Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VWR Compact Star CS4
European Catalogue Numbers:
Euro Plug:
UK Plug:
Swiss Plug: 521-2855
Version:
1
Issued:
19. 11. 2008
INSTRUCTION MANUAL
521-2853
521-2854

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR Compact Star CS4

  • Page 1 VWR Compact Star CS4 INSTRUCTION MANUAL European Catalogue Numbers: Euro Plug: 521-2853 UK Plug: 521-2854 Swiss Plug: 521-2855 Version: Issued: 19. 11. 2008...
  • Page 2: Intended Use

    Legal Address of Manufacturer Europe VWR International bvba Haasrode Researchpark Zone 3 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin : USA Intended Use: The Centrifuge is a small bench top centrifuge designed for separation of various samples for research, development, training, and education in the field of chemistry, biotechnology, life-sciences, clinical research and routine diagnostics.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Warning Safety information Package Contents Unpacking Installation Intended Use Symbols and conventions Specifications Overview Instructions for use Troubleshooting General maintenance Accessories and spares Use of Adapters Tube Compatibility Chart Determination of G-Values Technical Service Warranty Disposal...
  • Page 4: Warning

    Warning: Please read this manual carefully prior to operating your VWR Centrifuge. Safety Information: NEVER use the centrifuge in any manner not specified in these instructions. NEVER operate the centrifuge without a rotor properly attached to the shaft. NEVER fill tubes while they are in the rotor. Liquid spillage may harm unit.
  • Page 5: Package Contents

    Operations Manual Adapter Set for 5 and 7ml tubes Unpacking: When unpacking your VWR Centrifuge, be sure to remove the protective foam from the rotor chamber prior to operation. DO NOT RUN THE CENTRIFUGE UNTIL THE FOAM HAS BEEN REMOVED.
  • Page 6: Symbols And Conventions

    Symbols and conventions: The following chart is an illustrated glossary of the symbols that are used in this manual. CAUTION This symbol indicates a potential risk and alerts you to proceed with caution ioHaz ard Warning This symbol indicates that BioHazardous Samples may be used in this centrifuge, and proper precautions should be taken to prevent exposure.
  • Page 7: Overview

    Overview: This manual provides important safety information for the VWR Laboratory centrifuge. It should be kept near the centrifuge for quick and easy reference. Instructions for Use: ATTENTION: Never attempt to operate the centrifuge with rotors or adapters that show signs of corrosion or mechanical damage. Never centrifuge strongly corrosive materials that may damage the rotors or accessories.
  • Page 8: Troubleshooting

    Quick spin function The centrifuge may be operated manually by pressing and holding the “RPM Adjustment Knob” (right). The centrifuge will continue to run as long as the knob is depressed. Starting the centrifuge: Once the time and speed have been selected the centrifuge can be started by pressing the “RPM Adjustment Knob”...
  • Page 9: General Maintenance

    Centrifuge cannot be started, although power is on Possible reason: Lid not closed correctly Solution: Close lid correctly Possible reason: No speed or time has been selected Solution: Set speed and/or time Centrifuge displays error “03” Possible reason: Lid opened prior to signal “00”. Solution: Close lid and open lid General maintenance:...
  • Page 10 Rotor maintenance The rotor should be cleaned thoroughly after each use. Thorough cleaning must be performed when spinning samples containing phenol or phenol chloroform. Periodically inspect the rotor for dents, dings, scratches, discoloration and cracks. If any damage to the rotor is found, discontinue use of the rotor immediately and replace.
  • Page 11: User Replaceable Accessories And Spare Parts

    User replaceable accessories and spare parts The following accessories are available for the Centrifuge: Angle rotor for 6 x 15ml tubes (included with unit) Order no.: TR100 Qty.1 Tube measurement: 15ml (17x125mm)-10ml (16x100mm) Max. speed: 6,500rpm Centrifuging radius: 8.5cm RCF (g-value): 4,000 x g Rotor angle: 30°...
  • Page 12: Use Of Adapters

    Use of tube adapters: - Centrifuging 7ml tubes (13 x 100mm) or any tube with a diameter of less than 14mm and a height above 90mm. (Figure A.) - Configure combination adapter so that the single line mark lines up with the double line mark.
  • Page 13: Tube Compatibility Chart

    Tube Compatibility Chart: Capacity may vary due to serum volume. Determination of G-Values: The centrifuging radius of the rotor is 8.5cm. See the tube compatibility chart for the correct radius when using adapters and smaller tubes. The chart on the next page can be used to determine g-values.
  • Page 15: Technical Service

    (2) years from date of purchase. If a defect is present, VWR will, at its option, repair, replace, or refund the purchase price of this product at no charge to you, provided it is returned during the warranty period.
  • Page 16: Disposal

    Equipment disposal This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it's your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle -end by handling it over to an authorized facility for separate collection and recycling.
  • Page 17: Local Vwr Offices In Europe

    Local VWR offices in Europe Austria Ireland Portugal VWR International GmbH VWR International Ltd VWR International - Material de Graumanngasse 7 Orion Business Campus Laboratório, Lda 1150 Wien Northwest Business Park Edifício Neopark Tel.: 01 97 002 0 Ballycoolin Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D...
  • Page 18 VWR Compact Star CS4 INSTRUCTION MANUAL European Catalogue Numbers: Euro Plug: 521-2853 UK Plug: 521-2854 Swiss Plug: 521-2855 Version: Issued: 19, 11, 2008...
  • Page 19 Eingetragener Sitz des Herstellers Europa VWR International BVBA Haasrode Researchpark Zone 3 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Herkunftsland : USA Verwendungszweck: Bei dieser Zentrifuge handelt es sich um eine kleine Tischzentrifuge, die für die Trennung verschiedener Proben bei der Forschung und Entwicklung, Aus- und Weiterbildung in den Bereichen Chemie, Biotechnologie, Biowissenschaften, klinische Forschung und Routine- Diagnose entwickelt wurde.
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis Warnung Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Auspacken des Geräts Installation Verwendungszweck Symbole und Konventionen Spezifikationen Übersicht Gebrauchsanweisung Problembehebung Grundwartung Zubehör und Ersatzteile Verwendung von Adaptern Kompatible Gefäße – Übersicht Bestimmung von G-Werten Technischer Kundendienst Garantie Entsorgung...
  • Page 21: Warnung

    Warnung: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme der VWR Zentrifuge diese Anleitung aufmerksam durch. Sicherheitshinweise: NIEMALS die Zentrifuge anders betreiben, als es in dieser Anleitung beschrieben ist. NIEMALS die Zentrifuge in Betrieb nehmen, wenn der Rotor nicht richtig auf der Welle befestigt ist.
  • Page 22: Verpackungsinhalt

    Adaptersatz für 5- und 7-ml- Röhrchen Auspacken des Geräts: Achten Sie darauf, dass Sie beim Auspacken der VWR Zentrifuge den Schutzschaumstoff aus der Rotorkammer entfernen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. SCHALTEN SIE DIE ZENTRIFUGE ERST EIN, NACHDEM DER SCHAUMSTOFF ENTFERNT WURDE.
  • Page 23: Symbole Und Konventionen

    Symbole und Konventionen: In der folgenden Tabelle werden die Symbole erläutert, die in diesem Handbuch Verwendung finden. ACHTUNG Dieses Symbol weist auf eine Gefahr hin. Gehen Sie vorsichtig vor. Warnung bezüglich Biogefahrenstoffe Dieses Symbol gibt an, dass in dieser Zentrifuge Biogefahrenstoffe verarbeitet werden können und dass spezielle Vorkehrungen getroffen werden müssen, um eine mögliche Kontamination zu verhindern.
  • Page 24: Übersicht

    Übersicht: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen zur VWR Laborzentrifuge. Es sollte zur schnellen Referenz griffbereit in der Nähe der Zentrifuge aufbewahrt werden. Gebrauchsanweisung: ACHTUNG: Versuchen Sie niemals, die Zentrifuge mit Rotoren oder Adaptern zu betreiben, die Anzeichen von Korrosion oder mechanischer Beschädigung aufweisen.
  • Page 25: Problembehebung

    Funktion Schnellzentrifugation Die Zentrifuge kann manuell betrieben werden, indem Sie den Drehzahlregler (rechts) drücken und dann gedrückt halten. Das Zentrifugieren läuft, so lange der Knopf gedrückt wird. Starten der Zentrifuge: Nachdem Sie die Betriebsdauer und Drehzahl eingestellt haben, können Sie die Zentrifuge durch Drücken des Drehzahlreglers (rechts) starten.
  • Page 26: Grundwartung

    Zentrifuge startet nicht, obwohl die Stromversorgung hergestellt ist Mögliche Ursache: Deckel nicht richtig geschlossen Lösung: Schließen Sie den Deckel richtig. Mögliche Ursache: Es wurde keine Drehzahl oder Betriebsdauer eingestellt. Lösung: Stellen Sie die Drehzahl und/oder Zeit ein. Zentrifuge zeigt Fehler „03“ an Mögliche Ursache: Der Deckel wurde geöffnet, bevor das Signal „00“...
  • Page 27 Klappe der Sicherungshalterung, indem Sie einen kleinen Schraubendreher unter die Lasche stecken und eine Hebelwirkung ausüben. Entnehmen Sie die (Funktions-) Sicherung ganz im Innern aus ihren Halterungslaschen, und ersetzen Sie sie ggf. Eine Ersatzsicherung befindet sich in der äußersten Kammer der Sicherungsklappe. Die Sicherung darf nur durch eine Sicherung des gleichen Typs wie die ursprüngliche ausgetauscht werden.
  • Page 28: Zubehör Und Ersatzteile

    Vom Anwender austauschbares Zubehör und Ersatzteile Für die Zentrifuge ist folgendes Zubehör verfügbar: Festwinkelrotor für 6 x 15-ml-Röhrchen (im Lieferumfang enthalten) Best.-Nr.: TR100 Menge 1 Gefäßabmessungen: 15 ml (17 x 125 mm) – 10 ml (16 x 100 mm) Max. Drehzahl: 6.500 min-1 Zentrifugalradius: 8,5 cm...
  • Page 29 oder von beliebigen Röhrchen mit einem Durchmesser von weniger als 14 mm und einer Höhe von mind. 90 mm (Abbildung A.). - Stellen Sie den Kombinationsadapter so ein, dass die einfache Strichmarkierung mit der doppelten Strichmarkierung ausgerichtet ist. - Setzen Sie den Adapter mit der hohlen Seite nach oben in die Rotorabschirmung (siehe Abbildung A.).
  • Page 30: Kompatible Gefäße - Übersicht

    Kompatible Gefäße – Übersicht Die Kapazität der Gefäße kann je nach Serumvolumen unterschiedlich sein. Bestimmung von G-Werten: Der Zentrifugalradius des Rotors beträgt 8,5 cm. Den richtigen Radius bei Verwendung von Adaptern mit kleineren Gefäßen können Sie der Übersicht für kompatible Gefäße entnehmen. Zur Bestimmung der G-Werte können Sie das Diagramm auf der nächsten Seite verwenden.
  • Page 32: Technischer Kundendienst

    VWR International gewährleistet, dass dieses Produkt ab Kaufdatum zwei (2) Jahre frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Liegt ein Fehler vor, entscheidet VWR nach eigenem Ermessen, das Produkt für Sie kostenfrei zu reparieren oder auszutauschen oder Ihnen den Kaufpreis des Produkts zu erstatten, sofern es innerhalb des Garantiezeitraums zurückgesendet wird.
  • Page 33: Entsorgung

    Entsorgung des Produktes Dieses Produkt ist mit dem Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ versehen. Das bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es in Ihrer Verantwortung, das Produkt am Ende der Nutzungsdauer ordnungsgemäß zu entsorgen, indem Sie es an eine autorisierte Entsorgungseinrichtung geben, die das Produkt separat sammelt und dem Recycling zuführt.
  • Page 34: Local Vwr Offices In Europe

    Local VWR offices in Europe Austria Ireland Portugal VWR International GmbH VWR International Ltd VWR International - Material de Graumanngasse 7 Orion Business Campus Laboratório, Lda 1150 Wien Northwest Business Park Edifício Neopark Tel.: 01 97 002 0 Ballycoolin Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D...
  • Page 35 VWR Compact Star CS4 INSTRUCTION MANUAL European Catalogue Numbers: Euro Plug: 521-2853 UK Plug: 521-2854 Swiss Plug: 521-2855 Version: Issued: 19. 11. 2008...
  • Page 36: Uso Previsto

    Domicilio social del fabricante Europa VWR International bvba Haasrode Researchpark Zone 3 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://www.be.vwr.com País de origin USA Uso previsto Es una centrífuga pequeña de sobremesa diseñada para la separación de varios componentes de muestras para investigación, desarrollo, formación y educación dentro del campo de la química, biotecnología, ciencias de la vida, investigación clínica y...
  • Page 37 Índice Advertencia Información sobre seguridad Contenido del embalaje Desembalaje Instalación Uso previsto Símbolos y convenciones ESPECIFICACIONES Introducción Instrucciones de uso: Resolución de problemas Mantenimiento general Accesorios y piezas de repuesto Uso de adaptadores Tabla de compatibilidades con tubos Determinación de valores de xg Servicio técnico Garantía Eliminación...
  • Page 38: Advertencia

    ADVERTENCIA: Por favor, lea este manual atentamente antes de comenzar a trabajar con tu Centrífuga Información sobre seguridad NUNCA utilizar la centrífuga fuera de lo especificado en estas instrucciones. NUNCA utilizar la centrífuga sin el rotor apropiadamente fijado al eje. NUNCA llenar los tubos mientras están en el rotor.
  • Page 39: Contenido Del Embalaje

    Manual de instrucciones Juego de adaptadores para 5 and 7ml tubes Desembalaje Cuando desempaquete la Centrífuga VWR, asegúrese de quitar la espuma protectora de la cámara del rotor antes ponerla en marcha. NO ENCENDER LA CENTRIFUGA HASTA QUE LA ESPUMA SEA RETIRADA.
  • Page 40: Símbolos Y Convenciones

    Símbolos y convenciones La siguiente tabla muestra un glosario ilustrado con los símbolos que se emplean en este manual. ATENCIÓN Este símbolo indica un riesgo potencial y advierte de que se debe proceder con precaución. Aviso de Riesgo BiológicoEste símbolo indica que la muestras con riesgo biológico se podrían utilizar con esta centrífuga, aunque se deberían tomar las precauciones idóneas para evitar una exposición.
  • Page 41: Introducción

    Introducción Este manual proporciona importante información de seguridad para la centrífuga VWR de Laboratorio Debe colocarse cerca de la centrífuga para una rápida consulta Instrucciones de uso: ATENCION: Nunca intente usar la centrífuga con rotores y adaptadores que ofrezcan señales de corrosión o daño mecánico Nunca lleve a cabo una potente centrifugación con materiales corrosivos que puedan dañar el rotor y sus adaptadores...
  • Page 42: Resolución De Problemas

    Función de centrifugación rápida La centrifugación manual se puede llevar a cabo pulsando y aguantando el botón "“RPM Adjustment" (derecha) La centrífuga seguirá funcionando mientras el botón siga apretado Poner en marcha la centrífuga: Una vez que el tiempo y la velocidad han sido fijados, se pone en marcha pulsando el boton de ajuste de velocidad "RPM Adjustment Knob"...
  • Page 43: Mantenimiento General

    La centrífuga no arranca aunque está operativa Posible causa: La tapa no está correctamente cerrada Solución: Cierre la tapa correctamente Posible causa: No se ha seleccionado ninguna velocidad ni tiempo Solución: Seleccione velocidad y/o tiempo La pantalla muestra error “03” Posible razón: Tapa abierta antes de la señal “00”.
  • Page 44 Mantenimiento del rotor Se debe limpiar el rotor completamente cada vez que se utiliza. Una exhaustiva limpieza debe llevarse a cabo cuando se centrifugan muestras que contienen fenol o cloroformo. Se debe revisar el rotor periódicamente en busca de posibles abolladuras, rasguños, decoloración o grietas Si se encuentra algún daño, retire el rotor de su uso y reemplácelo inmediatamente.
  • Page 45 Accesorios reemplazables por el usuario y piezas de repuesto Los siguientes accesorios están disponibles para la centrífuga: Rotor angular de 6 x 15ml tubes (incluído con el aparato) nº artículo.: TR100 Qty.1 Medidas del tubo: 15ml (17x125mm)-10ml (16x100mm) Máx. velocidad: 6,500rpm Radio de centrifugación: 8.5cm RCF (g-unidad): 4,000 x g Angulo del rotor: 30°...
  • Page 46 Uso de los adaptadores de tubos: - Centrifugación de tubos 7ml (13 x 100mm) o cualquier tubo de un diámetro inferior a 14mm y una altura superior a 90mm. (Figura A.) - Configure el adaptador de manera la marca de la raya se alinee con la marca de la raya doble.
  • Page 47 Tabla de compatibilidad de tubos: La capacidad podría variar a causa del volumen del serum Determinación de las unidades xg: El radio de centrifugación es de 8.5cm. Para obtener el radio correcto, mire la tabla de compatibilidad de tubos cuando use adaptadores y tubos pequeños La tabla de la siguiente página se puede utilizar para determinar unidades xg Para usar esta tabla, encuentre el valor del radio en la escala.
  • Page 49: Servicio Técnico

    Visite la página de VWR en www.vwr.com para: • Obtener los contactos del servicio técnico • Acceder al Catálogo en línea de VWR y obtener información acerca de accesorios y productos relacionados • Información adicional sobre productos y ofertas especiales Contacto Para obtener más información o asistencia técnica póngase en contacto con su...
  • Page 50: Eliminación

    Eliminación del equipo Este equipo se halla identificado con el símbolo de un cubo de basura tachado, lo que significa que no debe eliminarse en los desechos residuales habituales. En lugar de ello, usted es responsable de eliminar el equipo de forma adecuada al finalizar su vida útil, llevándolo a un centro autorizado que lo recoja y proceda a su reciclaje.
  • Page 51: Local Vwr Offices In Europe

    Local VWR offices in Europe Austria Ireland Portugal VWR International GmbH VWR International Ltd VWR International - Material de Graumanngasse 7 Orion Business Campus Laboratório, Lda 1150 Wien Northwest Business Park Edifício Neopark Tel.: 01 97 002 0 Ballycoolin Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D...
  • Page 52 VWR Compact Star CS4 INSTRUCTION MANUAL European Catalogue Numbers: Euro Plug: 521-2853 UK Plug: 521-2854 Swiss Plug: 521-2855 Version: Issued: 19. 11. 2008...
  • Page 53: Adresse Du Fabricant

    Adresse du fabricant Europe VWR International bvba Haasrode Research Park Zone 3 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Pays d'origine: Etats-Unis Usage prévu : L'appareil est une petite centrifugeuse de paillasse conçue pour la séparation d'échantillons à des fins de recherche, de développement, de formation et d'éducation dans le domaine de la chimie, de la biotechnologie, des sciences de la vie, de la recherche clinique et du diagnostic de routine.
  • Page 54 Table des matières Avertissement Informations de sécurité Contenu du paquet Déballage Installation Usage prévu Symboles et conventions Spécifications Aperçu Mode d'emploi Résolution des problèmes Maintenance générale Accessoires et pièces de rechange Utilisation d'adaptateurs Tableau de compatibilité des tubes Détermination des valeurs G Service technique Garantie Mise au rebut...
  • Page 55: Avertissement

    Avertissement : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser votre centrifugeuse VWR. Informations de sécurité : NE JAMAIS utiliser la centrifugeuse d'une autre manière que celle spécifiée dans les instructions. NE JAMAIS utiliser la centrifugeuse sans avoir correctement attaché le rotor à l'arbre.
  • Page 56: Contenu Du Paquet

    Kit d'adaptateurs pour tubes de 5 et 7 ml Déballage : Lorsque vous déballez votre centrifugeuse VWR, veillez à retirer la mousse de protection de la chambre du rotor avant son utilisation. N'UTILISEZ PAS LA CENTRIFUGEUSE AVANT D'AVOIR RETIRE LA MOUSSE.
  • Page 57: Symboles Et Conventions

    Symboles et conventions : Le tableau suivant présente et illustre les symboles utilisés dans ce manuel. ATTENTION Ce symbole signale un risque potentiel et vous indique de faire preuve de prudence. Risque de danger biologique Ce symbole indique que des échantillons biologiques dangereux peuvent être utilisés dans cette centrifugeuse et que les précautions d'usage doivent être prises pour éviter toute exposition.
  • Page 58: Aperçu

    Aperçu : Ce guide fournit d'importantes informations de sécurité concernant la centrifugeuse de laboratoire VWR. Vous devez le conserver à proximité de la centrifugeuse à des fins de référence rapide et aisée. Mode d'emploi : ATTENTION : ne tentez jamais d'utiliser la centrifugeuse avec des rotors ou des adaptateurs présentant des signes de corrosion ou de dommages mécaniques.
  • Page 59: Résolution Des Problèmes

    Fonction de centrifugation rapide La centrifugeuse peut être commandée manuellement en maintenant la molette d'ajustement de la vitesse (droite) enfoncée. La centrifugeuse continuera à fonctionner tant que vous appuyez sur la molette. Démarrage de la centrifugeuse : Une fois la durée et la vitesse sélectionnées, la centrifugeuse peut être démarrée par une pression sur la molette d'ajustement de la vitesse (droite).
  • Page 60: Maintenance Générale

    La centrifugeuse ne démarre pas, bien qu'elle soit sous tension Raison possible : Le capot n'est pas fermé correctement. Solution : Fermez le capot correctement. Raison possible : Aucune vitesse ou durée n'a été sélectionnée. Solution : Réglez la vitesse et/ou la durée. La centrifugeuse affiche l'erreur "03"...
  • Page 61 Maintenance du rotor Le rotor doit être nettoyé en profondeur après chaque utilisation. Un nettoyage approfondi doit être réalisé en cas de centrifugation d'échantillons contenant du phénol ou du phénol/chloroforme. Inspectez périodiquement le rotor pour y détecter des bosses, des creux, des éraflures, des décoloration et des fissures éventuels.
  • Page 62: Accessoires Remplaçables Par L'utilisateur Et Pièces De Rechange

    Accessoires remplaçables par l'utilisateur et pièces de rechange Les accessoires suivants sont disponibles pour la centrifugeuse : Rotor angulaire pour 6 tubes de 15 ml (fourni avec l'appareil) Code d'article : TR100 Qté 1 Dimensions de tube : 15 ml (17x125 mm)-10 ml (16x100 mm) Vitesse max.
  • Page 63: Utilisation D'adaptateurs

    Utilisation d'adaptateurs de tube : - Centrifugation de tubes de 7 ml (13 x 100 mm) ou de tout tube présentant un diamètre inférieur à 14 mm et une hauteur supérieure à 90 mm. (Figure A.) - Configurez l'adaptateur mixte de manière à...
  • Page 64: Tableau De Compatibilité Des Tubes

    Tableau de compatibilité des tubes : La capacité peut varier en fonction du volume de sérum. Détermination des valeurs G : Le rayon de centrifugation du rotor est de 8,5 cm. Consultez le tableau de compatibilité des tubes pour connaître le rayon correct lors de l'utilisation d'adaptateurs et de plus petits tubes.
  • Page 66: Service Technique

    (2) ans à compter de la date d'achat. En présence d'un défaut, VWR se chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer gratuitement ce produit ou encore d'en rembourser le prix d'achat, à...
  • Page 67: Elimination Des Déchets De Cet Équipement

    Elimination des déchets de cet équipement Cet équipement est muni du symbole de la poubelle rayée, cela veut dire que cet équipement ne peut pas être éliminé comme les déchets résiduels. Au lieu de cela, vous êtes responsable d’éliminer l'équipement dûment en donnant celui-ci à une institution autorisée qui s'occupe de la collecte séparée et du recyclage de l'équipement.
  • Page 68: Local Vwr Offices In Europe

    Local VWR offices in Europe Austria Ireland Portugal VWR International GmbH VWR International Ltd VWR International - Material de Graumanngasse 7 Orion Business Campus Laboratório, Lda 1150 Wien Northwest Business Park Edifício Neopark Tel.: 01 97 002 0 Ballycoolin Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D...
  • Page 69 VWR Compact Star CS4 INSTRUCTION MANUAL European Catalogue Numbers: Euro Plug: 521-2853 UK Plug: 521-2854 Swiss Plug: 521-2855 Version: Issued: 19. 11. 2008...
  • Page 70: Paese D'origine : Usa

    Sede legale del produttore Europa VWR International BVBA Haasrode Researchpark Zone 3 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Paese d'origine : USA Uso previsto: Questa centrifuga è un piccolo modello da banco, utilizzabile con diversi tipi di campioni per scopi di ricerca, sviluppo, formazione e didattica e in settori quali industria chimica, biotecnologie, life science, ricerca clinica e diagnostica di routine.
  • Page 71 Indice Avvertenze Norme di sicurezza Contenuto della confezione Disimballo Installazione Uso previsto Simboli e convenzioni Dati tecnici Descrizione generale Istruzioni di funzionamento Risoluzione dei problemi Manutenzione generica Accessori e ricambi Utilizzo dei riduttori Tabella di compatibilità delle provette Determinazione dei valori di accelerazione Assistenza tecnica Garanzia Smaltimento...
  • Page 72: Norme Di Sicurezza

    Avvertenza: Prima della messa in funzione della centrifuga VWR Collection, si prega di leggere attentamente il presente manuale. Norme di sicurezza: NON utilizzare la centrifuga con modalità diverse da quelle indicate nel manuale. NON azionare la centrifuga prima di aver adeguatamente posizionato il rotore sull'albero.
  • Page 73: Contenuto Della Confezione

    Set di riduttori per provette da 5 e 7 ml Disimballo: Quando si procede al disimballo della centrifuga VWR Collection, verificare sempre di aver rimosso la schiuma protettiva dalla camera del rotore prima della messa in funzione dello strumento. NON METTERE IN FUNZIONE LA CENTRIFUGA PRIMA DI AVER RIMOSSO LA SCHIUMA PROTETTIVA.
  • Page 74: Simboli E Convenzioni

    Simboli e convenzioni: Nello schema seguente è riportato un glossario illustrato dei simboli utilizzati nel presente manuale. ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio potenziale e segnala la necessità di operare con cautela. Rischio di biotossicità Questo simbolo indica il possibile utilizzo di campioni biotossici nella centrifuga e la necessità...
  • Page 75: Descrizione Generale

    Descrizione generale: Nel presente manuale sono contenute importanti informazioni di sicurezza in relazione all'utilizzo della centrifuga da laboratorio VWR Collection. Il manuale deve pertanto essere conservato a portata di mano vicino alla centrifuga per consentirne una facile e rapida consultazione.
  • Page 76: Risoluzione Dei Problemi

    Funzione di centrifugazione rapida La centrifuga può essere azionata manualmente premendo e tenendo premuta la manopola di regolazione della velocità (a destra). La centrifuga continuerà a funzionare fino al rilascio della manopola. Avvio della centrifuga: Dopo aver selezionato il tempo e la velocità di centrifugazione, la centrifuga può essere avviata premendo la manopola di regolazione della velocità...
  • Page 77: Manutenzione Generica

    La centrifuga è alimentata ma non si avvia Possibile causa: Coperchio non chiuso correttamente Soluzione: Chiudere correttamente il coperchio Possibile causa: Nessun tempo o velocità selezionati Soluzione: Selezionare la velocità e/o il tempo Sul display della centrifuga appare il codice di errore "03" Possibile causa: Coperchio aperto prima della segnalazione "00"...
  • Page 78 Manutenzione del rotore Il rotore deve essere pulito a fondo dopo ogni utilizzo. Una pulizia approfondita deve essere sempre eseguita in caso di centrifugazione di campioni contenenti fenolo o fenolo/cloroformio. Controllare periodicamente il rotore per verificare la presenza di eventuali ammaccature, graffi, scolorimenti e incrinature. In presenza di eventuali danni al rotore, quest'ultimo non deve più...
  • Page 79: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi sostituibili dall'utente Per la centrifuga sono disponibili i seguenti accessori Rotore ad angolo fisso per 6 provette da 15 ml (fornito in dotazione) Codice: TR100 Qtà 1 Dimensioni provette: 15 ml (17 x 125 mm) - 10 ml (16 x 100 mm) Velocità...
  • Page 80: Utilizzo Dei Riduttori

    Utilizzo dei riduttori per provette: - Centrifugazione di provette da 7 ml (13 x 100 mm) o qualsiasi altra provetta di diametro inferiore a 14 mm e altezza superiore a 90 mm (Fig. A.) - Configurare il riduttore combinato in modo tale che il segno con la linea singola sia allineato al segno con la linea doppia.
  • Page 81: Tabella Di Compatibilità Delle Provette

    Tabella di compatibilità delle provette: La capacità può variare in funzione del volume di siero. Determinazione del valore g: Il raggio di centrifugazione del rotore è 8,5 cm. Per determinare il raggio di centrifugazione corretto quando si utilizzano riduttori per provette di dimensioni più piccole, consultare la tabella di compatibilità...
  • Page 83: Assistenza Tecnica

    Visitare il sito web VWR all'indirizzo www.vwr.com per: • Informazioni complete sui contatti dell'Assistenza tecnica • Accesso al catalogo on-line VWR e ad ogni altra informazione relativa agli accessori e ai prodotti collegati • Ulteriori informazioni sui prodotti e sulle promozioni Contatti Per informazioni o assistenza tecnica, contattare i nostri uffici VWR o visitare il sito.
  • Page 84: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell’apparecchio Questo apparecchio è provvisto del simbolo del cassonetto barrato, il che significa che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti non riciclabili. Avete invece la responsabilità di smaltire regolarmente il prodotto al termine della vita in servizio, consegnandolo ad un servizio autorizzato che lo raccolga separatamente e lo avvii al riciclaggio.
  • Page 85 Local VWR offices in Europe Austria Ireland Portugal VWR International GmbH VWR International Ltd VWR International - Material de Graumanngasse 7 Orion Business Campus Laboratório, Lda 1150 Wien Northwest Business Park Edifício Neopark Tel.: 01 97 002 0 Ballycoolin Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D...

Ce manuel est également adapté pour:

521-2853521-2854521-2855

Table des Matières