Page 1
Sdraietta - Seggiolone cod. 279 IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. Read carefully. The child’s safety could be put at risk if the instructions are not followed. Sdraietta - Seggiolone: Istruzioni d’uso Bouncing cradle - Higchair: Pihenőszék - Etetőszék: Instructions for use Használati útmutató...
Page 2
IMPORTANTE - CONSERVARE PER RIFERIMENTO FU- TURO. Leggere attentamente. Qualora queste istruzioni venissero disattese, ne potrebbero derivare lesioni al bambino. WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN. Sorgfältig lesen. Wenn diese Hinweise nicht beachtet werden, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. IMPORTANT! À...
Page 3
FONTOS - TARTSA MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI REFERENCIÁNAK. Figyelmesen olvassa el. Gyermeke megsérülhet ha nem követi a biztonsági előírásokat. VAŽNO - SPREMITE UPUTE ZA NAKNADNU UPUTREBU ! Pažljivo pročitajte. Ukoliko se ne pridržavate uputa, može doči do ozbiljnih ozljeda dijeteta.
Page 4
Componenti ● Components ● Bestandteile ● Composants ● Componentes ● Componentes ● Sestavni deli ● Czesci ● Elemei ● Dijelovi ● Компоненты ● Komponenter ● Onderdelen ● Kομμάτια ● Componente AF 3,9x15 ATTREZZI NECESSARI PER IL MONTAGGIO (non forniti) ● TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLING (not supplied) ● NOTWENDIGES MONTAGEWERKZEUG (nicht im Lieferumfang) ●...
Page 14
• I - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle • GB - Adjust the 5 point safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders • D - Stellen Sie die 5-Punkt Sicherheitsgurte so ein, dass sie straff und eng an den Schultern des Kindes anliegen •...
Page 16
RUOTE:UTILIZZO DEL FRENO ● WHEELS: HOW TO USE THE BRAKE ● RÄDER: VERWENDUNG DER BREMSE ● ROUES: UTILISATION DU FREIN ● RUEDAS: UTILIZACIÓN DEL FRENO ● RODAS: UTILI- ZAÇÃO DO TRAVÃO ● KOLESA: UPORABA ZAVOR ● KOŁA: JAK UŻYWAĆ HAMULCA ● KEREKEK: A FÉK HASZNÁLATA ●...
Page 18
CONFIGURAZIONI ● CONFIGURATIONS ● STELLUNGEN ● CONFIGURATIONS ● CONFIGURACIONES ● CONFIGURAÇÕES ● NAČIN UPORABE ● KOFIGURACJE ● KONFIGURÁCIÓK ● KONFIGURACIJA ● КОНФИГУРАЦИИ ● ANVÄNDNINGSOMRÅDEN ● CONFIGURATIES ● ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ● CONFIGURATII sdraietta: dalla nascita ai 9 kg. bouncing cradle: from 0 months and up to 9 kgs. Liege: ab 0 Monaten bis 9 kg.
Page 19
seggiolone - senza vassoio: dai 12 mesi a 15 kg. higchair - without the tray: from 12 months and up to maximum 15 kgs. Hochstuhl - ohne Ablagefläche: ab 12 Monaten und bis höchstens 15 kg. chaise haute - sans tablette: de 12 mois et jusqu’au 15 kg maximum. trona - sin bandeja: desde los 12 meses aproximadamente hasta que el niño pese 15 kg.
Page 20
ITALIANO Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. Per ogni funzione deve essere rispettato l’ambito di applicazione previsto: • sdraietta: dalla nascita ai 9 kg. • seggiolone: dai 6 mesi a 15 kg. • seggiolone - senza vassoio: dai 12 mesi a 15 kg.
Page 21
Consult the fabric label sewn onto the product for washing instructions. Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. Dry the metal parts to prevent rust. Do not use accessories or replacement parts other than the ones appproved by Brevi srl. The use of accessories not approved by Brevi srl could be dangerous.
Page 22
Zur Reinigung des Bezuges ist die Waschanleitung auf dem Etikett zu befolgen. Kunststoffteile regelmässig mit einem feuchten Tuch reinigen. Nasse Metallteile abtrocknen, um Rostbildung vorzubeugen. Verwenden Sie nur von Brevi srl empfohlene Ersatzteile oder Zubehörteile. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu benutzen, die nicht von Brevi anerkannt sind.
Page 23
Nettoyer les parties en plastique avec une éponge humide. Maintenir toutes les parties en acier bien sèches afin d’éviter la formation de rouille. Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou accessoires que celles recommandées par la Sté Brevi. L’utilisation d’accessoires n’ayant pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler dangereuse.
Page 24
Consultar la etiqueta de composición del tejido cosida sobre la tela para las instrucciones de lavado.Limpiar periódicamnete la partes plásticas con un paño húmedo. Secar las partes metálicas para evitar formaciones de óxido. Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi Srl. El uso de accesorios no aprobados por Brevi Srl podría ser peligroso...
Page 25
Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de lavagem. Limpar periodicamente as partes plásticas com um pano húmido. Secar as partes metálicas para prevenir da ferrugem. Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi srl. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi srl poderá ser perigoso.
Page 26
Navodila za vzdrževanje so razvidna na všivni etiketi. Plastične dele redno čistite z vlažno krpo. Vedno dobro osušite kovinske dele, s tem boste preprečili rjavenje. Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi, je lahko nevarna.
Page 27
Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypadku prania. Czysc plastikowe elementy okresowo przy użyciu wilgotnej szmatki. Osuszaj metalowe elementy aby zapobiec pojawieniu się rdzy. Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te zatwierdzone przez Brevi srl. Użycie akcesoriów nie zatwierdzonych przez Brevi srl może być niebezpieczne w skutkach.
Page 28
Mosás előtt ismerkedjen meg a termék textíliájába varrt instrukciókkal. A műanyag részeket időnként törölje át nedves ronggyal. A fém alkatrészeket tartsa szárazon a rozsdásodás megelőzése érdekében. A termékhez csak a Brevi srl által jóváhagyott tartozékokat használjon. A Brevi srl által nem jóváhagyott tartozékok használata veszélyes lehet.
Page 29
Provjerite ušivnu etiketu za održavanje. Povremeno očistite plastične dijelove sa vlažnom krpom. Posušite metalne dijelova kako bi spriječili nastajenje hrđe. Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje preporuča proizvođač Brevi srl. Korištenje dodatnog pribora koje Brevi nije odobrio može biti opasno.
Page 30
PУССКИЙ Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi. Для каждой функции должны соблюдаться следующие требования: • шезлонг: с 0 месяцев до 9 кг • стульчик для кормления: с 6 месяцев до не более 15 кг...
Page 31
Följ tvättråden på den fastsydda etiketten. Rengör plastdelarna regelbundet med en fuktig trasa. Torka metalldelarna torra för att undvika rost. Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi srl. Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi srl kan vara farligt.
Page 32
Raadpleeg het materiaallabel dat op het produkt genaaid is. De plastic onderdelen regelmatig reinigen met een vochtig doek. De metalen delen drogen om roest te voorkomen. Gebruik alleen door Brevi srl aanbevolen accessoires of reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi srl goed- gekeurde accessoires te gebruiken.
Page 33
Να καθαρίζετε περιοδικά τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί. Να στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη προκειμένου να αποφεύγετε το σχηματισμό σκουριάς. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi srl . Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi srl.
Page 34
Instructiunile de curatare le gasiti pe eticheta cusuta de material. Curatati partile de plastic periodic cu o carpa umeda. Uscati partile de metal pentru a preveni ruginirea lor. Nu folositi accesorii sau piese care sa inlocuiasca pe cele originale decat pe cele aprobate de Brevi srl. Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre Brevi srl pot fi periculoase.
Page 36
Brevi are dreptul sa faca orice schimbare la produsul descris in instructiuni, fara o notificare prealabila. BREVI srl - Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy - Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 www.brevi.eu - info@brevi.eu...