Tronic TKHQ 10 A1 Mode D'emploi

Support de téléphone pour voiture avec fonction de charge qi
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

CAR SMARTPHONE MOUNT WITH QI
KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG MIT QI
SUPPORT DE TÉLÉPHONE POUR VOITURE AVEC FONCTION DE
CHARGE QI
®
CAR SMARTPHONE MOUNT WITH
QI
CHARGING
®
Operating instructions
SUPPORT DE TÉLÉPHONE POUR
VOITURE AVEC FONCTION DE
CHARGE QI
®
Mode d'emploi
DRŽÁK SMARTPHONU DO AUTA
S FUNKCÍ NABÍJENÍ QI
Návod k obsluze
DRŽIAK SMARTFÓNU DO
AUTOMOBILU S NABÍJACOU
FUNKCIOU QI
®
Návod na obsluhu
SMARTPHONEHOLDER TIL BILEN
MED QI
-LADEFUNKTION
®
Betjeningsvejledning
AUTÓS OKOSTELEFON-TARTÓ
QI
TÖLTŐFUNKCIÓVAL
®
Használati utasítás
IAN 401440_2107
TKHQ 10 A1
®
®
CHARGING
®
-LADEFUNKTION
KFZ-SMARTPHONE- HALTERUNG
MIT QI
-LADEFUNKTION
®
Bedienungsanleitung
AUTO-SMARTPHONEHOUDER
MET QI
-OPLAADFUNCTIE
®
Gebruiksaanwijzing
SAMOCHODOWY UCHWYT
NA SMARTFONA Z FUNKCJĄ
ŁADOWANIA QI
Instrukcja obsługi
SOPORTE DE SMARTPHONE
PARA COCHE CON FUNCIÓN
DE CARGA QI
®
Instrucciones de uso
SUPPORTO DA AUTO PER
SMARTPHONE CON FUNZIONE
DI RICARICA QI
Istruzioni per l'uso
AVTOMOBILSKO DRŽALO ZA
PAMETNE TELEFONE S FUNKCIJO
POLNJENJA QI
Navodila za uporabo
®
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tronic TKHQ 10 A1

  • Page 1 CAR SMARTPHONE MOUNT WITH QI ® CHARGING KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG MIT QI ® -LADEFUNKTION SUPPORT DE TÉLÉPHONE POUR VOITURE AVEC FONCTION DE CHARGE QI ® TKHQ 10 A1 CAR SMARTPHONE MOUNT WITH KFZ-SMARTPHONE- HALTERUNG CHARGING MIT QI -LADEFUNKTION ® ® Operating instructions Bedienungsanleitung SUPPORT DE TÉLÉPHONE POUR...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 4: Table Des Matières

    Storage when not in use ......17 GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  1 ■...
  • Page 5 Importer ..........24 │  GB │ IE ■ 2  TKHQ 10 A1...
  • Page 6: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from improper use or un- authorised modifications will not be considered. This product is for private use only, and is not intended for commercial use. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  3 ■...
  • Page 7: Notes On Trademarks

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death ► or serious injury. │  GB │ IE ■ 4  TKHQ 10 A1...
  • Page 8 Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning notice to prevent property ► damage. NOTE A note provides additional information that makes handling the device ► easier for you. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  5 ■...
  • Page 9 The Qi symbol indicates that the technology used enables wireless charging. Compatible devices are detected automatical- ly and provided with the appropriate output voltage and output current from the car/USB adapter. │  GB │ IE ■ 6  TKHQ 10 A1...
  • Page 10: Safety

    Never open the device and never carry out any repairs yourself. ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. ■ Do not allow any liquids or moisture to get into the device. ■ GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  7 ■...
  • Page 11 If you want to charge your mobile phone by induction in the car cradle, ■ make sure that the phone case does not contain any metal plate. Metal components could cause the device to overheat. │  GB │ IE ■ 8  TKHQ 10 A1...
  • Page 12: Notes On The Radio Interface

    Kompernass Handels GmbH. The user of this product is solely responsible for rectifying faults caused ■ by unauthorised modifications to the product as well as the replacement of such modified products. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  9 ■...
  • Page 13: Parts Description/Operating Components

    Charging cable (USB type-A to USB type-C) w Operating instructions (symbol) Fig. B: e Ball joint socket r Screw ring t Ball joint z Spreader button u Air vent clamps │  GB │ IE ■ 10  TKHQ 10 A1...
  • Page 14: Using The Device

    Place the screw ring r over the ball joint t and press the ball joint t ♦ into the ball joint socket e (see fig. B). Screw the screw ring r clockwise firmly onto the ball joint socket e. ♦ GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  11 ■...
  • Page 15: Fastening The Car Cradle To The Air Vents

    Connecting the car cradle Connect the car cradle to the car/USB adapter 0 via the charging ♦ cable q, see fig. 1. Fig. 1 Fig. 1 │  GB │ IE ■ 12  TKHQ 10 A1...
  • Page 16 The car/USB adapter 0 supplies the appropriate output voltage or output current so that your device can be charged more quickly. Devices without this charging standard can also be charged using the USB socket (green) 9. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  13 ■...
  • Page 17: Operation And Use

    Undo the screw ring r a little to make it easier to adjust the ball joint t. Lift the mobile phone to remove it from the car cradle. The holding ♦ clamps 6 automatically move outwards. │  GB │ IE ■ 14  TKHQ 10 A1...
  • Page 18: Charging Other Usb Devices

    White LED lights up for 3 seconds Car cradle has been connected White LED lights up permanently Mobile phone is being charged White LED off Stand-by White LED flashes Mobile phone is not compatible GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  15 ■...
  • Page 19: Troubleshooting

    Use a suitable adapter to charge your mobile phone by induction charging. Some mobile phones need to be taken out of their case for charging. ♦ │  GB │ IE ■ 16  TKHQ 10 A1...
  • Page 20: Cleaning

    ► summer and winter. To prevent heat damage, do not leave the device in the vehicle. Store the device somewhere clean, dry, free of dust and out of direct ■ sunlight. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  17 ■...
  • Page 21: Disposal

    Observe the labels on the different packaging materials and separate them as needed. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │  GB │ IE ■ 18  TKHQ 10 A1...
  • Page 22: Appendix

    Spacing of holding clamps 6 approx. 7–9 cm Max. size of usable mobile 16.3 x 8.0 x 0.8 cm phones Max. weight of usable mobile 300 g phones (incl. case) GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  19 ■...
  • Page 23: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    TKHQ 10 A1 car smartphone mount with Qi charging complies with Directive 2014/53/EU, UN regulation R10 and Directive 2011/65/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf │  GB │ IE ■ 20  TKHQ 10 A1...
  • Page 24: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be re- paired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  21 ■...
  • Page 25: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │  GB │ IE ■ 22  TKHQ 10 A1...
  • Page 26: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 401440_2107. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  23 ■...
  • Page 27: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■ 24  TKHQ 10 A1...
  • Page 28 Reinigung ........42 Lagerung bei Nichtbenutzung ..... . 42 DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 29 Importeur ..........49 │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 30: Einführung

    Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 31: Hinweise Zu Warenzeichen

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schwe- ren Verletzungen oder zum Tode führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr ► von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 32 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden ► zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang ► mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 33 Das Qi-Symbol besagt, dass durch die eingesetzte Technologie eine kabellose Ladung möglich ist. Kompatible Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden Ausgangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom Kfz/USB-Adapter versorgt. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 34: Sicherheit

    Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten ■ und achten Sie darauf, dass es nicht straff gespannt oder geknickt wird. Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie keine Reparaturen daran ■ vor. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 35 WARNUNG! Stellen Sie beim Platzieren des Gerätes sicher, dass ■ dieses beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Be- triebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) keine Behinderung darstellt oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 36 Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrs- sicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben. Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 37: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    Kompernass Handels GmbH vertrieben werden. Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung von Störungen ■ verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz solcher veränderter Produkte verursacht wurden. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 38: Teilebeschreibung/Bedienelemente

    ™ 3.0 Funktion (grün) 0 Kfz/USB-Adapter q Ladekabel (USB Typ A auf USB Typ C) w Bedienungsanleitung (Symbolbild) Abb. B: e Kugelgelenk-Aufnahme r Schraubring t Kugelgelenk z Spreizknopf u Lüftungsschlitzklemmen DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 39: Inbetriebnahme

    Legen Sie den Schraubring r über das Kugel gelenk t und drücken Sie ♦ das Kugelgelenk t in die Kugelgelenk-Aufnahme e (siehe Abb. B). Schrauben Sie den Schraubring r im Uhrzeigersinn auf die ♦ Kugelgelenk- Aufnahme e fest. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 40: Kfz-Halterung An Lüftungsschlitzen Befestigen

    Spreizknopf z und ziehen Sie die Halterung vorsichtig aus den Lüftungsschlitzen heraus. Kfz-Halterung anschließen Verbinden Sie die Kfz-Halterung über das Ladekabel q mit dem Kfz/ ♦ USB-Adapter 0, siehe Abb. 1. Abb. 1 Abb. 1 DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 41 USB-Adapter 0 erkannt. Der Kfz/USB-Adapter 0 liefert die passen- de Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller aufgeladen werden kann. Geräte ohne diesen Ladestandard können ebenfalls über den USB-Anschluss (grün) 9 geladen werden. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 42: Bedienung Und Betrieb

    Schraubring r etwas, um das Kugelgelenk t leichter verstellen zu können. Heben Sie das Mobiltelefon an, um es aus der Kfz-Halterung zu ♦ entfernen. Die Haltebacken 6 fahren automatisch nach außen. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 43: Andere Usb-Endgeräte Aufladen

    Je nach Betriebsstatus verhält sich die LED-Beleuchtung 3 wie folgt: LED-Beleuchtung Betriebsstatus Weiße LED leuchtet 3 Sekunden Kfz-Halterung wurde angeschlossen Weiße LED leuchtet permanent Mobiltelefon wird aufgeladen Weiße LED aus Stand-by Weiße LED blinkt Mobiltelefon nicht kompatibel │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 44: Fehlersuche

    Verwenden Sie einen geeigneten Adapter, um Ihr Mobil telefon per Induktionsladung laden zu können. Manche Mobiltelefone müssen zum Laden aus ihrer Hülle genommen ♦ werden. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 45: Reinigung

    Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort ■ ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 46: Entsorgung

    Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpa- ckungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 47: Anhang

    105 g Lüftungsschlitzklemmen u) Abstand Haltebacken 6 ca. 7–9 cm Max. Größe der verwendbaren 16,3 x 8,0 x 0,8 cm Mobiltelefone Max. Gewicht der verwendbaren 300 g Mobiltelefone (inkl. Hülle) │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 48: Vereinfachte Eu-Konformitäts Erklärung

    ® Funkanlagentyp Kfz-Smartphone-Halterung mit Qi -Ladefunktion TKHQ 10 A1 der Richtlinie 2014/53/EU, der UN-Regelung R10 und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 50: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, ■ einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 51: Service

    Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 401440_2107 │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 52: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 53 │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 54 Nettoyage ........65 Rangement en cas de non-utilisation ....66 FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  51 ■...
  • Page 55 Importateur ..........76 │  FR │ BE ■ 52  TKHQ 10 A1...
  • Page 56: Introduction

    à un usage non conforme ou à des modifica- tions réalisées par l'utilisateur de sa propre initiative sont exclus. Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  53 ■...
  • Page 57: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées ► pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. │  FR │ BE ■ 54  TKHQ 10 A1...
  • Page 58 Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dégâts matériels. Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies ► pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la ► manipulation de l'appareil. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  55 ■...
  • Page 59 Le symbole Qi indique que la technologie utilisée permet un chargement sans fil. Les appareils compatibles connectés sont automatiquement détectés et alimentés avec la tension de sortie et le courant de sortie adaptés par l'adaptateur USB/de véhicule. │  FR │ BE ■ 56  TKHQ 10 A1...
  • Page 60: Sécurité

    Protégez le câble de chargement des surfaces chaudes et des arêtes ■ vives et veillez à ce qu'il ne soit pas tendu ou plié. N'ouvrez jamais l'appareil et n'effectuez aucune réparation. ■ FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  57 ■...
  • Page 61 AVERTISSEMENT ! Si vous constatez une odeur de brûlé ou un ■ dégagement de fumée sur l’adaptateur USB/de véhicule, débranchez-le immédiatement de l’allume-cigare. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. │  FR │ BE ■ 58  TKHQ 10 A1...
  • Page 62: Remarques Concernant L'interface Radio

    Kompernass Handels GmbH. L'utilisateur du produit est seul responsable de la suppression des inter- ■ férences engendrées par des altérations non autorisées du produit ainsi que par le remplacement de tels produits modifiés. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  59 ■...
  • Page 63: Description Des Pièces/Éléments De Commande

    Câble de chargement (USB type A vers USB type C) w Mode d'emploi (image symbolique) Fig. B : e Logement de l'articulation à bille r Bague filetée t Articulation à bille z Bouton d'expansion u Fixations pour ouïes de ventilation │  FR │ BE ■ 60  TKHQ 10 A1...
  • Page 64: Mise En Service

    à bille t dans le logement de l'articulation à bille e (voir fig. B). Vissez bien la bague filetée r dans le sens horaire sur le logement ♦ de l'articulation à bille e. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  61 ■...
  • Page 65: Fixer Le Support Véhicule Sur Les Ouïes De Ventilation

    Raccorder le support véhicule Reliez le support véhicule via le câble de chargement q à l'adaptateur ♦ USB/de véhicule 0, voir fig. 1. Fig. 1 Fig. 1 │  FR │ BE ■ 62  TKHQ 10 A1...
  • Page 66 à ce que l'appareil puisse être chargé plus rapidement. Les appareils non compatibles avec ce standard de chargement peuvent également être rechargés par le port USB (vert) 9. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  63 ■...
  • Page 67: Utilisation Et Fonctionnement

    filetée r, pour pouvoir ajuster plus facilement l'articula- tion à bille t. Soulevez le téléphone portable pour le retirer du support véhicule. ♦ Les mâchoires de maintien 6 s'ouvrent automatiquement. │  FR │ BE ■ 64  TKHQ 10 A1...
  • Page 68: Recharger D'autres Périphériques Usb

    également recharger d'autres périphériques nécessitant une tension de recharge de 5 V. Pour ce faire, raccordez le câble de chargement de votre terminal à un port USB de l'adaptateur USB/de véhicule 0. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  65 ■...
  • Page 69: Statut De L'éclairage Led Du Support Véhicule

    Le fusible de surintensité interne s'est déclenché. Débranchez tous les appareils branchés de l'adaptateur USB/de véhicule 0. La LED de service blanche 8 s'allume immédiatement et l'adaptateur USB/de véhicule 0 est à nouveau prêt à fonctionner. │  FR │ BE ■ 66  TKHQ 10 A1...
  • Page 70: Nettoyage

    N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant ► des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humidifié. ■ FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  67 ■...
  • Page 71: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │  FR │ BE ■ 68  TKHQ 10 A1...
  • Page 72: Recyclage De L'emballage

    < 66 dBμA/m à une distance de Champ H max. 10 m Température de service de +5 °C à +35 °C Température de stockage de 0 °C à +45 °C Humidité ambiante 10‒70 % (sans condensation) FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  69 ■...
  • Page 73 7,8 x 3 x 3 cm Poids env. 26 g * En cas d'utilisation simultanée des deux ports USB 7/9, le courant total absorbé par les périphériques raccordés ne doit pas dépasser 5,4 A. │  FR │ BE ■ 70  TKHQ 10 A1...
  • Page 74: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  71 ■...
  • Page 75: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │  FR │ BE ■ 72  TKHQ 10 A1...
  • Page 76: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 401440_2107. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  73 ■...
  • Page 77: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │  FR │ BE ■ 74  TKHQ 10 A1...
  • Page 78: Article L217-16 Du Code De La Consommation

    à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  75 ■...
  • Page 79: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à comp- ter de la délivrance du bien. │  FR │ BE ■ 76  TKHQ 10 A1...
  • Page 80: Article 1641 Du Code Civil

    Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant dé- ■ fectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  77 ■...
  • Page 81: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │  FR │ BE ■ 78  TKHQ 10 A1...
  • Page 82 Reiniging ........96 Opslag bij niet-gebruik ......96 NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 83 Importeur ..........103 │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 84: Inleiding

    Aanspraken in welke vorm dan ook vanwege beschadigingen voort- vloeiend uit gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming of eigenmachtige modificaties, zijn uitgesloten. Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatig gebruik. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 85: Informatie Over Handelsmerken

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar ► voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 86 Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële ► schade te voorkomen. OPMERKING Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het appa- ► raat eenvoudiger maakt. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 87 -stroom door de auto/USB-adapter gevoed. Het Qi-pictogram geeft aan dat dankzij de gebruikte technologie draadloos opladen mogelijk is. Compatibele apparaten worden automatisch herkend en met de passende uitgangsspanning en -stroom door de auto/USB-adapter gevoed. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 88: Veiligheid

    Open nooit het apparaat en voer er geen reparaties aan uit. ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. ■ NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 89 (bijv. airbags), of dat het uw zicht tijdens het rijden niet beperkt. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 90 De verkeersveiligheid heeft onder het rijden altijd voorrang. Gebruik deze houder uitsluitend wanneer er geen gevaar in welke rijsituatie dan ook kan ontstaan. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 91: Aanwijzingen Voor De Draadloze Interface

    De gebruiker van het product is als enige verantwoordelijk voor het ver- ■ helpen van storingen die het gevolg zijn van ongeoorloofde wijzigingen in het product, alsmede voor de vervanging van dergelijke gewijzigde producten. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 92: Beschrijving Van Onderdelen/Bedieningselementen

    9 USB-aansluiting type A met Quick Charge ™ 3.0-functie (groen) 0 Auto/USB-adapter q Oplaadkabel (USB type A naar USB type C) w Gebruiksaanwijzing (pictogram) Afb. B: e Kogelscharnierhouder r Schroefring t Kogelscharnier z Spreidknop u Ventilatiesleufklemmen NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 93: Ingebruikname

    Leg de schroefring r over het kogelscharnier t en druk het ♦ kogelscharnier t in de kogelscharnierhouder e (zie afb. B). Schroef de schroefring r met de wijzers van de klok mee vast op de ♦ kogelscharnierhouder e. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 94: Autohouder Op Ventilatiesleuven Bevestigen

    Autohouder aansluiten Sluit de autohouder middels de oplaadkabel q aan op de auto/ ♦ USB-adapter 0 (zie afb. 1). Afb. 1 Afb. 1 NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 95 0 herkend. De auto/USB-adapter 0 levert de passende uitgangsspanning resp. uitgangsstroom, zodat het ap- paraat sneller kan worden opgeladen. Apparaten die niet compatibel zijn met deze standaard, kunnen eveneens worden opgeladen via de USB-aansluiting (groen) 9. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 96: Bediening En Gebruik

    Draai de schroefring r een beetje los om het kogelscharnier t vlotter te kunnen verstellen. Til de mobiele telefoon op om hem uit de autohouder te verwijderen. ♦ De klemmen 6 gaan automatisch naar buiten. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 97: Andere Usb-Eindapparaten Opladen

    Afhankelijk van de bedrijfsstatus gedraagt de LED-verlichting 3 zich als volgt: LED-verlichting Bedrijfsstatus Witte LED brandt 3 seconden Autohouder is aangesloten Witte LED brandt permanent Mobiele telefoon wordt opgeladen Witte LED uit Stand-by Witte LED knippert Mobiele telefoon niet compatibel │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 98: Problemen Oplossen

    ♦ en kan niet worden opgeladen. Gebruik een geschikte adapter om uw mobiele telefoon middels inductieladen te kunnen opladen. Sommige mobiele telefoons moeten voor het opladen uit hun hoesje ♦ worden gehaald. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 99: Reiniging

    De temperaturen in het voertuig kunnen in de zomer en winter extreme ► waarden bereiken. Berg het apparaat daarom niet in het voertuig op, om beschadigingen te voorkomen. Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks ■ zonlicht op. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 100: Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 101: Bijlage

    105 g ventilatiesleufklemmen u) Afstand klemmen 6 ca. 7–9 cm Max. grootte van compatibele 16,3 x 8,0 x 0,8 cm mobiele telefoons Max. gewicht van compatibele 300 g mobiele telefoons (inclusief hoesje) │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 102: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    “auto-smartphonehouder met ® -oplaadfunctie TKHQ 10 A1” voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU, de UN-regeling R10 en de richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 103: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepa- reerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervan- ging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 104 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs- matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 105 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 401440_2107 de gebruiks- aanwijzing openen. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 106: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 401440_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 107 │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 108 Čištění ........117 Skladování při nepoužívání ..... . 117 │ CZ  TKHQ 10 A1  105 ■...
  • Page 109 Dovozce ..........124 │ ■ 106   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 110: Úvod

    Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením nebo na základě vlastních libovolných modifikací. Tento produkt je určen výhradně pro soukromou potřebu a ne pro komerční využití. │ CZ  TKHQ 10 A1  107 ■...
  • Page 111: Informace O Ochranných Známkách

    Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným zraněním nebo usmrcení. Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí ► dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 108   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 112 Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. K zabránění hmotných škod je proto nutné dodržovat pokyny, uvedené ► v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci ► s přístrojem. │ CZ  TKHQ 10 A1  109 ■...
  • Page 113 Symbol Qi označuje, že je s pomocí použité technologie možné bezdrátové nabíjení. Kompatibilní zařízení jsou rozpoznána automaticky a jsou napájena vhodným výstupním napětím a výstupním proudem z adaptéru do motorových vozidel/USB adaptéru. │ ■ 110   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 114: Bezpečnost

    Přístroj nikdy neotevírejte ani na něm neprovádějte žádné změny. ■ Na přístroji neprovádějte žádné neoprávněné změny ani úpravy. ■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Na přístroj nebo ■ vedle něj nestavte otevřené nápoje. │ CZ  TKHQ 10 A1  111 ■...
  • Page 115 Dodržujte všechny platné místní zákony. Při jízdě musí být ruce vždy ■ volné pro řízení vozidla. Bezpečnost v dopravě musí mít při jízdě vždy přednost. Používejte tento držák pouze tehdy, když nehrozí žádné nebezpečí, ať už se jedná o jakoukoliv jízdní situaci. │ ■ 112   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 116: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    Společnost Kompernass Handels GmbH dále nenese žádnou odpověd- nost za použití nebo výměnu kabelů, které nejsou prodávány společností Kompernass Handels GmbH. Za odstranění rušení způsobených neautorizovanými úpravami výrobku ■ a za výměnu takto upravených výrobků odpovídá výhradně uživatel výrobku. │ CZ  TKHQ 10 A1  113 ■...
  • Page 117: Popis Dílů / Ovládací Prvky

    (USB typ C na USB typ A) w návod k obsluze (obrázek symbolu) Obr. B: e uchycení kulového kloubu r kroužek se závitem t kulový kloub z rozpěrný knoflík u svorky pro větrací štěrbiny │ ■ 114   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 118: Uvedení Do Provozu

    Položte kroužek se závitem r na kulový kloub t a zatlačte kulový ♦ kloub t do uchycení kulového kloubu e (viz obr. B). Našroubujte kroužek se závitem r ve směru hodinových ručiček ♦ na uchycení kulového kloubu e. │ CZ  TKHQ 10 A1  115 ■...
  • Page 119: Upevnění Držáku Do Motorových Vozidel Na Větracích Štěrbinách

    štěrbin. Připojení držáku do motorových vozidel Připojte držák do motorových vozidel pomocí nabíjecího kabelu q ♦ k adaptéru do motorových vozidel/USB adaptéru 0, viz obr. 1. Obr. 1 Obr. 1 │ ■ 116   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 120 Adaptér do motorových vozidel/USB adaptér 0 poskytuje odpovídající výstupní napětí nebo výstupní proud, takže je možné zařízení nabíjet rychleji. Zařízení bez tohoto nabíjecího standardu lze nabíjet také prostřednictvím portu USB (zelený) 9. │ CZ  TKHQ 10 A1  117 ■...
  • Page 121: Obsluha A Provoz

    Kroužek se závitem r mírně povolte, aby bylo možné kulový kloub t snáze nastavit. Mobilní telefon nadzvedněte a vyjměte ho z držáku do motorových ♦ vozidel. Čelisti 6 držáku se automaticky vysunou ven. │ ■ 118   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 122: Nabíjení Jiných Koncových Zařízení Usb

    Bílá LED kontrolka se rozsvítí na Držák do motorových vozidel byl 3 sekundy připojen Bílá LED kontrolka svítí trvale Mobilní telefon se nabíjí Bílá LED kontrolka nesvítí Pohotovostní režim Bílá LED kontrolka bliká Mobilní telefon není kompatibilní │ CZ  TKHQ 10 A1  119 ■...
  • Page 123: Vyhledávání Závad

    Mobilní telefon není kompatibilní s technologií Qi indukčního nabíjení ♦ a nelze jej nabít. Abyste mobilní telefon mohli nabíjet indukčním nabíjením, použijte vhodný adaptér. Některé mobilní telefony je nutné před nabíjením vyjmout z pouzdra. ♦ │ ■ 120   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 124: Čištění

    Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej od zapalovače cigaret. ► Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout v létě i v zimě extrémních ► hodnot. Proto k zabránění poškození neuchovávejte přístroj ve vozidle. Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě, mimo dosah přímého ■ slunečního záření. │ CZ  TKHQ 10 A1  121 ■...
  • Page 125: Likvidace

    Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 122   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 126: Příloha

    štěrbiny u) Vzdálenost čelistí 6 cca 7–9 cm Max. velikost mobilních telefonů, 16,3 × 8,0 × 0,8 cm které lze použít Max. hmotnost mobilních telefo- 300 g nů, které lze použít (vč. pouzdra) │ CZ  TKHQ 10 A1  123 ■...
  • Page 127: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    ® nabíjení Qi TKHQ 10 A1 odpovídá směrnici 2014/53/EU, předpisu OSN R10 a směrnici 2011/65/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na následující internetové adrese: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf │ ■ 124   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 128: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ CZ  TKHQ 10 A1  125 ■...
  • Page 129: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 126   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 130 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrob- ku (IAN) 401440_2107 otevřít svůj návod k obsluze. │ CZ  TKHQ 10 A1  127 ■...
  • Page 131: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 401440_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 128   CZ TKHQ 10 A1...
  • Page 132 Czyszczenie ........142 Przechowywanie w okresie nieużywania ... 142 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 133 Importer ..........148 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 134: Wstęp

    Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub z jego samowolnych modyfikacji są wykluczone. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 135: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy ► przestrzegać zaleceń zawartych w tej wskazówce ostrzegawczej. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 136 Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Aby uniknąć szkód materialnych, przestrzegaj zaleceń zawartych ► w tej wskazówce ostrzegawczej. WSKAZÓWKA Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie ► z urządzenia. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 137 USB. Symbol Qi oznacza, że dzięki zastosowanej technologii możliwe jest ładowanie bezprzewodowe. Kompatybilne urządzenia są automatycznie wykrywane i zasilane odpowiednim napięciem oraz odpowiednim prądem wyjściowym z adaptera samochodo- wego USB. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 138: Bezpieczeństwo

    Kabel ładowania należy trzymać z dala od gorących powierzchni ■ i ostrych krawędzi oraz upewnić się, że nie jest on naprężony ani zagięty. Nigdy nie otwieraj urządzenia ani nie wykonuj w nim samodzielnych napraw. ■ Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian w urządzeniu. ■ │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 139 Przestrzegaj przy tym instrukcji obsługi telefonu komórkowego/urządze- ■ nia końcowego. OSTRZEŻENIE! Gdy z adaptera samochodowego USB zacznie ■ wydobywać się swąd spalenizny lub dym, odłącz je natychmiast z gniazda zapalniczki. Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 140: Wskazówki Dotyczące Interfejsu Radiowego

    Handels GmbH nie ponosi odpowiedzialności za użycie lub wymianę kabli, które nie są sprzedawane przez Kompernass Handels GmbH. Użytkownik produktu ponosi wyłączną odpowiedzialność za usunięcie ■ usterek spowodowanych nieuprawnionymi modyfikacjami produktu, jak również przez zastępowanie takich zmodyfikowanych produktów. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 141: Opis Części / Elementy Obsługowe

    Kabel ładowania (USB typu A na USB typu C) w Instrukcja obsługi (ilustracja symboliczna) Rys. B: e Uchwyt przegubu kulowego r Pierścień śrubowy t Przegub kulowy z Przycisk rozwierający u Zaciski do kratek wentylacyjnych │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 142: Uruchomienie

    Załóż pierścień śrubowy r na przegub kulowy t i wciśnij przegub ♦ kulowy t w uchwyt przegubu kulowego e (patrz rys. B). Dokręć pierścień śrubowy r na uchwycie przegubu kulowego e ♦ obracając go w prawo. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 143: Mocowanie Uchwytu Samochodowego Na Kratkach Wentylacyjnych

    Aby zdjąć uchwyt samochodowy z kratki wentylacyjnej, naciśnij przycisk ♦ rozwierający z i wyciągnij ostrożnie uchwyt z kratek wentylacyjnych. Podłączanie uchwytu samochodowego Połącz uchwyt samochodowy za pomocą kabla ładowania q ♦ z samochodowym adapterem USB 0, patrz rys. 1. Rys. 1 Rys. 1 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 144 USB 0. Adapter samochodowy USB 0 zapewnia odpowiednie napięcie wyjściowe lub odpowiedni prąd wyjściowy, co umożliwia szybsze naładowa- nie urządzenia. Urządzenia bez tego standardu ładowania można ładować również przez złącze USB (kolor zielony) 9. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 145: Obsługa I Eksploatacja

    Twoim potrzebom. Poluzuj nieco pierścień śrubowy r, aby móc łatwiej wyregulować przegub kulowy t. Unieś telefon komórkowy, aby wyjąć go z uchwytu samochodowego. ♦ Szczęki mocujące 6 uchwytu samochodowego rozsuną się automa- tycznie. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 146: Ładowanie Innych Urządzeń Końcowych Usb

    Przez oba złącza USB 7/9 na adapterze samochodowym USB 0 ■ można również ładować inne urządzenia końcowe, wymagające napięcie ładowania 5 V. W tym celu podłącz kabel ładowania swojego urządze- nia końcowego do złącza USB adaptera samochodowego USB 0. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 147: Status Oświetlenia Led Uchwytu Samochodowego

    ♦ łączonych urządzeń. Zadziałał wewnętrzny bezpiecznik nadprądowy. Odłącz wszystkie podłączone urządzenia od adaptera samochodo- wego USB 0. Biała dioda trybu pracy 8 zapala się natychmiast, a adapter samochodowy USB 0 jest ponownie gotowy do pracy. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 148 Niektóre telefony komórkowe należy wyjąć z pokrowca w celu nałado- ♦ wania. WSKAZÓWKA Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, prosimy zgłosić ► usterkę przez infolinię serwisową (patrz rozdział Serwis). │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 149: Czyszczenie

    Temperatury wewnątrz pojazdu mogą osiągać latem i zimą skrajne ► wartości. Dlatego, by uniknąć uszkodzeń urządzenia, nie należy przechowywać go w pojeździe. Urządzenie przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na pył ■ i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 150: Utylizacja

    środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opa- kowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 151: Załącznik

    105 g skami na kratkę wentylacyjną u) Odległość szczęk mocujących 6 ok. 7–9 cm Maks. rozmiar używanych 16,3 x 8,0 x 0,8 cm telefonów komórkowych Maks. masa używanych telefonów 300 g komórkowych (wraz z etui) │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 152: Tłumaczenie Skróconej Deklaracji Zgodności Ue

    Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu samochodowy uchwyt na ® smartfona z funkcją ładowania Qi TKHQ 10 A1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU, regulaminem ONZ R10 i dyrektywą 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf...
  • Page 153: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywa- ne odpłatnie. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 154 (IAN) 401440_2107 jako dowód zakupu. Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na pro- ■ dukcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 155: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 401440_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się naj- pierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 156 Čistenie ........165 Skladovanie pri nepoužívaní ..... 165 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 157 Dovozca ..........172 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 158: Úvod

    účelu a môže viesť k poškodeniam prístrojov a poraneniam. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním alebo svojvoľnými úpravami sú vylúčené. Tento výrobok je určený výlučne na súkromné účely a nie na komerčné pužívanie. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 159: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia ► sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 160 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle- dok vecné škody. Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa pokynmi uvedenými ► v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú mani- ► puláciu s prístrojom. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 161 Symbol Qi znamená, že vďaka použitej technológii je možné bezkáblové nabíjanie. Kompatibilné zariadenia sa rozpoznajú automaticky a napájajú sa z automobilového USB adaptéra vhodným výstupným napätím a vhodným výstupným prúdom. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 162: Bezpečnosť

    ■ dávajte pozor, aby nebol príliš napnutý ani zalomený. Prístroj nikdy neotvárajte a nevykonávajte na ňom žiadne opravy. ■ Na zariadení nevykonávajte žiadne svojvoľné prestavby ani zmeny. ■ Prístroj chráňte pred vlhkosťou a vniknutím tekutín. ■ │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 163 ťažkých zranení. Dbajte na to, aby držiak nebol namontovaný na mieste, s ktorým by ste ■ v prípade nehody alebo nárazu mohli prísť do kontaktu. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 164: Upozornenia K Rádiovému Rozhraniu

    žiadnu zodpovednosť za použitie alebo výmenu káblov, ktoré nepredáva samotná spoločnosť Kompernass Handels GmbH. Užívateľ produktu je výhradne zodpovedný za odstránenie porúch spô- ■ sobených neoprávnenými úpravami na výrobku alebo výmenou takto upravených výrobkov. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 165: Opis Dielov/Ovládacie Prvky

    (USB typu C na USB typ A) w návod na obsluhu (symbolický obrázok) Obr. B: e držiak na guľový kĺb r prstenec so závitom t guľový kĺb z rozpínacie tlačidlo u svorky vetracích štrbín │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 166: Uvedenie Do Prevádzky

    Nasaďte prstenec so závitom r na guľový kĺb t a zatlačte guľový ♦ kĺb t do objímky guľového kĺbu e(pozri obr. B). Naskrutkujte prstenec so závitom r v smere hodinových ručičiek ♦ na prípojku guľového kĺbu e. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 167: Upevnenie Automobilového Držiaka Na Vetracích Štrbinách

    ♦ nacie tlačidlo z a opatrne vytiahnite držiak z ventilačných štrbín. Pripojenie automobilového držiaka Pripojte automobilový držiak do pomocou nabíjacieho kábla q ♦ k automobilovému USB adaptéru 0, pozri obr. 1. Obr. 1 Obr. 1 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 168 štandardom nabíjania, automobilový USB adaptér 0 ho automaticky rozpozná. Automobilový USB adaptér 0 poskytuje príslušné výstupné napätie, resp. vhodný výstupný prúd, čo umožňuje rýchlejšie nabíja- nie zariadenia. Prostredníctvom USB prípojky (červenej) 9 možno nabíjať aj zariadenia bez tohto štandardu nabíjania. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 169: Obsluha A Prevádzka

    Uvoľnite trochu prstenec so závitom r, aby bolo možné guľový kĺb t ľahšie prestaviť. Na odstránenie automobilového držiaka nadvihnite mobilný telefón. ♦ Prídržné čeľuste 6 sa automaticky posunú smerom von. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 170: Nabíjanie Iných Koncových Usb Zariadení

    V závislosti od prevádzkového stavu sa LED osvetlenie 3 správa nasledovne: LED osvetlenie Stav prevádzky Biela LED kontrolka svieti 3 sekundy Automobilový držiak bol pripojený Biela LED kontrolka svieti nepretržite Mobilný telefón sa nabíja Biela LED VYP Pohotovostný režim Biele LED bliká Nekompatibilný mobilný telefón │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 171: Hľadanie Chýb

    Niektoré mobilné telefóny sa musia na nabíjanie vybrať z ich obalu. ♦ UPOZORNENIE Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, ► kontaktujte prosím servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 172: Čistenie

    Teploty vo vnútornom priestore vozidla môžu dosiahnuť v lete i v zime ► extrémne hodnoty. Neskladujte preto zariadenie vo vozidle, aby sa zabránilo jeho poškodeniu. Prístroj skladujte na suchom a proti prachu chránenom mieste, mimo ■ dosahu priameho slnečného žiarenia. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 173: Likvidácia

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 174: Príloha

    štrbiny u) Hmotnosť (automobilový držiak so svorkami na upevnenie do cca 105 g ventilačnej štrbiny u) Vzdialenosť medzi prídržnými cca 7–9 cm čeľusťami 6 Max. veľkosť použiteľných 16,3 x 8,0 x 0,8 cm mobilných telefónov │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 175: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    Spoločnosť Kompernaß Handels GmbH týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia: držiak smartfónu do automobilu s ® nabíjacou funkciou Qi TKHQ 10 A1 zodpovedá smernici 2014/53/EU, nariadeniu UN R10 a smernici 2011/65/EU. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 176: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 177 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné použí- vanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 178 Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 401440_2107 otvoríte váš návod na obsluhu. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 179: Servis

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 401440_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 180 Limpieza ........189 Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso . . . 190 │ ES  TKHQ 10 A1  177 ■...
  • Page 181 Importador ..........196 │ ■ 178   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 182: Introducción

    Este producto se ha diseñado exclusivamente para su uso privado y no comercial. │ ES  TKHQ 10 A1  179 ■...
  • Page 183: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar ► un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 180   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 184 Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar ► daños materiales. INDICACIÓN La indicación proporciona información adicional que facilita el mane- ► jo del aparato. │ ES  TKHQ 10 A1  181 ■...
  • Page 185 El símbolo Qi indica que, gracias a la tecnología utilizada, puede realizarse una carga inalámbrica. El adaptador USB para vehículos detecta automáticamente los dispositivos compatibles y los carga con la tensión de salida y la corriente de salida que corresponda. │ ■ 182   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 186: Seguridad

    Evite que el cable de carga entre en contacto con superficies calientes ■ y bordes afilados, y asegúrese de que no esté excesivamente tensado ni doblado. No abra nunca el aparato ni realice reparaciones por cuenta propia. ■ │ ES  TKHQ 10 A1  183 ■...
  • Page 187 ¡ADVERTENCIA! Durante la colocación del aparato, asegúrese de ■ que no obstaculice el control, el frenado ni el funcionamiento de otros sistemas del vehículo (p. ej., airbags) ni limite el campo visual para la conducción. │ ■ 184   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 188 La seguridad al volante debe ser siempre una prioridad para el conductor. Utilice exclusivamente este soporte cuando no pueda producirse ninguna situación de peligro durante la conducción. │ ES  TKHQ 10 A1  185 ■...
  • Page 189: Indicaciones Sobre La Interfaz De Radiocomunicación

    Kompernass Handels GmbH. El usuario del producto será el único responsable de la subsanación de ■ las averías causadas por la modificación no autorizada del producto y la sustitución de dichos productos modificados. │ ■ 186   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 190: Descripción De Las Piezas/Elementos De Mando

    Cable de carga (USB tipo A a USB tipo C) w Instrucciones de uso (símbolo) Fig. B: e Alojamiento para la articulación de rótula r Anillo roscado t Articulación de rótula z Botón de apertura u Pinza para las ranuras de ventilación │ ES  TKHQ 10 A1  187 ■...
  • Page 191: Puesta En Funcionamiento

    él (consulte la fig. B). Enrosque el anillo roscado r en sentido horario sobre el alojamiento ♦ para la articulación de rótula e de forma que quede bien fijo. │ ■ 188   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 192: Fijación Del Soporte Para Vehículos En Las Ranuras De Ventilación

    Conexión del soporte para vehículos Conecte el soporte para vehículos a través del cable de carga q ♦ en el adaptador USB para vehículos 0; consulte la fig. 1. Fig. 1 Fig. 1 │ ES  TKHQ 10 A1  189 ■...
  • Page 193 Los dispositivos sin este estándar de carga también pueden cargarse a través del puerto USB (verde) 9. │ ■ 190   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 194: Manejo Y Funcionamiento

    Levante el teléfono móvil para extraerlo del soporte para vehículos. ♦ Con esto, las fijaciones 6 se desplazan automáticamente hacia fuera. │ ES  TKHQ 10 A1  191 ■...
  • Page 195: Carga De Otros Terminales Usb

    5 V a través de los dos puertos USB 7/9 del adaptador USB para vehículos 0. Para ello, conecte el cable de carga de su ter- minal en uno de los puertos USB del adaptador USB para vehículos 0. │ ■ 192   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 196: Estado De La Iluminación Led Del Soporte Para Vehículos

    Desconecte todos los aparatos conectados al adaptador USB para vehículos 0. El led blanco de funcionamiento 8 se iluminará inmediatamente y el adaptador USB para vehículos 0 volverá a estar listo para el funcionamiento. │ ES  TKHQ 10 A1  193 ■...
  • Page 197: Limpieza

    No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que con- ► tengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo. ■ │ ■ 194   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 198: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ES  TKHQ 10 A1  195 ■...
  • Page 199: Desecho Del Embalaje

    Potencia de salida Máx. 10 W Banda de frecuencias 110-205 kHz Máx. campo magnético H <66 dBμA/m a 10 m de distancia Temperatura de funcionamiento 5-35 °C Temperatura de almacenamiento 0-45 °C Humedad del aire 10-70 % (sin condensación) │ ■ 196   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 200 Puerto USB 7 tipo A (salida 2) Dimensiones Aprox. 7,8 x 3 x 3 cm Peso Aprox. 26 g * Si se utilizan simultáneamente ambos puertos USB 7/9, el consumo total de corriente de los dispositivos conectados no deberá superar los 5,4 A. │ ES  TKHQ 10 A1  197 ■...
  • Page 201: Declaración De Conformidad Ce Simplificada

    (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del de- fecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ ■ 198   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 202: Alcance De La Garantía

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ES  TKHQ 10 A1  199 ■...
  • Page 203 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 401440_2107. │ ■ 200   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 204: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ES  TKHQ 10 A1  201 ■...
  • Page 205 │ ■ 202   ES TKHQ 10 A1...
  • Page 206 Rengøring ........213 Opbevaring når produktet ikke anvendes ..213 │ DK  TKHQ 10 A1  203 ■...
  • Page 207 Importør ..........220 │ ■ 204   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 208: Introduktion

    Krav af enhver art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden for den forskrifts- mæssige anvendelse eller egne ændringer, er udelukket. Dette produkt er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. │ DK  TKHQ 10 A1  205 ■...
  • Page 209: Information Om Varemærker

    En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige person- skader eller dødsulykker. Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller ► dødsfald undgås. │ ■ 206   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 210 Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. ► BEMÆRK "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at ► bruge produktet. │ DK  TKHQ 10 A1  207 ■...
  • Page 211 USB-adapteren. Qi-symbolet angiver, at trådløs opladning er muligt på grund af den anvendte teknologi. Kompatible enheder registreres automatisk og forsynes med den rigtige udgangsspænding og udgangsstrøm af bil-/USB-adapteren. │ ■ 208   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 212: Sikkerhed

    ■ at det ikke strammes eller knækkes. Åbn aldrig produktet, og foretag ikke nogen form for reparationer. ■ Produktet må ikke ændres eller ombygges. ■ Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. ■ │ DK  TKHQ 10 A1  209 ■...
  • Page 213 FARE! Anbring ikke bilholderen i eller i nærheden af udfoldnings- ■ området for airbags, da de kan slynge holderen gennem bilens indven- dige rum i tilfælde af en udløsning og derved være årsag til alvorlige personskader. │ ■ 210   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 214: Informationer Om Det Trådløse Interface

    Kompernass Handels GmbH. Brugeren af produktet er alene ansvarlig for at fjerne funktionsfejl forår- ■ saget af uautoriserede ændringer af produktet eller ved udskiftning af sådanne ændrede produkter. │ DK  TKHQ 10 A1  211 ■...
  • Page 215: Beskrivelse Af Delene/Betjenings Elementerne

    9 USB-tilslutning type A med Quick Charge ™ 3.0 funktion (grøn) 0 Bil-/USB-adapter q Ladekabel (USB type A til USB type C) w Betjeningsvejledning (symbolbillede) Fig. B: e Kugleledsholder r Skruering t Kugleled z Spredeknap u Ventilationsklemmer │ ■ 212   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 216: Ibrugtagning

    Skru skrueringen r af bilholderen mod urets retning. ♦ Læg skrueringen r over kugleleddet t og tryk kugleleddet t ind i ♦ kugleledsholderen e (se fig. B). Skru skrueringen r fast i urets retning på kugleledsholderen e. ♦ │ DK  TKHQ 10 A1  213 ■...
  • Page 217: Fastgøring Af Bilholderen På Ventilationsåbninger

    For at fjerne bilholderen fra ventilationsåbningen skal du trykke på ♦ spredeknappen z og tage holderen forsigtigt ud af ventilationsåbnin- gerne. Tilslutning af bilholderen Forbind bilholderen med bil-/USB-adapteren 0 via ladekablet q, ♦ se fig. 1. Fig. 1 Fig. 1 │ ■ 214   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 218 Bil-/USB-adapteren 0 leverer den rigtige udgangsspænding eller udgangsstrøm, så enheden kan oplades hurti- gere. Enheder uden denne opladningsstandard kan også oplades via USB-tilslutningen (grøn) 9. │ DK  TKHQ 10 A1  215 ■...
  • Page 219: Betjening Og Funktion

    Tag fat i mobiltelefonen for at fjerne den fra bilholderen. ♦ Holdestykkerne 6 kører automatisk udad. Tag bil-/USB-adapteren 0 ud af 12/24 V stikket (cigarettænderen), ♦ når opladningen er færdig. │ ■ 216   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 220: Opladning Af Andre Usb-Enheder

    Afhængigt af driftsstatus er LED-belysningen 3 som følger: LED-belysning Driftsstatus Hvid LED lyser 3 sekunder Bilholderen er tilsluttet Hvid LED lyser permanent Mobiltelefonen oplades Hvid LED slukket Standby Hvid LED blinker Mobiltelefon ikke kompatibel │ DK  TKHQ 10 A1  217 ■...
  • Page 221: Fejlsøgning

    Nogle mobiltelefoner skal tages ud af etuiet, når de skal oplades. ♦ BEMÆRK Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af ovenstående anvisninger, ► bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 218   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 222: Rengøring

    Temperaturen inde i bilen kan stige og falde til ekstreme temperaturer ► om sommeren og om vinteren. Opbevar derfor ikke produktet i bilen, så skader undgås. Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit sted uden direkte sol. ■ │ DK  TKHQ 10 A1  219 ■...
  • Page 223: Bortskaffelse

    Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 220   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 224: Tillæg

    Vægt (bilholder med ventilations- ca. 105 g klemmer u) Afstand holdestykker 6 ca. 7–9 cm Maks. størrelse for anvendelige 16,3 x 8,0 x 0,8 cm mobiltelefoner Maks. vægt for anvendelige 300 g mobiltelefoner (inkl. etui) │ DK  TKHQ 10 A1  221 ■...
  • Page 225: Forenklet Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at den trådløse anlægstype smartphoneholder til bilen med ® -ladefunktion TKHQ 10 A1 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU, i UN-reguleringen R10 og direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf │ ■ 222   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 226: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ DK  TKHQ 10 A1  223 ■...
  • Page 227 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ ■ 224   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 228 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service- siden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 401440_2107. │ DK  TKHQ 10 A1  225 ■...
  • Page 229: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 401440_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 226   DK TKHQ 10 A1...
  • Page 230 Pulizia ........237 Conservazione in caso di non utilizzo ....237 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 231 Importatore ..........244 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 232: Introduzione

    Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme e può causare danni e lesioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme o modifiche eseguite in proprio. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 233: Note Sui Marchi Commerciali

    Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provocherà lesioni gravi o la morte. Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare il ► pericolo di gravi lesioni personali o di morte. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 234 Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni ► materiali. NOTA Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso ► dell'apparecchio. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 235 Il simbolo Qi indica che con la tecnologia impiegata è possibile effettuare una carica wireless. I dispositivi compatibili sono rico- nosciuti automaticamente e alimentati dall'adattatore USB per auto con la tensione di uscita e la corrente di uscita adatte. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 236: Sicurezza

    Proteggere il cavo di carica da superfici surriscaldate e bordi taglienti ■ e assicurarsi di non tenderlo e di non piegarlo. Non aprire mai il dispositivo e non effettuare mai lavori di riparazione ■ su di esso. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 237 Se il telefono cellulare viene caricato induttivamente nel supporto per ■ cellulare, la cover non deve contenere alcuna piastra metallica. Gli oggetti metallici possono provocare un surriscaldamento. Seguire a tale scopo il manuale di istruzioni del cellulare/terminale. ■ │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 238: Note Sull'interfaccia Radio

    Kompernass Handels GmbH. L'utente del prodotto è l'unico responsabile della risoluzione dei problemi ■ dovuti a modifiche non autorizzate del prodotto o alla sostituzione di tali prodotti modificati. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 239: Descrizione Delle Parti/Elementi Di Comando

    Cavo di carica (da USB tipo A a USB tipo C) w Manuale di istruzioni (immagine simbolo) Fig. B: e Alloggiamento a giunto sferico r Anello filettato t Giunto sferico z Pulsante u Morsetto per bocchettone di ventilazione │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 240: Messa In Funzione

    Posizionare l'anello filettato r sopra il giunto sferico t e premere il ♦ giunto sferico t nella sede del giunto sferico e (v. Fig. B). Avvitare saldamente l'anello filettato r sulla sede del giunto sferico e ♦ in senso orario. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 241: Fissaggio Del Supporto Per Cellulare Al Bocchettone Di Ventilazione

    Collegamento del supporto per cellulare Collegare il supporto per cellulare tramite il cavo di carica q all'adatta- ♦ tore USB per auto 0 (v. Fig. 1). Fig. 1 Fig. 1 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 242 I dispositivi senza questo standard di ricarica possono essere ricaricati anch'essi attraverso la porta USB (verde) 9. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 243: Utilizzo E Funzionamento

    Allentare leggermente l'anello filettato r per poter regolare più facilmente il giunto sferico t. Sollevare un poco il cellulare per toglierlo dal supporto per cellulare. ♦ Le ganasce di sostegno 6 si aprono automaticamente. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 244: Carica Di Altri Terminali Usb

    Il LED bianco si illumina per Il supporto per cellulare è stato 3 secondi collegato Il LED bianco si illumina con Il cellulare è in carica luce fissa LED bianco spento Stand-by LED bianco lampeggiante Cellulare non compatibile │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 245: Ricerca Degli Errori

    Il cellulare non è compatibile con la tecnologia Qi per la carica a indu- ♦ zione e non può essere caricato. Per poter caricare il cellulare mediante carica per induzione, utilizzare un adattatore idoneo. Per caricare alcuni cellulari è necessario toglierli dalla cover. ♦ │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 246: Pulizia

    Pertanto, al fine di evitare che il dispositivo si danneggi, non conservarlo nella vettura. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto, protetto dalla polvere e ■ non esposto all'irradiazione solare diretta. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 247: Smaltimento

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 248: Appendice

    105 g di ventilazione u) Distanza ganasce di fissaggio 6 circa 7–9 cm Max. dimensioni dei cellulari 16,3 x 8,0 x 0,8 cm utilizzabili Max. peso dei cellulari utilizzabili 300 g (con cover) │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 249: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    ® con funzione di ricarica Qi TKHQ 10 A1 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU, al regolamento ONU R10 e alla Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 250: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 251 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 252 filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 401440_2107 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 253: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 401440_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 254 Tisztítás ........261 Tárolás használaton kívül helyezés esetén ..261 │ HU  TKHQ 10 A1  251 ■...
  • Page 255 Gyártja ..........268 │ ■ 252   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 256: Bevezető

    Az ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek mi- nősül, kárt és sérülést okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból vagy önkényes átalakításból eredő kárigény nem érvényesíthető. A jelen termék kizárólag magán, nem pedig ipari használatra készült. │ HU  TKHQ 10 A1  253 ■...
  • Page 257: Védjeggyel Kapcsolatos Tudnivalók

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése veszélyes helyzetet jelöl. Súlyos sérüléseket vagy halált okoz, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. A súlyos vagy halálos sérülések veszélyének megelőzése érdekében ► kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. │ ■ 254   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 258 Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. Az anyagi kár megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzé- ► sek szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a ► készülék használatát. │ HU  TKHQ 10 A1  255 ■...
  • Page 259 A Qi szimbólum azt jelzi, hogy az alkalmazott technológia révén vezeték nélküli töltés lehetséges. Az autós USB adapter automatikusan felismeri a kompatibilis készülékeket és a megfelelő kimeneti feszültséggel, illetve a megfelelő kimeneti árammal látja el azokat. │ ■ 256   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 260: Biztonság

    Óvja a töltőkábelt forró felületektől és éles szélektől, és ügyeljen arra, ■ hogy ne feszüljön vagy ne legyen megtörve. Soha ne nyissa ki a készüléket és ne végezzen rajta javítást. ■ Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket. ■ │ HU  TKHQ 10 A1  257 ■...
  • Page 261 ■ kezeinek mindig szabadnak kell lenni a jármű kezeléséhez. A közle- kedésbiztonságnak vezetés közben mindig elsőbbséget kell élveznie. Csak akkor használja ezt a tartót, ha nem alakulhat ki veszély egyetlen vezetési helyzetben sem. │ ■ 258   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 262: A Rádióinterfésszel Kapcsolatos Tudnivalók

    Kompernass Handels GmbH értékesít. Kizárólag a termék használója felel a termék jogosulatlan módosításá- ■ ból, valamint ilyen módosított termékek cseréjéből eredő meghibásodá- sok elhárításáért. │ HU  TKHQ 10 A1  259 ■...
  • Page 263: Alkatrészek Leírása/Kezelőelemek

    3.0 funkcióval (zöld) 0 autós USB adapter q töltőkábel (USB A típusról USB C típusra) w használati útmutató (szimbolikus kép) B ábra: e gömbcsukló-befogó r csavargyűrű t gömbcsukló z tágító gomb u szellőzőnyílás-rögzítők │ ■ 260   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 264: Üzembe Helyezés

    Helyezze a csavargyűrűt r a gömbcsuklóra t és nyomja a gömbcsuk- ♦ lót t a gömbcsukló-befogóba e (lásd a B ábrát). Csavarja a csavargyűrűt r a gömbcsukló-befogóra e az óramutató ♦ járásával megegyező irányba. │ HU  TKHQ 10 A1  261 ■...
  • Page 265: Autós Tartó Rögzítése A Szellőzőnyílásokra

    és óvatosan húzza ki a tartót a szellőzőnyílás- ból. Autós tartó csatlakoztatása Csatlakoztassa az autós tartót a töltőkábelen q keresztül az autós ♦ USB adapterhez 0, lásd az 1. ábrát. 1. ábra 1. ábra │ ■ 262   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 266 Az autós USB adapter 0 megfelelő kimeneti feszültséget, illetve megfelelő kimeneti áramot biztosít ahhoz, hogy a készüléket gyorsabban fel lehessen tölteni. Ezen töltési szab- vány nélküli készülékek szintén tölthetők az USB csatlakozón (zöld) 9 keresztül. │ HU  TKHQ 10 A1  263 ■...
  • Page 267: Használat És Üzemeltetés

    ♦ ra megfeleljen az Ön igényeinek. Lazítsa meg kissé a csavargyűrűt r, hogy könnyebben lehessen állítani a gömbcsuklót t. Az autós tartóból történő kivételhez emelje fel a mobiltelefont. ♦ A tartópofák 6 automatikusan kifelé mozognak. │ ■ 264   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 268: Más Usb Végkészülékek Töltése

    A fehér LED 3 másodpercig világít Csatlakoztatta az autós tartót A fehér LED folyamatosan világít A mobiltelefon töltése folyamatban van A fehér LED kikapcsolt Készenléti állapot A fehér LED villog Nem kompatibilis mobiltelefon │ HU  TKHQ 10 A1  265 ■...
  • Page 269: Hibakeresés

    A mobiltelefon nem kompatibilis a Qi indukciós töltési technológiájá- ♦ val és nem tölthető fel. Használjon megfelelő adaptert a mobiltelefon indukciós töltéséhez. Egyes mobiltelefonokat ki kell venni a töltéshez. ♦ │ ■ 266   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 270: Tisztítás

    A hőmérséklet a jármű belső terében télen és nyáron rendkívüli értéke- ► ket érhet el. Ezért a készülék károsodásának megelőzése érdekében ne tárolja a készüléket a járműben. A készüléket tiszta és portól védett helyen tárolja, ahol nem éri közvet- ■ len napsugárzás. │ HU  TKHQ 10 A1  267 ■...
  • Page 271: Ártalmatlanítás

    figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ ■ 268   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 272: Függelék

    Súly (autós tartó szellőzőnyílás- kb. 105 g kapcsokkal u) Tartópofák 6 távolsága kb. 7–9 cm A használható mobiltelefonok 16,3 x 8,0 x 0,8 cm max. mérete A használható mobiltelefonok 300 g max. súlya (tokkal együtt) │ HU  TKHQ 10 A1  269 ■...
  • Page 273: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    ® autós okostelefon-tartó Qi töltőfunkcióval TKHQ 10 A1 rádiós berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv, az R10 ENSZ szabályozás és a 2011/65/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf │ ■ 270   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 274: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    éves garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új ter- méket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. │ HU  TKHQ 10 A1  271 ■...
  • Page 275 figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A ga- rancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ ■ 272   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 276 Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám meg- adásával (IAN) 401440_2107 megnyithatja a használati útmutatót. │ HU  TKHQ 10 A1  273 ■...
  • Page 277: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 401440_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 274   HU TKHQ 10 A1...
  • Page 278 Čiščenje ........285 Shranjevanje nerabljene naprave ....285 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 279 Garancijski list ......... . 289 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 280: Uvod

    škodo. Zahtevki kakršne koli vrste zaradi škode, nastale na podlagi nepredvidene uporabe ali lastnoročne predelave, so izključeni. Ta izdelek je predviden izključno za zasebno uporabo, ne pa tudi za uporabo v poslovne namene. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 281: Opombe K Blagovnim Znamkam

    Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, pride do hudih telesnih poškodb ali do smrti. Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite ► nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 282 škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite ► materialno škodo. OPOMBA Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo ► z napravo. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 283 Simbol Qi pomeni, da je zaradi uporabljene tehnologije mogoče brezžično polnjenje. Združljive naprave se samodejno prepoznajo in se napajajo z avtomobilskim adapterjem USB s primerno izhodno napetostjo ter primernim izhodnim tokom. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 284: Varna Uporaba

    Naprave nikoli ne odpirajte in je nikoli ne popravljajte. ■ Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav ali sprememb. ■ Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin. Na ali ob napravo ■ ne odlagajte odprtih pijač. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 285 Upoštevajte vse zakone, ki veljajo na mestu uporabe. Roke morate imeti ■ med vožnjo vedno proste, da lahko z njimi upravljate vozilo. Prometna varnost mora imeti med vožnjo vedno prednost. Držalo uporabljajte le, če v nobeni vozni situaciji zaradi njega ne more priti do nevarnosti. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 286: Opombe Za Radijski Vmesnik

    Kompernass Handels GmbH ne prodaja. Uporabnik izdelka je sam odgovoren za odpravljanje motenj, ki so bile ■ povzročene zaradi nepooblaščenih sprememb izdelka in z zamenjavo takih spremenjenih izdelkov. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 287: Opis Delov/Upravljalni Elementi

    USB (USB A na USB C) w navodila za uporabo (simbolna slika) Slika B: e nastavek za vrtljivi zgib r privojni obroč t vrtljivi zgib z razpiralni gumb u sponke za prezračevalne reže │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 288: Začetek Uporabe

    Zdaj privojni obroč r nataknite čez vrtljivi zgib t in potisnite vrtljivi ♦ zgib t v nastavek za vrtljivi zgib e (glejte sliko B). Privijte privojni obroč r v smeri urnega kazalca na nastavek za vrtljivi ♦ zgib e. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 289: Pritrditev Avtomobilskega Držala Na Prezračevalne Reže

    Če želite avtomobilsko držalo odstraniti s prezračevalne reže, pritisnite ♦ razpiralni gumb z in držalo previdno izvlecite iz prezračevalnih rež. Priključitev avtomobilskega držala Avtomobilski držalo USB prek polnilnega kabla q povežite ♦ z avtomobilskim adapterjem USB 0, glejte sliko 1. Slika 1 Slika 1 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 290 Avtomobilski adapter USB 0 dovaja primerno izhodno napetost oz. primeren izhodni tok, tako da je napravo mogoče hitreje napolniti. Tudi naprave brez tega standarda polnjenja je mogoče napolniti s priključkom USB (zelena) 9. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 291: Uporaba In Delovanje

    Nagib avtomobilskega držala usmerite tako, da vidni kot mobilnega ♦ telefona ustreza vašim potrebam. Privojni obroč r malce odvijte, da lahko lažje prestavite vrtljivi zgib t. Mobilni telefon dvignite, da ga odstranite iz avtomobilskega držala. ♦ Držali 6 se samodejno pomakneta navzven. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 292: Polnjenje Drugih Končnih Naprav Usb

    Stanje delovanja Bela lučka LED sveti 3 sekunde. Avtomobilsko držalo je bilo priključeno. Bela lučka LED sveti neprekinjeno. Poteka polnjenje mobilnega telefona. Bela LED lučka izklopljena. Stanje pripravljenosti Bela LED lučka utripa. Mobilni telefon ni združljiv. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 293: Iskanje Napak

    Nekatere mobilne telefone je treba za polnjenje vzeti iz ovoja. ♦ OPOMBA Če s pomočjo zgoraj navedenih korakov težave ne morete odpraviti, ► se obrnite na servisno telefonsko službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 294: Čiščenje

    Temperature v notranjosti vozila lahko poleti in pozimi dosežejo ► izredne vrednosti. Zato naprave ne hranite v vozilu, da preprečite poškodbe. Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred prahom in brez ■ neposredne sončne svetlobe. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 295: Odstranjevanje Med Odpadke

    Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način. Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 296: Priloga

    ( držali 6 sta popolnoma odprti) Teža (avtomobilsko držalo s sponkami za prezračevalne pribl. 105 g reže u) Razmik držal 6 pribl. 7–9 cm Najv. Velikost mobilnih telefonov 16,3 x 8,0 x 0,8 cm za uporabo Najv. Teža mobilnih telefonov za 300 g uporabo (vključno z ovojem) │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 297: Poenostavljena Izjava O Skladnosti Za Eu

    ® polnjenja Qi TKHQ 10 A1 skladna z Direktivo 2014/53/EU, Uredbo UN R10 in Direktivo 2011/65/EU . Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na spletu na naslednjem naslovu: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 298: Proizvajalec

    Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Page 299 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Page 300 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Table des Matières