - 12.2 Dezinfekčný výkon Prietokové množstvo UVC výkon Množstvo energie na dezinfekciu Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 233
- SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo OPOZORILO O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znan- ja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične ne-...
Page 234
- SL - Opozorila k navodilom za uporabo ....................235 Opozorila v teh navodilih ....................235 Reference v teh navodilih ....................235 Varnostna navodila ........................235 Priključitev na električno omrežje ..................235 Varna uporaba ........................236 Opis izdelka ..........................236 Pregled 236 Pravilna uporaba ......................
- SL - Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka Bitron Premium ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo.
UVC-žarnico se nahaja v ohišju iz legiranega jekla V2A z optimiziranim pretokom, skozi katerega se pretaka ribniška voda, ki jo je treba dezinficirati. • Naprava je še posebej primerna za uporabo na filtrirnih sistemih OASE ProfiClear Premium. Pregled ...
Postavitev in priklop Načrtovanje postavitve • Podjetje OASE priporoča, da prek UVC čistilca na uro preteče najmanj 55 % količine vode ribnika. Na ta način se zagotovi, da je stopnja dezinfekcije višja od stopnje rasti bakterij. • Odvisno od uporabe, se za montažo in priključitev uporabi specifičen montažni material.
Vgradnja filtrirnega sistema ProfiClear Premium Gravitation Naprave Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W se uporabljajo s ProfiClear Premium v sistemu gravi- tacijskega filtriranja. UVC čistilec montirajte v individualni modul ProfiClear Premium oz. v komoro črpalke ProfiClear Premium Compact/Classic. Postopek montaže je pri obeh modulih enak.
Vgradnja filtrirnega sistema ProfiClear Premium XL Gravitation V filtrirne sisteme ProfiClear Premium XL Gravitation se v ProfiClear Premium XL odtočni modul sistema gravitacijskega filtriranja vgradijo naprave Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W. 4.5.1 Kombinacije UVC čistilec/črpalka filtra...
• Preverite, ali so vsi priključki dobro zatesnjeni. • Ob uporabi sredstev za zagon filtra, zdravil in sredstev za nego ribnika, mora biti UVC či- stilec izklopljen najmanj 36 ur. Vklop / izklop Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- SL - Preverjanje delovanja L • Prikaz delovanja sveti, ko je UVC-žarnica vklopljena. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Svetla UVC lučka osvetljuje prikaz funkcij. Če osvetlitev prikaza funkcij ni močno, pomeni, da je UVC čistilec izklopljen. Priporočeno preverjanje funkcij: –...
- SL - Redna opravila Redno preverjajte, ali naprava deluje brezhibno. Glede na trajanje delovanja in onesnaženost vode določite časovne presledke za to kontrolo. Večje, kot so zahteve po čistosti vode, večkrat je treba preverjati napravo. Snemanje/vgradnja glave naprave P R E V I D N O Ultravijolično sevanje UVC-žarnice lahko opeče oči in kožo.
- SL - Menjava UVC svetilke UVC-žarnico zamenjajte po 8.000 delovnih urah S tem je zagotovljena optimalna zmogljivost filtra. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Zamenjajte UVC-žarnice. O P O Z O R I L O Dotikanje električnih vodov, ki so pod napetostjo, lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. •...
Deli, ki se obrabijo • UVC-žarnica, kremenovo steklo in O-obroč za kremenovo steklo Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
- SL - 12.2 Jakost dezinfekcije Pretočna količina Moč UVC Količina energije za dezinfekcijo Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 247
- HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu UPOZ ORENJ E U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
Page 248
- HR - Savjeti uz ove upute za upotrebu ....................249 Upozorenja u ovim uputama .................... 249 Poveznice u ovim uputama ....................249 Sigurnosne napomene ......................... 249 Električni priključak ......................249 Siguran rad ........................250 Opis proizvoda ..........................250 Pregled 250 Namjensko korištenje .......................
- HR - Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom Bitron Premium učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama. U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost.
UVC žaruljom nalazi se u kućištu V2A od plemenitog čelika koje je optimirano za strujanje i kroz koje protječe jezerska voda koju je potrebno dezinficirati. • Uređaj je posebno namijenjen za pogon u OASE sustavu za filtriranje ProfiClear Premium. Pregled ...
– Specifičan materijal za montažu nudi OASE na svojoj internetskoj stranici ili u katalogu „Voda & vrt“. – „Pomoć kod planiranja Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W“ sadrži sve informacije o primje- nama, odabiru prikladnih pumpi kao i potrebnog materijala za montažu. Pomoć kod planiranja stoji na raspolaganju za preuzimanje pod www.oase-livingwater.com.
Montaža u sustav za filtriranje ProfiClear Premium Gravitation Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W koristi se kod ProfiClear Premium u sustavu gravitacije. UVC uređaj za pročišćavanje montira se u ProfiClear Premium Individual Modul odn. u ProfiClear Premium Compact/Classic komoru pumpe.
– Kod spremnika bez ovjesa naknadno postaviti otvore i vijke iz dodatnog pribora zavrnuti umjesto ovjesa. Montaža u sustav za filtriranje ProfiClear Premium XL Gravitation Kod sustava za filtriranje ProfiClear Premium XL Gravitation montira se Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W u ProfiClear Premium XL odvodni modul Gravitation. 4.5.1 Kombinacija UVC uređaja za pročišćavanje/pumpe za filtriranje...
4. Izlaz pumpe spojiti s ulazom UVC uređaja za pročišćavanje. – Potreban materijal za montažu: OASE dodatna oprema 77191, 73751 kao i crijevo ∅ 50 mm. 5. Pričvrstite kutiju s prekidačima na UVC uređaj za pročišćavanje. (→ Montaža kutije s prekidačima)
• Provjerite nepropusnost svih priključaka. • Kod uporabe startera za filtar, lijekova i sredstva za njegu jezerca, pustite UVC uređaj za pročišćavanje najmanje 36 h izvan pogona. Uključivanje/isključivanje Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- HR - Ispitivanje funkcije L • Pokazivač rada svijetli kada je UVC žarulja uključena. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Svijetla UVC žarulja osvjetljava prikaz funkcije. Prikaz funkcije koji svijetli slabo ukazuje na isključeni UVC uređaj za pročišćavanje. Preporučeno ispitivanje funkcije: –...
- HR - Redovni radovi Redovno se mora provjeravati besprijekorna funkcionalnost uređaja. Intervale treba utvrditi individual- no, ovisno o trajanju rada i onečišćenosti vode. Što su veći zahtjevi za čišćenje, to češće morate kontrolirati uređaj. Demontiranje/montiranje glave uređaja O P R E Z Ultraljubičasto zračenje UVC žarulje može spržiti oči i kožu.
- HR - Zamjena UVC žarulje Zamijenite UVC žarulju najkasnije nakon 8000 radnih sati Time ćete osigurati optimalan učinak filtra. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Zamijenite sve UVC žarulje. U P O Z O R E N J E Dodirivanje električnih vodiča koji provode struju može uzrokovati smrt ili teške ozljede.
- HR - Potrošni dijelovi • UVC žarulja, kvarcno staklo i O-prsten za kvarcno staklo Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
- HR - 12.2 Učinak dezinfekcije Protok UVC snaga Količina energije za dezinfekciju Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm² 120 W 12 mWs/cm²...
Page 261
- RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale AVERTIZ ARE A V E R T I Z AR E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi peste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abilităţi mentale, ori cu experienţă...
Page 262
- RO - Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare ................263 Indicații de avertizare din prezentele instrucţiuni ............. 263 Referințe din prezentele instrucţiuni ................. 263 Indicaţii de securitate ........................263 Conexiunea electrică ......................263 Funcţionare sigură......................264 Descrierea produsului ........................264 Vedere de ansamblu ......................
- RO - Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului Bitron Premium aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiari- zaţi cu aparatul. Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform pre- zentelor instrucţiuni.
UVC este inclus într-o carcasă din oțel inoxidabil V2A cu flux optimizat, prin care circulă apa din iaz care trebuie sterilizată. • Aparatul este adecvat în special pentru funcționarea într-un sistem de filtrare OASE ProfiC- lear Premium.
Alegeţi amplasarea • OASE recomandă să lăsați să curgă cel puțin 55 % din cantitatea de apă din iaz pe oră prin clarifi- catorul UVC. Acest lucru asigură că rata de dezinfecție este mai mare decât rata de dezvoltare a bacteriilor.
3. Montați aparatul cu piulițele și șuruburile din kitul de accesorii pe suporturile de perete. 4. Racordați intrarea și ieșirea. – Material de montare intrare (IN): accesoriu OASE 73752, 73756 precum și furtun ∅ 50 mm pen- tru pompă. – Material de montare ieșire (OUT): accesoriu OASE 73751 pentru racordarea conductei DN 110.
Montarea în sistemul de filtrare ProfiClear Premium XL Gravitation În cazul sistemului de filtrare ProfiClear Premium XL Gravitation, Bitron Premium 60 W/120 W/180 W este montat în modulul de scurgere ProfiClear Premium XL.
– Placa triunghiulară se regăsește în pachetul de livrare al filtrului cu tambur. 4. Conectați ieșirea pompei la intrarea clarificatorului UVC. – Material de montare necesar: accesoriu OASE 77191, 73751 precum și furtun ∅ 50 mm. 5. Fixați cutia întrerupătorului de clarificatorul UVC. (→ Montarea cutiei întrerupătorului)
- RO - Montarea cutiei întrerupătorului Numai Bitron Premium 120 W / 180 W A V E R T I Z A R E Tensiunea electrică poate duce la accidente mortale sau la vătămări grave. • Montați întotdeauna cutia întrerupătorului în afara rezervorului de filtrare, niciodată pe car- casa pentru apă...
- RO - Curăţarea şi întreţinerea A V E R T I Z A R E Tensiunea electrică poate duce la accidente mortale sau la vătămări grave. • Înainte de a lucra la aparat scoateţi fişa de alimentare din priză. •...
- RO - Curăţarea sticlei de cuarţ Condiţia necesară: • Capul aparatului este scos. (→ Demontarea/montarea capului aparatului) Procedaţi după cum urmează: 1. Curăţaţi conducta din sticlă de cuarţ cu o cârpă umedă. 2. Verificați garnitura inelară de la nivelul capului aparatului, pentru identificarea deteriorărilor și înlocuiți-o, dacă...
Consumabile • Lampa UVC, sticla de cuarţ şi inelul O pentru sticla de cuarţ Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
- RO - 12.2 Putere de dezinfecție Debit vehiculat Putere UVC Cantitate de energie pentru dezinfecție Bitron Premium 60 W 16500 l/h 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 l/h 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 l/h 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 275
- BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст...
Page 276
- BG - Инструкции към настоящото упътване за употреба ............... 277 Предупреждения в това ръководство ................277 Препратки в това ръководство ..................277 Указания за безопасност ......................277 Електрическо свързване ....................277 Безопасна работа ......................278 Описание на продукта ....................... 278 Преглед...
- BG - Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаBitron Premium Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
Мощната глава на уреда с UVC лампа се намира в корпус от неръждаема стомана V2A, опти- мизиран към течения, който се облива от водата за дезинфекция на басейна. • Уредът е особено подходящ за използване във филтриращата система OASE ProfiC- lear Premium.
Монтаж и свързване Планиране на монтажа • OASE препоръчва на всеки час да се оставят да изтичат най-малко 55 % от количеството вода в басейна през UVC уреда за пречистване. По този начин се гарантира, че скоростта на дезинфекция е по-голяма от скоростта на растеж на бактериите.
2. Пробийте отвори и завинтете здраво уреда върху основата. 3. Свържете входа и изхода. – Материали за монтаж, вход (IN): Принадлежност OASE 73751, 77191, и маркуч ∅ 50 mm за помпата. – Материали за монтаж, изход (OUT): Принадлежност OASE 73751 за свързване на тръба...
положение 0/ 16000/ 20000 Монтирайте помпата без чашките на филтъра и с монтиран държач на помпата EC2 Принадлежността OASE 75752 е включена в комплекта на доставката на Bitron Premium 60 W. Titanium 31000 48597, – – Технически възможно, не се препоръчва комбина- 2×...
- BG - Монтаж във филтрираща система ProfiClear Premium XL Gravitation При филтриращата система ProfiClear Premium XL Gravitation Bitron Premium 60 W/120 W/180 W се монтира в модула за изпускане ProfiClear Premium XL Gravitation. 4.5.1 Комбинации UVC уред за пречистване/филтрираща помпа...
– Триъгълната пластина е включена в комплекта на доставката на барабанния филтър. 4. Свържете изхода на помпата с входа на UVC уреда за пречистване. – Необходими материали за монтаж: принадлежност OASE 77191, 73751, и маркуч ∅ 50 mm. 5. Закрепете разпределителната кутия на UVC уреда за пречистване. (→ Монтаж на...
• Проверете дали връзките са добре уплътнени. • При използване на филтърни стартери, медикаменти и средства за поддръжка на водни басейни изключвайте UVC уреда за пречистване за най-малко 36 h. Включване / Изключване Bitron Premium 60 W Bitron Premium 120 W Bitron Premium 180 W –...
- BG - Редовни работи Редовно трябва да се проверява безупречното функциониране на уреда. В зависимост от продължителността на работа и замърсяването на водата, времевите интервали за това трябва да се определят индивидуално. Колкото по-високи са изискванията за почистване, толкова по- често...
- BG - Сменете UVC лампата Сменете UVC-лампата най-късно след 8 000 работни часа. По този начин се гарантира опти- мална производителност на филтъра. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Сменете всички UVC лампи. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Контактът...
- BG - Бързо износващи се части • UVC-лампа, кварцово стъкло и O-пръстен за кварцовото стъкло Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница.
- BG - 12.2 Мощност на дезинфекция Дебит: Мощност на UVC Количество енергия за дезинфекция Bitron Premium 60 W 16500 л/ч 60 W 12 mWs/cm² Bitron Premium 18000 л/ч 60 W 12 mWs/cm² 120 W 30000 л/ч 60 W 7,2 mWs/cm²...
Page 290
- UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації ПОПЕРЕДЖЕННЯ П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або...
Page 291
- UK - Вказівки до цієї інструкції з експлуатації .................. 292 Попередження, що використовуються у цій інструкції з експлуатації ....... 292 Примітки, що використовуються у цій інструкції з експлуатації ......... 292 Інструкція з техніки безпеки ....................... 292 Підключення до мережі ....................292 Безпечна...
- UK - Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію Bitron Premium, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки...
Bitron Premium знищує водорості та патогенні бактерії у ставках за допомогою ультрафіолето- вого випромінювання. Головка пристрою з потужною УФ-лампою знаходиться в корпусі з не- ржавіючої сталі V2A, через який тече ставкова вода, яку необхідно очистити. • Пристрій особливо добре підходить для роботи в фільтрувальній системі OASE ProfiC- lear Premium. Огляд...
матеріалами Встановлення та підключення Планування встановлення • Компанія OASE рекомендує на годину пропускати через УФ-очищувач щонайменше 55% води у ставку. Це забезпечує більшу швидкість знезараження, ніж швидкість росту бактерій. • Залежно від застосування, для монтажу та підключення потрібен спеціальний монтажний...
2. Просвердліть отвори і прикрутіть пристрій до основи. 3. Під’єднайте вхід і вихід. – Монтажний матеріал для входу (IN): Допоміжне обладнання OASE 73751, 77191, а також шланг ∅ 50 мм для насоса. – Монтажний матеріал для виходу (OUT): Допоміжне обладнання OASE 73751 для...
комплекту поставки Bitron Premium 60 Вт. Titanium 31000 48597, – – Технічно можливо, але комбінація не рекомен- 2× 73750 дується, компанія OASE не надає муфту для підключення насоса Titanium 51000 73658, – – Технічно можливо, але комбінація не рекомен- 2× 73750 дується, компанія...
ту поставки Bitron Premium 60 Вт. Titanium 31000 48597, 2× 73750 Технічно можливо, але комбінація не рекомендується, компанія OASE не надає муфту для підключення насоса Titanium 51000 2× 73750, 73658 Технічно можливо, але комбінація не рекомендується, компанія OASE не надає муфту для підключення насоса...
насосну камеру ProfiCLear Premium Compact Classic: Гніздо, висота 120 мм. – Монтажний матеріал для підключення до виходу резервуара: Допоміжне обладнання OASE 73751 – Монтажний матеріал для виходу УФ-очищувача: Допоміжне обладнання OASE 73751 для під’єднання труби DN 110. 2. Прикріпіть УФ-очищувач (допоміжне обладнання OASE 77192) до резервуара за допомогою...
- UK - Монтаж перемикача Лише Bitron Premium 120 W / 180 W У В А Г А ! Електрична напруга здатна спричинити смерть або тяжкі травми. • Завжди розміщуйте перемикач поза резервуаром фільтра, не на кожусі ультрафіоле- тового очищувача, якщо УФ-очищувач знаходиться у резервуарі фільтра. ...
- UK - Перевірка функціональності L • Робочі індикатори світяться, коли ввімкнуто ультрафіолетову лампу. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Яскраве УФ-світло підсвічує індикатори роботи. Погано освітлений індикатор роботи вказує на вимкнутий УФ-очищувач. Рекомендована перевірка функціонування: – Вмикайте одночасно лише один УФ-очищувач. Вимкніть сусідні УФ-очищувачі. Усунення...
- UK - Періодичні роботи Необхідно регулярно контролювати справність усіх систем пристрою. Залежно від тривалості роботи та забруднення води періодичність перевірок слід визначати індивідуально. Чим більші вимоги до очищення, тим частіше необхідно перевіряти пристрій. Демонтаж/монтаж голівки пристрою О Б Е Р Е Ж Н О Ультрафіолетове...
- UK - Заміна ультрафіолетової лампи Замінити УФ-лампу найпізніше після 8000 годин експлуатації. Таким чином забезпечується оптимальний результат фільтрування. • Bitron Premium 120 W / 180 W: Заміна УФ-ламп. У В А Г А ! Дотик до оголених електричних проводів може призвести до смерті або серйозних травм.
- UK - Деталі, що швидко зношуються • Ультрафіолетова лампа, кварцове скло та ущільнювальне кільце для кварцового скла Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE при- стрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні...
- UK - 12.2 Потужність знезараження Інтенсивність потоку УФ-випромінювання Кількість енергії для знезаражування Bitron Premium 16500 л/г 60 Вт 12 м.в.ст./см² 60 Вт Bitron Premium 18000 л/г 60 Вт 12 м.в.ст./см² 120 Вт 30000 л/г 60 Вт 7,2 м.в.ст./см² 120 Вт 12 м.в.ст./см²...
Page 305
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченны- ми...
Page 306
- RU - Указания к настоящему руководству по эксплуатации ............307 Предупреждающие указания в данном руководстве ..........307 Ссылки с данном руководстве ..................307 Указания по технике безопасности ..................307 Электрическое соединение ................... 307 Безопасная эксплуатация ....................308 Описание изделия ........................308 Обзор...
- RU - Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию Bitron Premium, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только...
бактерии в водоемах. Мощная головная часть очистителя с УФ-лампой размещается в оптими- зированном для потока V2A-корпусе из высококачественной стали, через который проходит вода из водоема для удаления бактерий. • Это устройство идеально подходит для использования вместе с фильтровальной системой компании OASE ProfiClear Premium. Обзор A Количество...
Установка и подсоединение Спланировать место установки • Компания OASE рекомендует такой режим работы, при котором за час через УФ-очиститель должно протекать как минимум 55 % количества воды из водоема. За счет этого достигается режим, когда степень стерилизации будет выше, чем скорость размножения бактерий.
2. Просверлите отверстия и прочно прикрутите устройство к основанию. 3. Подключите вход и выход. – Монтажный материал для входа (IN): OASE-принадлежности 73751, 77191 и шланг ∅ 50 мм к насосу. – Монтажный материал для выхода (OUT): OASE-принадлежность 73751 для подключения...
поставки устройства Bitron Premium 60 Вт. Titanium 31000 48597, – – Это технически выполнимо, но мы такую комбина- 2× 73750 цию не рекомендуем. Компания OASE муфту для подключения насоса не предлагает. Titanium 51000 73658, – – Это технически выполнимо, но мы такую комбина- 2×...
– Монтажный материал для размещения на индивидуальном модуле ProfiClear Premium In- dividual Modul и на компактной / обычной насосной камере ProfiCLear Premium Compact Classic Pumpenkammer: Цоколь, высота 120 мм. – Монтажный материал для соединения с выходом из емкости: OASE-принадлежность 73751. – Монтажный материал для выхода из УФ-очистителя: OASE-принадлежность 73751 для...
- RU - Установить блок переключения Только для Bitron Premium 120 W / 180 W П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Электрическое напряжение может стать причиной смертельного исхода или тяжелых травм. • Блок переключения нужно всегда устанавливать вне корпуса фильтра. Никогда не устанавливайте...
- RU - Очистка и уход П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Электрическое напряжение может стать причиной смертельного исхода или тяжелых травм. • Перед началом работ с прибором необходимо вынуть сетевой штекер из розетки. •...
- RU - Очистка кварцевого стекла Исходное условие: • Головная часть устройства снята. (→ Демонтаж/монтаж головки устройства) Необходимо выполнить следующие действия: 1. Вытереть кварцевую трубку влажной тряпкой. 2. Проверьте круглое уплотнительное кольцо в головной части установки на наличие повре- ждений, при необходимости замените кольцо. 3.
• Открытые штекерные соединения защитить от влаги и грязи. Изнашивающиеся детали • УФ-лампа, кварцевое стекло и круглое уплотнительное кольцо для кварцевого стекла Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Утилизация...
- RU - 12.3 Показатели качества воды Вид Чистая вода Вода в бассейне Значение pН 7,2 … 7,6 7,2 … 7,6 Жесткость воды 8 … 15 DH 8 … 15 DH Свободный хлор <0,3 мг/л 0,3 … 0,6 мг/л Содержание хлоридов <250 мг/л...