Page 4
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Page 5
Description Clean&Renew station Cleaning fluid display Lift button for cartridge exchange Station-to-shaver contacts Start button Fast clean button Cleaning program indicators Station power socket Cleaning cartridge Shaver Foil & Cutter cassette Cassette release button Shaver head lock switch Pop-out long hair trimmer On/off switch –...
Page 6
Charging and cleaning the shaver Insert the shaver head down into the cleaning station. The contacts on the back of the shaver will align with the contacts in the cleaning station. Important: The shaver needs to be dry and free from any foam or soap residue! If required, the Clean&Renew station will automatically charge the shaver.
Page 7
Shaver display The shaver display shows the charge status of the battery. During charging or when using the shaver, the respective green charge status will blink. When the battery is fully charged the green charge status will light up continuously, provided the shaver is switched on or connected to an electrical outlet.
Page 8
Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Page 9
Manual cleaning Rinsing the shaver head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling: • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed. You may use liquid soap without abrasive substances.
Page 10
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service 70S/70B Centres: • Foil & Cutter cassette 70S/70B •...
Page 11
Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only:...
Page 12
Il convient donc de la tenir éloignée de toute source d’inflammation. Ne pas fumer près de la station. Ne pas exposer à la lumière directe du soleil pendant une durée prolongée. Ne pas recharger la cartouche et utiliser uniquement de véritables cartouches de recharge Braun.
Page 13
Description Station Clean & Renew Affichage de liquide nettoyant Bouton de soulèvement pour changer de cartouche Contacts station/rasoir Bouton de démarrage Bouton de nettoyage rapide Indicateurs de programme de nettoyage Prise de courant de la station Cartouche de nettoyage Rasoir Grille et tête de rasage Bouton d’ouverture Verrouillage de la tête de rasage...
Page 14
Chargement et nettoyage du rasoir Insérer la tête de rasage vers le bas dans la sta- tion de nettoyage. Les contacts à l’arrière du rasoir seront alignés avec les contacts de la station de nettoyage. Important : Le rasoir doit être sec et sans résidus de mousse ou de savon ! Si nécessaire, la station Clean &...
Page 15
Affichage du rasoir L’affichage du rasoir indique le niveau de chargement de la batterie. Lors du chargement ou de l’utilisation du rasoir, les segments verts du niveau de chargement de la batterie cli- gnotent. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant vert du niveau de la batterie est continuellement allumé...
Page 16
éjectable pour poils longs vers le haut. Conseils pour un rasage à sec parfait Pour de meilleurs résultats, Braun vous recom- mande de suivre 3 étapes simples : 1. Toujours se raser avant de se nettoyer le visage.
Page 17
Nettoyage manuel Rincer la tête de rasage sous l’eau est une autre façon de nettoyer le rasoir, surtout lorsque vous êtes en déplacement : • Allumez le rasoir (sans fil) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude jusqu’à ce que tous les résidus aient disparu.
Page 18
La réinitialisation manuelle peut être effectuée à tout moment. Accessoires Disponibles auprès de votre revendeur ou service Braun Centres : 70S/70B • Grille et tête de rasage 70S/70B • Cartouche de nettoyage Clean & Renew Note environnementale Ce produit contient des batteries et/ou des déchets électriques...
Page 19
1. La grille et la tête 1. Changer la grille et les lames. La performance sont usées. 2. Pour un rasage parfait et de rasage a 2. Le paramètre per- rapide, nous recommandons le chuté de façon sonnel de perfor- réglage vert (intensif).
Page 20
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit...
Page 21
Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyż- sze oczekiwania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowa golarka Braun przypadnie Państwu do gustu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
Page 22
Opis produktu Stacja Clean&Renew Wskaźnik poziomu płynu czyszczącego Przycisk podnoszący do wymiany wkładu Styki łączące stację z golarką Przycisk „Start“ Przycisk „Szybkie czyszczenie“ Wskaźniki programu czyszczenia Gniazdko elektryczne stacji Wkład czyszczący Golarka Kaseta (folia + nożyki). Przycisk zwolnienia kasety Przycisk blokady głowicy golarki Wysuwający się...
Page 23
Ładowanie i czyszczenie golarki Należy włożyć głowicę golarki do stacji czysz- czącej. Styki z tylnej strony golarki połączą się ze stykami stacji czyszczącej. Ważne: Golarka musi być sucha i oczyszczona z resztek piany bądź mydła! W razie potrzeby stacja Clean&Renew automa- tycznie doładuje golarkę.
Page 24
Wskaźnik golarki Wskaźnik golarki pokazuje stan naładowania akumulatora. Podczas ładowania bądź używania golarki odpowiednia zielona dioda stanu łado- wania będzie migać. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, zielona dioda stanu ładowa- nia będzie się ciągle świeciła, o ile golarka będzie włączona bądź podłączona do gniazdka elektrycznego.
Page 25
Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy. 2. Przez cały czas utrzymywać golarkę pod właściwym kątem (90°) do skóry.
Page 26
Czyszczenie ręczne Płukanie głowicy golarki pod bieżącą wodą jest alternatywnym sposobem utrzymywania golarki w czystości, szczególnie w trakcie podróży: • Należy włączyć golarkę (bezprzewodowo) i przepłukać głowicę golarki pod ciepłą bieżącą wodą, aż do usunięcia wszelkich pozostałości. Można do tego wykorzystać mydło w płynie, niezawierające substancji ściernych.
Page 27
Akcesoria Dostępne u Państwa dealera lub w punktach 70S/70B obsługi firmy Braun: • Kaseta na folię i nożyki 70S/70B • Wkład czyszczący Clean&Renew CCR Powiadomienie dot. ochrony środowiska Produkt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi.
Page 28
Wydajność 1. Folia i nożyki są 1. Należy wymienić kasetę na folię golenia znacz- zużyte. i nożyki. nie się pogor- 2. Osobiste ustawienie 2. Do pełnego i szybkiego golenia szyła. wydajności golenia zalecamy ustawienie zielone zostało zmienione. (intensywne). 3. System golenia jest 3.
Page 29
Zwiększone Odpływ stacji Cle- – Należy wyczyścić odpływ wyka- zużycie płynu an&Renew jest zap- łaczką. czyszczącego. chany. – Należy regularnie wycierać pojemnik do czystości. Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupujące- mu.
Page 30
Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Uschovejte jej pro pozdější použití. Upozornění Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem.
Page 31
Popis Čisticí stanice Clean&Renew Ukazatel stavu náplně Uvolňovací tlačítko pro výměnu kazety Kontakty čisticí stanice – holicí strojek Tlačítko pro zahájení čištění Tlačítko rychlého čištění Indikátory čisticího programu Síťová zásuvka čisticí stanice Čisticí kazeta Holicí strojek Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem Uvolňovací...
Page 32
Nabíjení a čištění holicího strojku Vložte hlavu holicího strojku do základny čisticí stanice. Kontakty na zadní straně holicího strojku se spojí s kontakty v čisticí stanici. Důležité: Holicí strojek musí být čistý a bez jakýchkoli zbytků pěny či mýdla! Čisticí stanice Clean&Renew holicí strojek v pří- padě...
Page 33
Displej holicího strojku Displej holicího strojku zobrazuje stav nabití baterie. V průběhu nabíjení nebo používání holi- cího strojku bude blikat příslušná zelená kont- rolka stavu nabití. Při plném nabití, a za předpo- kladu, že je holicí strojek zapnutý nebo zapojený do elektrické...
Page 34
Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pra- vidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej. 2. Holicí strojek držte vždy kolmo (90°) k pokožce.
Page 35
Manuální čištění Alternativním způsobem, jak udržet holicí strojek čistý, především na cestách, je oplachování holicí hlavy pod tekoucí vodou. • Zapněte holicí strojek (bez síťového přívodu) a opláchněte holicí hlavu pod teplou tekoucí vodou, dokud neodstraníte všechny zbytky. Můžete použít také tekuté mýdlo bez abraziv- ních látek.
Page 36
Manuální vynulování lze provést kdykoliv. Příslušenství K dostání u vašeho prodejce nebo v servisních střediscích Braun: 70S/70B • Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem 70S/70B • Čisticí kazeta Clean&Renew CCR Poznámka k ochraně...
Page 37
Výkonnost holi- 1. Planžeta a břity jsou 1. Vyměňte kazetu s holicí planže- cího strojku se opotřebované. tou a břitovým blokem. výrazně snížila. 2. Osobní nastavení při 2. Pro důkladné a rychlé oholení holení se změnilo. doporučujeme zelené (inten- 3. Holicí systém je zivní) nastavení.
Page 38
(podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
Page 39
Slovenski Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
Page 40
Popis Čistiaca stanica Clean&Renew Zobrazenie úrovne čistiacej kvapaliny Vysúvacie tlačidlo na výmenu kazety Elektrické kontakty pre holiaci strojček Tlačidlo Start Tlačidlo rýchleho čistenia Indikátory čistiaceho programu Konektor napájania čistiacej stanice Čistiaca kazeta Holiaci strojček Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami Tlačidlo na uvoľnenie kazety Zámok holiacej hlavice Vysúvací...
Page 41
Nabíjanie a čistenie holiaceho strojčeka Vložte strojček do čistiacej stanice hlavicou smerom nadol. Kontakty na zadnej strane holiaceho strojčeka sa zarovnajú s kontaktmi v čistiacej stanici. Dôležité: Holiaci strojček musí byť suchý a bez zvyškov peny a mydla. V prípade potreby sa strojček v stanici Clean&Renew automaticky nabije.
Page 42
Displej holiaceho strojčeka Na displeji holiaceho strojčeka sa zobrazuje stav nabitia batérie. Počas nabíjania alebo pri holení bude príslušný zelený indikátor úrovne nabitia blikať. Keď je batéria úplne nabitá, zelený indikátor úrovne nabitia bude pri zapnu- tom holiacom strojčeku alebo pripojení holia- ceho strojčeka do elektrickej siete trvalo svietiť.
Page 43
Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odpo- rúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček vždy držte kolmo (v 90° uhle) k pokožke.
Page 44
Manuálne čistenie Opláchnutie holiacej hlavice pod tečúcou vodou predstavuje alternatívny spôsob, ako holiaci strojček udržiavať čistý, najmä na cestách: • Zapnite holiaci strojček (bez pripojeného napájacieho kábla) a opláchnite holiacu hlavicu pod horúcou tečúcou vodou, kým sa nevymyjú všetky zvyšky nečistôt. Môžete tiež použiť...
Page 45
Počas tohto postupu bude indikátor výmeny blikať a po vynulovaní zhasne. Manuálne vynulovanie je možné vykonať kedykoľvek. Príslušenstvo Dostupné u vášho predajcu alebo v servisných centrách Braun: 70S/70B • Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami 70S/70B • Čistiaca kazeta Clean&Renew CCR Upozornenie týkajúce sa životného prostredia...
Page 46
Holiaci výkon sa 1. Planžeta a holiace 1. Vymeňte kazetu s planžetou a výrazne zhoršil. čepele sú opotrebo- holiacimi čepeľami. vané. 2. Na dôkladné a rýchle oholenie 2. Osobné nastavenie odporúčame použiť zelené holiaceho výkonu sa (intenzívne) nastavenie. zmenilo. 3. Namočte kazetu s planžetou a 3.
Page 47
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené...
Page 48
A tisztítópatron rendkívül gyúlékony folyadékot tartalmaz, ezért gyújtóforrástól távol tartandó. A tisztító- és töltőegység közelében ne dohányozzon. Ne tegye ki közvetlen napfénynek hosszú ideig. Ne töltse újra a patront, és kizárólag eredeti Braun töltőpatro- nokat használjon.
Page 49
A készülék leírása Clean&Renew tisztító- és töltőegység Tisztító folyadék kijelző Emelőgomb a patron cseréjéhez Töltőegység - borotva érintkezők Start gomb Gyorstisztítás gomb Tisztítóprogram jelzőgombok Töltőegység elektromos csatlakozó bemenet Tisztítópatron Borotva Szita- és nyíróegység Töltő- és tisztítóegység-kioldó gomb Borotvafej rögzítő gomb Kipattintható...
Page 50
A borotva feltöltése és tisztítása A borotvafejet illessze be a tisztító- és töltőegy- ségbe. A borotva hátulján lévő érintkezők illeszkednek a tisztító- és töltőegységen lévő érintkezőkhöz . Fontos: A borotva legyen száraz, valamint hab- és szappanmaradéktól mentes! Ha szükséges, a Clean&Renew tisztító- és töltőegység automatikusan feltölti a borotvát.
Page 51
Borotva kijelző A borotva kijelzője az akkumulátor töltöttségi szintjét mutatja. Töltés alatt vagy a borotva hasz- nálata közben a megfelelő zöld töltöttségi szint jelző villog. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a zöld töltöttségi szint jelző folyama- tosan világít, feltéve, hogy a borotva az elektro- mos hálózathoz csatlakoztatva van.
Page 52
• A pajesz, bajusz illetve szakáll nyírásához csúsztassa fel a kipattintható hosszúszőrvágót Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze. 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest.
Page 53
Kézi tisztítás A borotvát - különösen utazás közben - úgy is tisztán tarthatja, ha a vízsugár alatt átöblíti: • Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül), majd öblítse ki a borotvafejet forró vízsugár alatt, amíg minden maradék szennyeződést el nem távolít. A tisztításhoz használhat szemcsés összetevőktől mentes folyékony szappant is.
Page 54
A művelet elvégzése közben a cserére figyelmeztető fény villogni kezd, majd az alapbeállítás megtörténte után kialszik. A kézi beállítás bármikor elvégezhető. Kiegészítők Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun 70S/70B szervizekben Központok: • Szita- és nyíróegység 70S/70B • Clean&Renew tisztítópatron CCR Környezetvédelem...
Page 55
A borotva telje- 1. A szita- és nyíróegy- 1. Cserélje ki a szita- és nyíróegy- sítménye jelen- ség elhasználódott. séget. tősen csökkent. 2. A borotva teljesítmé- 2. Az alapos és gyors borotválko- nyéhez használt sze- záshoz a zöld (intenzív) beállí- mélyes beállítások tást javasoljuk.
Page 56
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Page 57
Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u svojem novom aparatu za brijanje Braun. Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu.
Page 58
Opis Jedinica Clean&Renew Indikator tekućine za čišćenje Gumb za podizanje za zamjenu patrone Kontakti gdje se aparat za brijanje priključuje na jedinicu Gumb za pokretanje Gumb za brzo čišćenje Indikatori programa za čišćenje Utičnica jedinice Patrona za čišćenje Aparat za brijanje Kaseta mrežice i noža Gumb za otpuštanje kasete Prekidač...
Page 59
Punjenje i čišćenje aparata za brijanje Aparat za brijanje umetnite glavom prema dolje u jedinicu za čišćenje. Kontakti na stražnjoj strani aparata za brijanje poravnat će se s kon- taktima u jedinici za čišćenje. Važno: Aparat za brijanje mora biti suh i bez ostataka pjene ili sapunice! Ako je potrebno, jedinica Clean&Renew će auto- matski puniti aparat za brijanje.
Page 60
Indikator aparata za brijanje Indikator aparata za brijanje prikazuje status napunjenosti baterije. Tijekom punjenja ili prili- kom uporabe aparata za brijanje, pripadajući će zeleni indikator punjenja treperiti. Kada je bate- rija u potpunosti napunjena, zeleni indikator punjenja svijetlit će neprekidno pod uvjetom da je aparat za brijanje uključen ili priključen na električnu utičnicu.
Page 61
Savjeti za savršeno suho brijanje Za najbolje rezultate brijanja Braun preporučuje da se pridržavate 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se brijte prije umivanja lica. 2. Aparat za brijanje sve vrijeme držite pod pra- vim kutom (90°) u odnosu na kožu.
Page 62
Ručno čišćenje Ispiranje glave aparata za brijanje pod tekućom vodom drugi je način održavanja čistoće aparata za brijanje, posebno kada putujete: • Uključite aparat za brijanje (bežično) i isperite glavu aparata pod mlazom vruće tekuće vode dok ne uklonite sve ostatke. Smijete upotrebl- javati tekući sapun bez abrazivnih tvari.
Page 63
Dodatna oprema Dostupna kod trgovca ili u servisnim centrima 70S/70B tvrtke Braun: • Kaseta mrežice i noža 70S/70B • Patrona za čišćenje Clean&Renew CCR Obavijesti o zaštiti okoliša Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički otpad koji se može reciklirati.
Page 64
Učinkovitost bri- 1. Mrežica i nož su 1. Zamijenite kasetu mrežice i janja značajno istrošeni. noža. je opala. 2. Osobna postavka 2. Za temeljito i brzo brijanje pre- učinka brijanja je pro- poručujemo zelenu (intenzivnu) mijenjena. postavku. 3. Sustav za brijanje je 3.
Page 65
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Page 66
Čistilna kartuša vsebuje zelo vnetljivo tekočino, ki je ne smete shranjevati v bližini vnetljivih virov. Ne kadite v bližini postaje. Postaje ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi daljši čas. Ne polnite kartuše in uporabljajte samo originalne nado- mestne kartuše znamke Braun.
Page 67
Opis Postaja Clean&Renew Prikazovalnik čistilne tekočine Potisni gumb za menjavo kartuše Kontakti za povezavo postaje in brivnika Gumb za vklop Gumb za hitro čiščenje Indikatorji programa za čiščenje Vtičnica postaje Čistilna kartuša Brivnik Kaseta s folijo in rezilnikom Gumb za sprostitev kasete Stikalo za zaklepanje glave brivnika Izvlečni prirezovalnik za daljše dlake Stikalo za vklop/izklop...
Page 68
Polnjenje in čiščenje brivnika Glavo brivnika vstavite v postajo. Kontakti hrbtni strani brivnika se poravnajo s kontakti čistilne postaje. Pomembno: Brivnik mora biti suh, na njem pa ne smejo biti ostanki pene ali mila. Po potrebi se na postaji Clean&Renew izvede samodejno polnjenje brivnika.
Page 69
Prikazovalnik brivnika Prikazovalnik brivnika prikazuje stanje napol- njenosti akumulatorja. Med polnjenjem ali med uporabo brivnika indikator za polnjenje utripa zeleno. Ko je akumulator poln, indikator sveti zeleno, če je brivnik vključen v električno omrežje. Nekaj minut po koncu polnjenja brivnik preklopi v način pripravljenosti: prikazovalnik se izklopi.
Page 70
Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom. 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik morate vedno držati pod ustreznim kotom (90°) na površino kože.
Page 71
Ročno čiščenje Glavo brivnika lahko očistite tudi tako, da jo spi- rate pod tekočo vodo. To je zlasti uporabno na potovanjih: • Brivnik vklopite (brez kabelske povezave) in sperite glavo brivnika pod toplo tekočo vodo, da odstranite vse dlake. Uporabite lahko tudi tekoče milo brez agresivnih sestavin.
Page 72
Vrednost lahko kadar koli ponastavite tudi ročno. Dodatki Na voljo pri vašem trgovcu ali v servisnih centrih družbe Braun: 70S/70B • kaseta z rezalnikom in folijo 70S/70B • čistilna kartuša postaje Clean&Renew Okoljsko opozorilo Izdelek vsebuje akumulator in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče...
Page 73
Zmogljivost 1. Folija in rezalnik sta 1. Obnovite kaseto z rezalnikom in brivnika se je izrabljena. folijo. bistveno zmanj- 2. Osebne nastavitve za 2. Za temeljito in hitro britje pripo- šala. delovanje brivnika so ročamo nastavitev na zeleno bile spremenjene. lučko (intenzivno).
Page 74
(distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
Page 75
Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
Page 76
Tanımlamalar Temizleme ve Yenileme ünitesi Temizleme sıvısı ekranı Kartuş değişimi için kaldırma düğmesi Ünite-Tıraş Makinesi kontakt kısmı Başlat düğmesi Hızlı temizlik düğmesi Temizleme programı göstergeleri İstasyon güç girişi Temizleme kartuşu Tıraş Makinesi Başlık ve Bıçak kartuşu Kartuş çıkarma düğmesi Tıraş başlığı kilit düğmesi Açılır uzun tüy kırpma başlığı...
Page 77
Tıraş makinesini şarj etme ve temizleme Tıraş makinesini temizleme ünitesine baş aşağı yerleştirin. Tıraş makinesinin arkadaki temas noktaları temizleme ünitesinin temas noktala- rına denk gelir. Önemli: Tıraş makinesinin kuru ve köpük veya sabun artığından arınmış olması gerekir! Gerekirse, Temizleme ve Yenileme ünitesi tıraş makinesini otomatik olarak şarj edecektir.
Page 78
Tıraş makinesi ekranı Tıraş makinesi ekranı , pilin şarj durumunu gösterir. Şarj veya tıraş makinesinin kullanımı sırasında, yeşil şarj durum göstergesi yanıp söner. Pil tam olarak şarj olduğunda, tıraş maki- nesi eğer hala elektrik prizine takılıysa yeşil şarj durum göstergesi sürekli yanar. Tıraş...
Page 79
• Favori, bıyık veya sakalları kırpmak için, açılır uzun saç kırpıcıyı yukarı kaydırın. Mükemmel kuru tıraş ipuçları Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı uygulamanızı tavsiye eder: 1. Mutlaka yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinesini mutlaka cildinize dik (90°) açıyla tutun.
Page 80
Elle temizleme Özellikle seyahat sırasında, tıraş makinesini temiz tutmak için tıraş başlığı musluk altında da temizlenebilir: • Tıraş makinesini fişten çıkarıp çalıştırın ve tıraş başlığını tüm kalıntılar temizlenene kadar sıcak musluk suyunun altında tutun. Aşındırıcı içermeyen sıvı sabun kullanabilirsiniz. Köpük- leri tamamen durulayın ve tıraş...
Page 81
Bunu yaparken değiştirme ışığı yanıp söner ve sıfırlama tamamlandığında kapanır. Elle sıfırla- mayı istediğiniz zaman yapabilirsiniz. Aksesuarlar Bayinizden veya Braun Servis Merkezlerinden bulabilirsiniz: 70S/70B • Başlık ve Bıçak kartuşu 70S/70B • Temizlik Kartuşu Temizleme ve Yenileme Çevre ile ilgili duyuru:...
Page 82
AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
Page 83
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Page 84
Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm să vă facă plăcere să utilizaţi noul dumneavoastră aparat de ras Braun. Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii privind sigu- ranţa. Păstraţi-le pentru consultări viitoare.
Page 85
Descriere Staţia Clean&Renew Afișaj pentru lichidul de curăţare Buton de ridicare pentru schimbarea cartușului Contacte staţie-aparat de ras Buton de pornire Buton de curăţare rapidă Indicatoare pentru programul de curăţare Mufă de alimentare a staţiei Cartuș de curăţare Aparat de ras Casetă...
Page 86
Încărcarea și curăţarea aparatului de ras Introduceţi capul aparatului de ras în staţia de curăţare. Contactele din partea din spate a aparatului de ras se vor alinia cu contactele de pe staţia de curăţare. Important: Aparatul de ras trebuie să fie uscat și să nu prezinte spumă...
Page 87
Afișajul aparatului de ras Afișajul aparatului de ras indică nivelul de încărcare a bateriei. În timpul încărcării sau atunci când utilizaţi aparatul de ras, indicatorul de stare verde corespunzător încărcării va lumina intermitent. Atunci când bateria este încărcată complet, indicatorul de stare verde corespunzător încărcării va lumina continuu, cu condiţia ca aparatul de ras să...
Page 88
în sus. Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă reco- mandă să urmaţi 3 pași simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă.
Page 89
Curăţarea manuală Clătirea capului aparatului de ras sub jet de apă după fiecare bărbierit reprezintă o modalitate alternativă de a menţine curat aparatul de ras, în special atunci când călătoriţi: • Porniţi aparatul de ras (fără cablu) și clătiţi capul aparatului de ras sub jet de apă fierbinte până...
Page 90
Resetarea manuală poate fi efectuată în orice moment. Accesorii Disponibile de la distribuitorul dumneavoastră sau de la centrul de service Braun : 70S/70B • Casetă cu lamă și dispozitiv de tăiere 70S/70B • Cartuș de curăţare Clean&Renew CCR Notificare privind mediul înconjurător...
Page 91
Performanţele 1. Lama și dispozitivul 1. Înlocuiţi caseta cu lama și dis- de bărbierit au de tăiere sunt uzate. pozitivul de tăiere cu una nouă. scăzut semnifi- 2. Setarea personală 2. Pentru un bărbierit complet și cativ. pentru performanţele rapid, vă recomandăm setarea de bărbierit a fost verde (intensiv).
Page 92
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la...
Page 93
Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да използвате с удоволствие Вашата нова самобръсначка Braun.. Прочетете внимателно тези инструкции, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще.
Page 94
Описание Станция за почистване и зареждане Дисплей за почистващата течност Повдигащ бутон за смяна на касетата Контакти „станция към самобръсначка“ Бутон старт Бутон за бързо почистване Показатели на програмата за почистване Щепсел за захранване на станцията Почистваща касета Самобръсначка Бръснеща глава Бутон...
Page 95
Дисплеят за почистващата течност ще даде индикация колко течност има в касетата: остават още 30 почистващи цикъла остават още 7 почистващи цикъла необходима е нова касета Зареждане и почистване на самобръсначката Поставете самобръсначката с главата надолу в станцията за почистване. Контактите на...
Page 96
Бързо почистване Натиснете бутона за бързо почистване за да активирате програмата за бързо почистване без изсушаване. Тази програма отнема около 25 секунди и се препоръчва, когато нямате време да изчакате друга от автоматичните програми за почистване. Ако махнете самобръсначката веднага след като програмата...
Page 97
брада, плъзнете приставката за подряз- ване на дълги косми нагоре. Съвети за идеално сухо бръснене За най-добри резултати при бръснене Braun Ви препоръчва да следвате 3 лесни стъпки: 1. Винаги се бръснете преди да миете лицето си. 2. При всички случаи дръжте самобръснач- ката...
Page 98
Бръснене със свързан захранващ кабел Ако зарядът на самобръсначката е паднал (батерията е разредена) и нямате време да я заредите в станцията за почистване и зареж- дане, можете също така да се бръснете със самобръсначката, като я включите към елек- трически...
Page 99
светлинният индикатор за смяна ще мига и ще угасне, когато нулирането завърши. Ръчно нулиране може да се извърши по всяко време. Aксесоари Налични при Вашия търговец или сервизните центрове на Braun: 70S/70B • Бръснеща глава 70S/70B • Почистваща касета за почистване и зареждане CCR...
Page 100
Защита на околната среда Този продукт съдържа батерии и/или електрически отпадъци, които подлежат на рециклиране. С цел опазването на околната среда моля, не изхвърляйте продукта заедно с битовите отпадъци, а на подходящите места за събиране на такива отпадъци във Вашата страна. Почистващата...
Page 101
Самобръснач- Мрежата и бръсначите – Сменете бръснещата глава. ката се са изхабени, което – Смазвайте редовно с масло изключва при изисква повече заряд системата за бръснене, осо- пълен заряд на отколкото може да бено когато се почиства само батерията. осигури мотора. Уре- с...
Page 102
попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без...
Page 103
Руководство по эксплуатации Наши продукты призваны удовлетворять наивысшим стандартам каче- ства, функциональности и дизайна. Надеемся, что вы останетесь довольны бритвой Braun. Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями — они содер- жат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использо- вания в будущем.
Page 104
Описание и комплектность Станция очистки и зарядки Экран состояния чистящей жидкости Кнопка смены картриджа Контакты станции для связи с бритвой Кнопка пуска Кнопка быстрой очистки Индикаторы программы очистки Разъем питания станции Чистящий картридж Бритва Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком...
Page 105
Зарядка и очистка бритвы Вставьте бритву в станцию очистки головкой вниз. Положение контактов в задней части бритвы совпадет с положением контактов станции очистки. Важно: Бритва должна быть сухой, без остатков пены или мыла! При необходимости станция очистки и зарядки автоматически проведет подзарядку бритвы. Также...
Page 106
Экран бритвы На экране бритвы отображается величина заряда аккумулятора. При зарядке или использовании бритвы соответствующий зеленый индикатор состояния будет мигать. При полном заряде аккумулятора зеленый индикатор состояния будет гореть непре- рывно, при условии, что бритва подключена к электрической розетке. Через несколько минут после полной зарядки...
Page 107
• Для подравнивания баков, усов или бороды подтяните вверх откидной трим- мер для длинных волос Советы по идеальному сухому бритью Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнить 3 простых процедуры: 1. Всегда брейтесь перед умыванием. 2. Постоянно удерживайте бритву под пра- вильным...
Page 108
Чистящий картридж также содержит смазы- вающие вещества, которые могут оставлять следы на внешней рамке бритвенной сетки после очистки. Однако эти следы легко устранить простым протиранием тканью или мягкой бумажной салфеткой. Очистка вручную Альтернативным способом содержания бритвы в чистоте, особенно во время путе- шествий, является...
Page 109
ной сброс может быть выполнен в любое время. Принадлежности Можно приобрести у вашего дилера или в сервисных центрах 70S/70B Braun: • Кассета с бритвенной сеткой и режущим блоком 70S/70B • Очистка картриджа очистки и зарядки Чистящий картридж можно утилизировать совместно с прочими бытовыми отходами.
Page 110
Устранение неисправностей Неисправ- Возможная причина: Меры по устранению: ность: БРИТВА Неприятный 1. Головка бритвы 1. При промывании головки запах, идущий промыта водой. бритвы водой используйте от головки 2. Чистящий картридж только теплую воду и, время бритвы. использовали в от времени, немного жидкого течение...
Page 111
Содержит аккумуляторы и/или подлежащие переработке электронные отходы. Использованное устройство не должно выбрасываться с общими отходами или мусором. Пожалуйста, утилизируйте их через центр обслуживания Braun или через соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии в вашем регионе). По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслужи- вания, а...
Page 112
работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен- ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, пере- дайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из цен- тров...
Page 113
проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Инфор- мационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
Page 114
Картридж з рідіною для чищення містить дуже займисту речовину, тому тримайте його подалі від джерел займання. Не куріть поблизу станції. Не піддавайте впливу прямих сонячних променів на довгий час. Не заправляйте картридж повторно й використовуйте лише оригінальні картриджі Braun для повторної заправки .
Page 115
Опис та комплектність Станція для чищення та підзарядки Дисплей рідини для чищення Кнопка для заміни картриджа Контакти між станцією та бритвою Кнопка запуску Кнопка швидкого очищення Індикатори програми очищення Роз’єм живлення станції Чистячий картридж Бритва Касета Foil & Cutter із сіткою, яка голить, та...
Page 116
Заряджання й очищення бритви Вставте бритву в станцію очищення голівкою вниз. Положення контактів в задній частині бритви співпаде з положенням контактів станції очистки. Важливо: бритва має бути сухою і не містити піни або залишків мила! Якщо необхідно, станція для чищення та під- зарядки...
Page 117
Дисплей бритви Дисплей бритви показує стан заряду аку- мулятора. Під час заряджання або викори- стання бритви блиматиме відповідний зеле- ний індикатор заряду. Коли акумулятор повністю заряджено, зелений індикатор заряду світитиметься весь час, якщо бритва буде ввімкнена або під’єднана до електрич- ної...
Page 118
волосся, який висувається , догори. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися трьох про- стих кроків: 1. Голіться лише перед тим, як мити обличчя. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
Page 119
Чистячий картридж також містить змащу- вальні речовини, які можуть залишати сліди на зовнішньому каркасі сіточки після очи- щення. Однак ці сліди можна просто усунути, легко протерши ганчіркою або м’якою сер- веткою. Ручне очищення Альтернативним способом збереження чистоти бритви, особливо в подорожі, є про- мивання...
Page 120
вимкнеться, коли скидання буде завершено. Ручне скидання можна зробити в будь-який час. Aксесуари Доступні у вашого дилера або в сервісному центрі Braun Центри: 70S/70B • Касета з сіточкою для гоління та ріжучим блоком 70S/70B • Чистильний картридж Clean & Renew Чистячий...
Page 121
Вирішення проблем Проблема: Можлива причина: Вирішення: БРИТВА Неприємний 1. Голівку бритви було 1. При очищенні голівки бритви запах від очищено водою. водою використовуйте лише голівки бритви. 2. Чистячий картридж гарячу воду й час від часу використовується трохи рідкого мила (без абра- понад...
Page 122
викидайте його разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Можлива зміна даного розділу без попереднього повідомлення. Eлектрична бритва Braun типу 5693 із джерелом живлення типу 5210 та системою чищення Clean & Charge типу 5675. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц.
Page 123
якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійсню- ється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
Page 124
сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...