Page 1
50, 75 Bruksanvisning i original Par t No 9 4142- G Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Original brugsanvisning Käyttöohje, alkuperäinen VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen. WARNING! Read the instruction manual before using the machine. ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
Page 2
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue. Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Denna Om nätsladden är skadad måste den bytas av maskin ska endast magasineras inomhus. Dustcontrol eller auktoriserad serviceverkstad, som är godkänd av Dustcontrol. 2. Arbetsmiljön Utsätt inte maskinen för spoltvätt. Använd den ej 9. Varning i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Designen är ergonomisk och funktionell. Den låga ljudnivån gör att maskinerna kan användas i ljud- känsliga miljöer. 50 100 150 200 m TEKNISKA DATA DC 50-W DC 75-W HxBxL (mm) 870x630x543 980x630x543 Vikt (kg) Inlopp, sug (mm) Slanglängd, rek (m)
Drift vattnet evakueras med vattenpumpen. Anslut maskinen till ett eluttag med spänning en- ligt specifi kationerna på maskinens märkplåt. Vid Kvarvarande vattenmängd i behållaren ska tömmas skarvning av elkabeln ska skarvsladden vara vat- genom att motordelen lyfts av och maskinen läggs tenskyddad.
40594 Garanti Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Reparationer ska utföras av Dustcontrol AB eller av Garantin gäller under förutsättning att maskinen personer som godkänts av Dustcontrol AB. I annat används på normalt sätt och får den service som fall förverkas garantin.
– WARNING! Operators shall maged. If there are any damaged parts these be adequately instructed on the use of these should be repaired by of a Dustcontrol authori- machines. zed service center. – CAUTION! This machine is for If the supply cord is damaged, it must be re- indoor use only.
Page 9
/ liquids or fl ammable material. The DC 50 and 75 – W are compact and effective units from Dustcontrol. They are stable and de- pendable and intended for wet collection in a wide range of applications. Applications include cutting and coring and water leakage.
Operation If the suction is automatically shut off because the Connect the unit to a suitable power source, note container is full, the container must be emptied. requirements on the ID plate. If an extension cord The evacuation pump will not generally empty is to be used, only waterproof cords are accepta- the container completely and care must be taken ble.
The warranty period for this machine is two years Normal wear is not covered by this warranty. and covers manufacturers faults. The warranty is Service performed by other than Dustcontrol or its valid under the condition that the machine is used authorised agent voids automatically the warranty.
Personen eingesetzt werden, die sorgfältig in die Handhabung eingewiesen auf Beschädigungen. Reparaturen sollten nur sind. von einer von Dustcontrol autorisierten Kun- dendienst-Werkstatt durchgeführt werden. – ACHTUNG! Diese Maschine darf nur im Innenbereich eingesetzt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder –...
Flüssigkeiten oder explosive Stoffe dürfen nicht mit einer Maschine gereinigt werden. DC 50, 75 - W Flüssigkeitssauger ist eine ef- fektive Maschine von Dustcontrol, die sich durch Langlebigkeit und Betriebssicherheit auszeichnet. Anwendungsbereiche sind beispielsweise Bohren und Wasserleckage. Der Schlamm wird in einen Filtersack oder Grobab- scheider abgeschieden und das Wasser aus dem Behälter gepumpt.
Betrieb geachtet werden, dass der Behälter völlig leer ist. Schließen Sie die Maschine entsprechend der auf Um den Behälter komplett zu entleeren entfernen dem Typenschild angegebenen Versorgungsspan- Sie zunächst den Motorteil. Anschließen wird die nung an. Bei Anschluss eines Verlängerungska- Maschine gekippt (siehe Bild).
Die Gewährleitungszeit beträgt bei Einschichtbetrieb Für betriebsbedingten Verschleiß wird keine Haftung 2 Jahre und bezieht sich auf Fabrikationsfehler. übernommen. Die Geräte dürfen nur von Dustcontrol Die Garantie beträgt nur unter der Voraussetzung, und deren autorisierten Werkstätten repariert wer- dass die Maschine vorschriftgemäß eingesetzt und den, ansonsten erlischt die Garantie.
Utiliser uniquement les accessoires et les prsence de liquides ou gaz infl ammables. pièces détachées qui sont disponibles dans le catalogue Dustcontrol. Si vous utilisez des 3. Surchauffe pièces défec-tueuses ou contrefaites (spéci- Ne laisser jamais la machine tourner en alement les fi...
Page 17
DC 50, 75 - W est, malgré sa petite taille, une machine Dustcontrol à pleine capacité. Il est sta- ble, robuste, fi able, et particulièrement approprié pour la collecte des liquides dans de nombreuses applications comme le nettoyage des sols mouil- lés, le découpage humide, les fuites d’eau, etc.
Fonctionnement Connectez la machine à une source électrique devra être vidé. En effet, la pompe d’évacuation ne conforme aux indications de la plaque-machine. Si permet en général pas de vider complètement et le cordon électrique est endommagé, il devra être de façon automatique le conteneur, et il est donc remplacé.
Accessoires Autres accessoires, voir le catalogue Dustcontrol. Description Part no Filtre sac, standard 42190 Tuyau eau avec connection pompier 40574 Robinet de vidange 4120 ou 4033 Entrée 40594 Garantie La période de garantie pour cette machine est de 2 La maintenance accomplie par d´autres que Dust- ans, pièces et main d´oeuvre hors pièces d´usure.
9. Advarsel Benytt kun tilbehør og reservedeler som fi nnes 2. Arbeidsmiljø i Dustcontrol`s kataloger. Legg aldri maskinen Utsett ikke maskinen for væske; skal ikke benyt- på siden uten at beholderen er tømt. ( Vann kan tes i fuktige og våte miljøer eller i nærheten av renne inn i motoren).
Page 21
Slammet utskilles i en fi ltersekk og vannet pumpes ut av beholderen. • Maskinen er en liten men fullverdig maskin fra Dustcontrol og som er stabil, robust og driftssik- ker. • Maskin har et design som gjør den ergonomisk og funksjonell samtidig som den har et lavt støynivå.
Brukerveiledning Tilkoble støpselet til et el-uttak med spenning som vannet evakueres med vannpumpen. Igjenværen- er angitt på maskinens merkeplate. Ved skjøting av de vannmengde i beholderen skal tømmes ved at el-kabel skal denne være vannbeskyttet. motordelen løftes av og maskinen legges ned som vist på...
Page 23
Garantitiden er 2 år og gjelder for fabrikasjonsfeil. Normal slitasje erstattes ikke. Garantien gjelder under forutsetning av at maskinen Reparasjoner skal utføres av Dustcontrol AB eller benyttes på normalt vis og at den får den service personer som er godkjent av Dustcontrol AB.
- VAROITUS! Ennen laitteen käytön jatkamista tulee tarkis- Käyttäjien tulee olla taa, että laite ei ole vaurioitunut. Jos vioittun- riittävästi opastettu laitteen käyttämisestä. eita osia löytyy, ne tulee korjata Dustcontrol - HUOMIO! valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tämä kone on tarkoi- tettu vain sisäkäyttöön.
Page 25
Syövyttävä, happamia tai emäksisiä aineita/nesteitä tai räjähteitä ei saa puhdistaa konetta. DC 50 ja 75 –W ovat kompakteja ja tehokkaita Dustcontrol-laitteita. Ne ovat tukevia ja luotet- tavia ja tarkoitettu märkäkeräykseen monissa käyttökohteissa. Käyttötarkoituksiin kuuluvat leikkaus ja kairaus sekä vesivuodot. Lietteestä...
Käyttö yleensä tyhjennä säiliötä kokonaan ja tulee huo- Liitä laite soveltuvaan virtalähteeseen, ota huomio- lehtia säiliön tyhjentämisestä kokonaan ennen on vaatimukset tunnistelevyssä. Jos jatkojohtoa laitteen siirtämistä. Jotta laite voidaan tyhjentää käytetään, vain vesitiiviit johdot ovat sallittuja. kokonaan, nosta moottorin kansi/yläosa pois ja laita laite makuulle, ks.
Lisävarusteet Muut lisävarusteet – katso Dustcontrol luettelo. Kuvaus Osanro Suodatinpussi, standardi 42190 Vesiletku jossa letkukiinnitin 40574 Tyhjennyshana 4120 ja 4033 Tulosuodatin 40594 Takuu Tämän laitteen takuuaika on kaksi vuotta ja kattaa Normaali kuluminen ei ole takuun piirissä. Jos huol- valmistusvirheet. Takuu on voimassa sillä ehdolla, totoimenpiteitä...
Reservdelar Reservdelar Spare Parts Spare Parts Ersatzteile Ersatzteile Pieces detachees Pieces detachees Reservedeler RReservedeler Varaosat DC 50-W English Art nr Description Art nr Description 2043 Bend, 90 42521 Coarse fi lter 40464 Loop 42544 Wheel kit 40549 Plug 42639 Screen...
Page 30
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees Reservedeler Varaosat DC 75-W 40590 98197-03 40549 42167 42639 42195 42640 42239 40592 432138 40464 42365 94142-G 4873 Svenska 42544 Art nr Benämning Art nr Benämning 42639 Hake 4046 42640 Pumphjul 40549 Stickpropp 432138 Motorpaket 40590 Bricka...
Page 31
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees Reservedeler Varaosat Reservedeler DC 75-W English Art nr Benämning Art nr Benämning 42544 Wheel kit 40464 Loop 42639 Screen 40549 Plug 42640 Pumpwheel 40590 Wascher 432138 Motor cover 40592 Rubber strap 4873...
EG-försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed att DC 50, 75-W är i överensstämmelse med följande bestämmelser och stan- darder; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC. Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen. Dustcontrol AB Nina Uggowitzer English EG-declaration of conformity We declare that DC 50, 75-W is in conformity with following directives and standards;...
Page 33
EG erklæring vedrørende konformitet Vi erklærer at DC 50, 75-W er i samsvar med følgende standard eller standardisert dokument; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC. Serienummer og produksjonsår indikeres på en merkeplate på maskinen. Dustcontrol AB Nina Uggowitzer Suomi EG vaatimuksenmukaisuus todistus DC 50, 75-W Vakuutamme että...