IT - Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the safety harness according to your babys size,
so that they lean correctly on the shoulders DE - Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt FR - Régler
le harnais de sécurité en fonction de la taille de l'enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules ES - Ajuste el cinturón de seguridad según el tamaño del bebé, de
manera que se apoyen correctamente en los hombros PT - Regular o cinto de segurança em função do tamanho da criança, ajustando correctamente nos ombros
SI - Nastavite varnostni pas glede na velikost otroka; pas se mora prilegati ramenom HU- Állítsa be a biztonsági övet a gyermek méretének megfelelően úgy, hogy
a gyermek vállainál legyen HR - Namjestite sigurnosni pojas u skladu s veličinom djeteta tako da mu prianja uz ramena RU - Регулировать ремень безопасности
в зависимости от размера ребенка, он должен плотно прилегать к плечам NL - Stel de veiligheidsgordel af naargelang de grootte van uw kind. De gordel moet
op de schouders zijn aangebracht EL- Ρυθμίστε τον ιμάντα ασφαλείας σύμφωνα με το μέγεθος του μωρού σας, έτσι ώστε να εφαρμόζει σωστά στους
ώμους.
RO
- Reglarea centurii de siguranţă în funcţie de talia copilului, făcând-o să adere la spate. SK - Nastavte bezpečnostné pásy podľa veľkosti dieťaťa tak, aby priliehali
na jeho ramená. TR - Emniyet kemerini omuzlara gelecek şekilde bebeğinizin ölçüsüne göre ayarlayın BG- Пригодете предпазния колан според размерите
на детето, така че да придържа раменете. ZH- 根据儿童的体型大小调节5点式安全带,使安全带正确地倾斜在儿童双肩上。 CS- Nastavte
bezpečnostní pásy podle velikosti dítěte tak, aby přiléhaly na jeho ramena. AR -
14