Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

5005
5 0 0 5
Type 5468

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun FlexIntegral 5005

  • Page 1 5005 5 0 0 5 Type 5468...
  • Page 2: Table Des Matières

    (02) 6 67 86 23 Norsk 28, 30, 51 Heeft u vragen over dit produkt? Svenska 31, 33, 51 Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Suomi 34, 36, 51 Vous avez des questions sur ce produit ? Magyar...
  • Page 3 Flex Integral 5005 5 0 0 5...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden.
  • Page 5 • Den Duo-Klingenblock mit der Bürste reinigen und auch die Innenseiten des Schwingkopfes ausbürsten. • Ca. alle 4 Wochen den Duo-Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen. 4.2 Scherteile-Wechsel Die Scherfolie und der Klingenblock sind Präzisions- teile, die im Laufe der Zeit verschleißen. Wechseln...
  • Page 6 Sie eine um 25 % bessere Rasur.* (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteil-Nr. F/C505, im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich) * (Bewertung von Braun Benutzern, die ihre Rasur mit neuen und mit 18 Monate alten Scherfolien verglichen haben.) Änderungen vorbehalten.
  • Page 7: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e. g. bath tubs, showers etc.).
  • Page 8 • Then thoroughly clean the duo cutter block with the brush as well as the inner area of the pivoting head. • About every four weeks, clean the duo cutter block with Braun cleaning agents. 4.2 Changing the shaving parts The shaver foil and cutter block are precision parts...
  • Page 9 The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
  • Page 10: Français

    Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche lavabo rempli …).
  • Page 11: Maintenir Le Rasoir Au Meilleur De Sa Forme

    • Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le double bloc-couteaux avec la lotion de nettoyage Braun. 4.2 Remplacement des pièces de rasage La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des...
  • Page 12 Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effec- tuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 13: Español

    Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Precaución • No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos de agua (bañeras, duchas, etc.).
  • Page 14: Cambio De Componentes

    • Limpie el doble bloque de cuchillas aproxima- damente cada cuatro semanas con los sprays limpiadores Braun. 4.2 Cambio de componentes La lámina y el bloque de cuchillas son componentes que, con el tiempo, pueden deteriorarse. Sustituya su lámina y bloque de cuchillas cada 18 meses y...
  • Page 15 Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,...
  • Page 16: Português

    Os nossos produtos são projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua máquina de barbear Braun satisfaça por completo as suas necessidades. Atenção • Não utilize a máquina de barbear próximo ou sobre recipientes com água (banheiras, lavatórios, etc.).
  • Page 17 • Limpe o bloco duplo de lâminas de quatro em quatro semanas, aproximadamente, com os sprays de limpeza Braun. 4.2 Substituição de componentes As lâminas e redes são peças de precisão que, com o tempo, se tornam gastas. Substitua as lâminas e...
  • Page 18 Directiva Europeia 89/336/EEC e as Regulações para Baixa Voltagem (73/23 EEC). Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo...
  • Page 19: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione • Non utilizzate il rasoio vicino all’acqua (per esempio: vasca, doccia etc.).
  • Page 20: Sostituzione Delle Parti Di Ricambio

    • Ogni 4 settimane circa, pulite il blocco radente con il liquido detergente o lo spray pulizia Braun. 4.2 Sostituzione delle parti di ricambio La lamina ed il blocco coltelli del vostro rasoio...
  • Page 21 EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23). Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 22: Nederlands

    Onze produkten worden gemaakt om aan de hoggste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water o. a. bad, douche, wastafel enz.
  • Page 23 • Maak vervolgens het duo messenblok en de ruimte van het zwenkend scheerhoofd grondig schoon met het borsteltje. • Reinig elke 4 weken het duo messenblok met Braun reinigingsspray. 4.2 Het verwisselen van scheeronderdelen Het scheerblad en het messenblok zijn precisie-...
  • Page 24 25% betere scheerprestatie te verkrijgen.* (Scheerblad en messenblok: onderdeel nr. F/C505, verkrijgbaar bij uw Braun verkoper en bij Braun Service Centra). * (Algemene conclusie van Braun gebruikers die hun scheerresultaat met nieuwe onderdelen met onderdelen van 18 maanden oud vergeleken.)
  • Page 25: Tekniske Data

    Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver. Vigtigt • Anvend ikke shaveren i nærheden af områder med vand (over håndvaske, badekar, i bruserum etc.).
  • Page 26 • Med rensebørsten rengøres herefter den dobbelte lamelkniv samt området ved det svingbare hoved. • Lamelkniven bør renses med Braun rensespray ca. én gang hver fjerde uge. 4.2 Udskiftning af shaverens dele Skæreblad og lamelkniv er præcisionsdele, som med tiden bliver slidt.
  • Page 27 EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændings- regulativet (73/23 EEC). Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 28: Norsk

    Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over vaskeservant fylt med vann (f. eks. badekar, dusj etc.).
  • Page 29: Rengjøring Og Vedlikehold

    Braun rengjøringsspray. 4.2 Bytte av reservedeler Skjærebladet og lamellkniven er presisjonsdeler som slites over tid. Skift skjæreblad og lamellkniv etter 18 måneder og få 25% bedre barbering.* (Skjæreblad og lamellkniv: del no. F/C505, tilgjengelig hos din forhandler eller Braun Service Senter).
  • Page 30 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Page 31: Specifikationer

    Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Varning • Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t. ex. badkar, dusch etc.).
  • Page 32: Rengöring

    • Rengör sedan saxhuvudet och de inre delarna av det svängbara skärhuvudet noga med borsten. • Rengör saxhuvudet ungefär en gång i månaden med Braun rengöringsspray. 4.2 Byte av delar Rakapparatens skärblad och saxhuvud är precisions- delar som slits med tiden. Byt ut skärblad och saxhuvud var 18:e månad för att därmed erhålla 25%...
  • Page 33 (Skärblad och saxhuvud: artikelnummer F/C505, finns hos din Braun återförsäljare eller på en Braun auktoriserad serviceverkstad). * (Helhets bedömning från Braun användare som har jämfört sin rakning med nya skärdelar mot delar som har använts 18 månader.) Med förbehåll för ändringar.
  • Page 34: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Varoitus • Älä käytä parranajokonetta vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen, suihkualtaan tms.) lähellä tai yläpuolella. • Tarkista turvallisuussyistä silloin tällöin verkko- johdon kunto ja vaihdata se, jos se tuntuu löysältä parranajokoneen runkokoskettimeen laitettaessa.
  • Page 35 head lock Ajo kääntyvä ajopää lukittuna (helpottaa ajamista hankalista kohdista, esim. nenän alta) trimmer Rajaaja kytkeyttyy päälle (pulisonkien, viksien ja parran siistimiseksi) Vinkkejä täydelliseen parranajoon • Parta kannattaa ajaa ennen kasvojen pesua, sillä iho turpoaa hieman pesun jälkeen. • Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
  • Page 36 25% paremman ajotuloksen.* (Teräverkkokasetti ja terä: No. F/C505, saatavana valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä tai Braun- tuotteita myyvistä liikkeistä:) * (Braun-käyttäjien keskuudessa tehty tutkimus, jossa verrattiin uusia ja 1 vuotta vanhoja osia käyttäen saavutettuja ajotuloksia.) Muutosoikeus pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä...
  • Page 37: A Készülék Részei

    Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, használhatósági és formái igények figyelembevételével terveztük. Az új borotva használatához sok örömet kívánunk Önnek! Figyelmeztetés • A készüléket vízzel teli mosdó vagy fürdŒkád fölött vagy közelében ne használjuk! Zuhany alatt a készülékkel borotválkozni tilos! • IdŒnként vizsgáljuk meg, hogy a csatlakozóve- zetéken nem keletkezett-e sérülés.
  • Page 38: Karbantartás, Tisztítás

    on = bekapcsolt borotválkozás a flexibilis borotvafejjel. A flexibilis nyírórendszer automatikusan követi az arc minden görbületét. head lock borotválkozás bizonyos szögben rögzített borotvafejjel (pl. az orr alatti terület borotválásánál). trimmer az oldalszakállvágó mıködésben (bajusz, oldalszakáll, szakáll nyírásához) Tippek a tökéletes borotváltsághoz •...
  • Page 39 értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják. A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-levélben...
  • Page 40: Âesk

    âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun mnoho potû‰ení. Upozornûní • Elektrick˘ holicí strojek nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou (napfi. koupací...
  • Page 41 • DÛkladnû vyãistûte dvojit˘ bfiitov˘ blok kartáãkem, stejnû jako vnitfiní prostor v˘kyvné hlavy. • PfiibliÏnû jednou za ãtyfii t˘dny oãistûte dÛkladnû dvojit˘ bfiitov˘ blok pomocí ãistícího prostfiedku Braun. 4.2 V˘mûna holicích dílÛ Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok jsou pfiesné souãástky, které po ãase podléhají opotfiebení. Pravidelná...
  • Page 42 Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li...
  • Page 43: Opis Urzàdzenia

    Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy pos∏ugiwaniu si´ naszym urzàdzeniem. Uwaga! • Golarek elektrycznych nie u˝ywaç w bezpoÊredniej bliskoÊci zbiorników wype∏nionych wodà, takich jak wanny kàpielowe, brodziki i umywalki.
  • Page 44: Wymania Cz´êci Tnàcych Golarki

    head lock Golenie z glowicà zablokowanà w pozycji wychylonej (np. pod nosem lub u nasady w∏osów) trimmer Za∏àczony dodatkowo trymer d∏ugich w∏osów Wskazówki u∏atwiajàce golenie • Zalecamy golenie przed myciem twarzy, poniewa˝ po umyciu skóra staje si´ mi´kka i lekko nabrzmia∏a •...
  • Page 45 6. Gwarancjà nie sà obj´te: * (Wyniki badania wÊród u˝ytkowników a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu golarek Braun porównujàce efekty golenia spowodowane przez u˝ytkownika lub z nowo wymienionymi cz´Êciami i poÊrednika dostarczajàcego sprz´t do cz´Êciami u˝ywanymi przez 18 miesi´cy.) warsztatu serwisowego, b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:...
  • Page 46: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullanılmamalıdır (örneπin lavabo, küvet, duµ vb.). • Kendi güvenliπiniz için, elektrik baπlantı kablosunda herhangi bir hasar olup olmadıπını...
  • Page 47 çıkararak düz bir yüzete hafifçe vurunuz. • Sonra ikili kesici bloπu ve tıraµ baµlıπının içini fırçayla iyice temizleyiniz. • ∑kili kesici bloπu, yaklaµık her 4 haftada bir, Braun temizleme sıvısı ile temizleyiniz. 4.2 Tıraµ makinesi parçalarını deπiµtirme Elek ve kesici blok zamanla yıpranan parçalardır.
  • Page 48: Ïïëóèî

    ∆· ÚÔïfivÙ· Â›Ó·È Î·Ù·Û΢aۇ̤ӷ Ì ˇ¿ÛË ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ ‹ ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÓÈÙ‹Ú· ‹ ¿ÏÏÔ ‰Ô¯Â›Ô Ô˘ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ Ì ÓÂÚfi...
  • Page 49 ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÈ. • ∫·ı·Ú›ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ÙÔ ‰ÈÏfi Û‡ÛÙËÌ· ͢ڷÊÈÒÓ Ì ÙË ˇÔ‡ÚÙÛ· ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ˘ ÎÂÊ·Ï‹˜. • ∫¿ı ٤ÛÛÂÚȘ ¡‰ÔÌ¿‰Â˜ ÂÚ›Ô˘ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ‰ÈÏfi Û‡ÛÙËÌ· ͢ڷÊÈÒÓ Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi ηı·ÚÈÛÙÈÎfi Ù˘ Braun.
  • Page 50 25% ηχÙÂÚÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·.* (¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ·ÚÈıÌfi˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ F/C505, διαθ σιµα στα καταστ µατα που πωλο νται τα προϊ ντα Braun στα εξουσιοδοτηµ να σ ρβις της Braun). * (°ÂÓÈ΋ ÂÎÙ›ÌËÛË fiÛˆÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun, Û˘ÁÎÚ›ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ...
  • Page 51 (02) 663 105 74 Servicekontor och centrala Bahrain Chile kundtjänstplatser Yaquby Stores, Viseelec, 18 Bab ALBahrain, Braun Service Center Chile, Asiakaspalvelu ja tekninen P. O. Box 158, Av. Concha y Toro #4399, neuvonta Manama, Puente Alto, “ 02-28 88 7 Santiago, “...
  • Page 52: Servizio Consumatori

    72 Bullu Street, House 2, “ (1) 4748 70 00, Tehran 11318, Riga 1067, “ “ Minitel 3615 code Braun. 021 67 03 50 2 40 39 11 Great Britain Ireland (Republic of) Lebanon Gillette Group UK Ltd., Gavins Shaver Centre,...
  • Page 53 808 2 000 33 287, Republic Street, Valletta VLT04, Nippon Qatar “ 24 71 18 Braun Gillette Japan Inc., Al Baker Trading Co., Siber Hegner Bldg., 7th Floor, P. O. Box 9, Doha, “ Maroc 89 -1 Yamashita-cho, Naka-ku, 04 15 0 57 Indimar S.A.,...
  • Page 54 US Virgin Islands, Dubai, “ “ 340 776 0302 43 53 45 06 Suomi Uruguay Gillette Group Finland Oy/Braun, Driva S. A., P.O. Box 9, Marcelilno Sosa 2064, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, 11800 Montevideo, “ “ 09-45 28 71...

Ce manuel est également adapté pour:

5468

Table des Matières