Page 1
PL700 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
Page 2
PL700 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
Page 6
Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and B to ensure that there are no missing parts.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY NOTE: The description of the parts with respect to the figures (ie. Right or Left), always corresponds to the position of the user during exercise.
Page 10
Fig.2 Posicione la estructura respaldo (4) y atorníllela al soporte (3) con los tornillos (25) junto con las arandelas (24) y (23). Position the backrest frame assembly (4) and screw it to the support (3) with screws (25) and washers (24) and (23).
Page 11
Fig.3 Sitúe las barras guía (19) y atorníllelas con los tornillos (32). Apriete fuertemente y coloque los amortiguadores (20). Sitúe la estructura central (5) y atorníllela con los tornillos (25) junto con las arandelas (23) y (24). Place the guide tubes (19) and attach them with bolt (32). Tighten all screws securely and fit the cushions (20). Place the middle frame (5) and attach them with hex bolt (25), flat washers (23) and spring washer (24).
Page 12
Fig.4 Nota: se requiere la ayuda de una segunda persona en este paso. Coloque el carro derecho (8) en la guía derecha de la máquina como indica la figura teniendo en cuenta la posición del mismo. A continuación fije la chapa (10) en la parte interior con el tornillo (25) junto con las arandelas (22), (23) y (24).
Page 13
Fig.5 Introduzca las guías del carril en el alojamiento del soporte (2) y sujételo con los tornillos (25) junto con las arandelas (23) y (24). A continuación apriete fuertemente las guías con los tornillos (34) y las arandelas (35) y (36). Coloque los tapones (21).
Page 14
Fig.6 Coloque el soporte (6) y sujételo con los tornillos (25) junto con las arandelas (23) y (24). Introduzca la palanca (17) en el casquillo inferior y atorníllelo a la “U” del brazo de conexión con el tornillo (31), las arandelas (23) y la tuerca (30).
Page 15
Fig.7 Coloque la estructura pies (7) y sujételo con los tornillos (25) junto con las arandelas (23) y (24). Atornille la chapa pies (18) a la estructura pies (7) con los tornillos (26), las arandelas (23) y las tuercas (30). Asegúrese de que el movimiento del carro es suave.
Page 16
Fig.8 Introduzca el eje soporte pesas (14) en el alojamiento del brazo y sujételo con el tornillo (25) junto con la arandela (23) y (24). A continuación repita el proceso para el otro brazo. Coloque los soportes de pesas (16) en ambos laterales de la máquina alineando los agujeros y sujételos con el tornillo (25) junto con las arandelas (23) y (24).
Page 17
Fig.9 Posicione el respaldo (13) sobre el apoyo trasero (4), atorníllelo con los tornillos (28) junto con las arandelas (27). Posicione el respaldo (11) sobre el apoyo trasero (4), atorníllelo con los tornillos (29) junto con las arandelas (27). A continuación posicione el asiento (12) en el soporte asiento, atorníllelo con los tornillos (29) junto con las arandelas planas (27).
Page 18
MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely. TRÈS IMPORTANT : Une fois le montage effectué, vérifier que toutes les vis ont été...
Page 23
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad. To order replacement parts: State the part code and Quantity. Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée.
Page 24
Connecting rod rack assy Conjunto brazo rótula A-SL702015ASSY 5.3.1 Connecting rod rack Brazo rótula A-SL70201500 5.3.2 Oilite Bushing Casquillo D25xD12.2x13 A-M01402000 Shaft D25.4x87 Eje D25,4x87 A-SL70202900 End Cap Tapón A-IF81212000 Nylon Lock Nut M12 Tuerca autoblocante M12 A-NM12DS2 Hex Head Bolt M12x65 Tornillo hex.