Télécharger Imprimer la page

3M PROTECTA PRO 3 1161200C Mode D'emploi page 18

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

2.0 UTILISATION DU SYSTÈME
2.1
PLAN DE SAUVETAGE : Pour l'utilisation de cet équipement et des sous-systèmes de connexion, l'employeur doit avoir un plan de
sauvetage et les moyens à portée de main pour le mettre en œuvre et le communiquer aux utilisateurs
sauveteurs
.
4
2.2
FRÉQUENCE D'INSPECTION : Le harnais de sécurité complet devra être inspecté par l'utilisateur avant chaque utilisation, puis par une
personne qualifi ée
autre que l'utilisateur à un intervalle n'excédant pas une fois par année
5
le « Journal d'inspection et d'entretien » du manuel d'utilisation. Les résultats de chaque inspection effectuée par une personne qualifi ée
doivent être consignés sur des exemplaires du « Journal d'inspection et d'entretien » ou notés dans le système RFID (voir « Inspection »).
2.3
COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : l'équipement Capital Safety est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des
sous-systèmes agréés par Capital Safety. Les substitutions ou les remplacements effectués avec des composants ou des sous-systèmes non
approuvés peuvent affecter la compatibilité de l'équipement ainsi que la sécurité et la fi abilité du système dans son ensemble.
2.4
COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : Les connecteurs sont compatibles avec d'autres éléments de connexion lorsqu'ils ont été conçus
pour être utilisés ensemble et de manière à ce que leur taille et leur forme ne provoquent pas l'ouverture accidentelle de mécanismes de
verrouillage, quelle que soit leur orientation. Communiquez avec Capital Safety pour toute question sur la compatibilité.
Les connecteurs (crochets, mousquetons et dés d'accrochage) doivent pouvoir supporter une charge minimale de 5 000 lb (22,2 kN).
Les connecteurs doivent être compatibles avec le système d'ancrage et toute autre pièce du système. N'utilisez aucun équipement non
compatible. Les connecteurs non compatibles peuvent se décrocher accidentellement (voir Figure 5). La taille, la forme et la résistance des
connecteurs doivent être compatibles. Si le connecteur sur lequel se fi xent le crochet mousqueton (illustré) ou les fi xations du mousqueton
est plus petit ou de forme irrégulière, celui-ci risque d'exercer une force sur la clavette du crochet mousqueton ou du mousqueton. Cette
force peut entraîner l'ouverture du mousqueton (du crochet mousqueton à autoverrouillage ou non verrouillant), permettant ainsi au
crochet mousqueton ou au mousqueton de se décrocher du point de connexion. Des crochets mousquetons et des mousquetons auto-
verrouillables sont nécessaires.
2.5
CONNEXIONS : utilisez uniquement des crochets standard et des mousquetons à autoverrouillage avec cet équipement. Utilisez
uniquement des connecteurs adaptés à chaque application. Assurez-vous que tous les connecteurs sont compatibles en taille, en forme
et en résistance. N'utilisez aucun équipement non compatible. Assurez-vous que tous les connecteurs sont complètement fermés et
verrouillés.
Les connecteurs Capital Safety (crochets standard et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions propres
à chacun des produits. Voir la fi gure 6 sur les connexions appropriées. Les crochets standard et les mousquetons Capital Safety ne doivent
pas être connectés :
A.
À un dé d'accrochage auquel est fixé un autre connecteur.
B.
De façon à exercer une charge sur la clavette.
C.
Dans un faux raccord où des éléments rattachés au crochet standard ou au mousqueton s'accrochent dans l'ancrage et, sans une
confirmation visuelle, semblent complètement attachés au point d'ancrage.
D.
Entre eux.
E.
Directement à la sangle, à la longe ou à la longe tie-back (à moins que les instructions du fabricant de la longe et du connecteur
n'autorisent une connexion de ce type).
F.
À un objet dont la forme ou la dimension empêche la fermeture et le verrouillage du crochet ou mousqueton, ou provoque leur
décrochage.
G.
De manière ne permettant pas au connecteur de s'aligner correctement pendant qu'il est sous tension.
2.6
SOUS-SYSTÈMES DE CONNEXION : Les sous-systèmes de connexion (ligne de vie auto-rétractable, longe, coulisseau et ligne de
vie, manchon de câble, etc.) doivent être adaptés à votre application (voir section 1.1). Consultez les instructions du fabricant des
sous-systèmes pour de plus amples renseignements. Certains modèles de harnais disposent de points de connexion avec boucle de
sanglage. Vous ne pouvez pas utiliser de crochets mousquetons pour une connexion à une boucle de sanglage. Utilisez les mousquetons
autoverrouillant pour une connexion à une boucle de sanglage. Assurez-vous qu'aucune charge n'est appliquée à la clavette (contre
la clavette au lieu de l'axe principal du mousqueton). dans le but de fournir une connexion compatible, certaines longes sont conçues
pour se refermer sur une boucle de sanglage. Les longes peuvent être cousues directement dans la boucle de sanglage pour former une
connexion permanente. Ne faites pas plusieurs connexions dans une boucle de sanglage, à moins d'étrangler deux longes dans une boucle
de sanglage de taille appropriée. Pour refermer la longe sur une boucle de sanglage (voir Figure 7) : A) Introduisez la boucle de sanglage
de la longe par la boucle de sanglage ou le dé d'accrochage du harnais. B) Introduisez l'extrémité appropriée de la longe à travers la boucle de
sanglage de la longe. C) Passez la longe par la boucle de sanglage de connexion pour l'attacher.
2.7
FIXATION DE STATIONNEMENT DE LA LONGE : La fi gure 8 représente les différentes fi xations de stationnement de la longe. La fi xation
de stationnement de la longe est destinée à fi xer l'extrémité libre d'une longe ou d'un dispositif auto-rétractable fi xé sur un harnais lorsqu'il
n'est pas connecté à un connecteur d'ancrage à des fi ns de protection antichute. Les fi xations de stationnement de la longe ne doivent
jamais être utilisées comme élément de fi xation de protection antichute.
2 Utilisateur : Une personne qui effectue des travaux en hauteur, tout en étant protégée par un système de protection antichute individuel.
3 Personne autorisée : Une personne affectée par l'employeur et chargée d'exécuter des travaux à un emplacement qui l'expose à un danger de chute.
4 Sauveteur : Toute personne autre que la personne secourue effectuant un sauvetage assisté à l'aide d'un équipement de sauvetage.
5 Personne compétente : Une personne capable d'identifi er des dangers existants et prévisibles dans les conditions d'environnement ou de travail qui sont insalubres ou
qui représentent un danger pour les employés et qui est autorisée à adopter des mesures correctives immédiates pour les éliminer.
6 Fréquence d'inspection : Les conditions de travail extrêmes (environnement hostile, utilisation prolongée, etc.) peuvent nécessiter des inspections plus fréquentes de
la part de personnes compétentes.
. Les procédures d'inspection sont décrites dans
6
18
, aux personnes autorisées
et aux
2
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Protecta pro 3 1161201cProtecta pro 3 1161202cProtecta pro 3 1161204cProtecta pro 3 1161205cProtecta pro 3 1161207cProtecta pro 3 1161208c ... Afficher tout