Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

WINDOWS, DOORS & LIGHTS
Heki3 Plus
Roof light
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Dachfenster
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 14
Dôme de toit
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Claraboya
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .37
Clarabóia
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Oblò
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .59
Dakraam
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Tagvindue
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . . 81
Takfönster
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .92
BIG ROOFLIGHTS
Takvindu
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 103
Kattoikkuna
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 113
Окно для крыши
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 123
Okno dachowe
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 135
Strešné okno
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Střešní okno
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 157
Tetőablak
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 168

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Heki 3 Plus

  • Page 1 WINDOWS, DOORS & LIGHTS BIG ROOFLIGHTS Takvindu Monterings- og bruksanvisning ..103 Kattoikkuna Asennus- ja käyttöohje ....113 Окно для крыши Инструкция...
  • Page 3: Table Des Matières

    Heki3 Plus Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 4: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions Heki3 Plus Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage •...
  • Page 5: Scope Of Delivery

    Heki3 Plus Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Designation fig. 1 Outer frame with glass dome Inner frame Fastening screw ∅ 4.0 x 25 mm Fastening screw ∅ 2.5 x 12 mm Mounting bracket (for roof thickness 25 – 32 mm) Ventilation grille Lamp covers Drive sproket adapter...
  • Page 6: Instructions Before Installation

    Instructions before installation Heki3 Plus Instructions before installation ➤ Before installation, check the roof thickness of your vehicle. Consult the vehicle manufacturer if you have any questions. ➤ Make sure that the power supply line and a switch are available for the Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) lighting in the vehicle.
  • Page 7: Installing The Heki3 Plus

    Heki3 Plus Installing the Heki3 Plus Installing the Heki3 Plus WARNING! Beware of injury Disconnect the vehicle power supply before you begin and make sure it cannot be restarted. NOTICE! Make sure that you do not damage any cables during installation. See fig.
  • Page 8 Installing the Heki3 Plus Heki3 Plus See fig. 8 NOTICE! Observe the instructions of the sealant manufacturer. ➤ Seal the mounting frame with a flexible non-hardening sealing compound (e.g. SikaLastomer-710). See fig. 9 ➤ Check the direction of travel when installing. You can fit the roof light sideways (hinge-side at front in direction of travel) or lengthways (hinge-side on left or right in direction of travel).
  • Page 9 Heki3 Plus Installing the Heki3 Plus Dismantling the lamps ➤ Remove the connection cable (B). ➤ Remove the holders on the short side (C). Preparing the lamps for installing on the long side ➤ Insert the holders in the openings provided on the long side (D). ➤...
  • Page 10 Installing the Heki3 Plus Heki3 Plus See fig. e (cross side installation)/fig. b (long side installation) ➤ Insert the lamps into the holders (F). See fig. f NOTE If the vehicle switch is designed for this, both lamps can be switched on and off separately.
  • Page 11: Using Heki3 Plus

    Heki3 Plus Using Heki3 Plus Using Heki3 Plus Opening and closing the glass pane (fig. h) NOTE Observe the arrow directions on the hand crank. ➤ To open: turn the hand crank according to the direction of the arrow on the crank.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Heki3 Plus Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The roof light does not Dirt between the glass and Clean the window. close completely. frame Remove any leaves and twigs between the glass and frame. The flyscreen or black- Dirt on the side guides Clean the side guides.
  • Page 13: Guarantee

    Heki3 Plus Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (see back page). Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
  • Page 14: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Heki3 Plus Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .14 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 15: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Heki3 Plus Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge- schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung •...
  • Page 16: Lieferumfang

    Lieferumfang Heki3 Plus Lieferumfang Nr. in Menge Bezeichnung Abb. 1 Außenrahmen mit Glaskuppel Innenrahmen Befestigungsschraube ∅ 4,0 x 25 mm Befestigungsschraube ∅ 2,5 x 12 mm Montageböcke (für Dachstärke 25 – 32 mm) Lüftungsgitter Lampenabdeckungen Adapter für Antriebsritzel HINWEIS Für Dachstärken ab 33 mm benötigen Sie ein zusätzliches Einbauset (Kapitel „Heki3 Plus montieren“...
  • Page 17: Hinweise Vor Dem Einbau

    Heki3 Plus Hinweise vor dem Einbau Hinweise vor dem Einbau ➤ Prüfen Sie vor der Montage die Dachstärke lhres Fahrzeugs. Bei Fragen wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller. ➤ Stellen Sie sicher, dass eine Zuleitung und ein Schalter für die Beleuchtung des Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) am Fahrzeug vorhanden sind.
  • Page 18: Heki3 Plus Montieren

    Heki3 Plus montieren Heki3 Plus Heki3 Plus montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Fahrzeugs vor Beginn der Montage spannungsfrei, und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Leitungen beschädigen. Siehe Abb. 4 Wenn Sie die Beleuchtung anschließen möchten: ➤...
  • Page 19 Heki3 Plus Heki3 Plus montieren Siehe Abb. 8 ACHTUNG! Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers. ➤ Dichten Sie den Montagerahmen mit einem plastischen, nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. SikaLastomer-710) ab. Siehe Abb. 9 ➤ Beachten Sie bei der Montage die Fahrtrichtung. Sie können das Dachfenster quer (Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung) oder längs (Scharnierseite links oder rechts zur Fahrtrichtung) einbauen.
  • Page 20 Heki3 Plus montieren Heki3 Plus Lampen ausbauen ➤ Lösen Sie die Anschlusskabel (B). ➤ Demontieren Sie die Halterungen auf der kurzen Seite (C). Lampeneinbau auf der Längseite vorbereiten ➤ Stecken Sie die Halterungen in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Längsseite (D).
  • Page 21 Heki3 Plus Heki3 Plus montieren ➤ Prüfen Sie, ob die Rollos frei bewegbar sind. Falls die Rollos nicht frei bewegbar sind, lösen Sie die Schrauben etwas. Siehe Abb. e (Querseiteneinbau)/Abb. b (Längsseiteneinbau) ➤ Stecken Sie die Lampen in die Halterungen (F). Siehe Abb.
  • Page 22: Heki3 Plus Benutzen

    Heki3 Plus benutzen Heki3 Plus Heki3 Plus benutzen Glasscheibe öffnen und schließen (Abb. h) HINWEIS Beachten Sie die Pfeilrichtungen auf der Kurbel. ➤ Öffnen: Drehen Sie die Handkurbel entsprechend der Pfeilrichtung auf der Kurbel. Drehen Sie die Handkurbel nur soweit, bis ein Widerstand spürbar ist. Der Öffnungswinkel des Dachfensters beträgt ca.
  • Page 23: Störungsbeseitigung

    Heki3 Plus Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Dachfenster lässt Schmutz zwischen Glas und Reinigen Sie das Fenster. sich nicht komplett Rahmen Befreien Sie die Fläche zwischen verschließen. Glas und Rahmen von Laub und Ästen. Das Insektenschutz- Verschmutzungen an den Reinigen Sie die Seitenführungen.
  • Page 24: Gewährleistung

    Gewährleistung Heki3 Plus Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (siehe Rückseite). Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung. Entsorgung ➤...
  • Page 25: Explication Des Symboles

    Heki3 Plus Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........25 Consignes de sécurité...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Consignes de sécurité et instructions de montage Heki3 Plus Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
  • Page 27: Contenu De La Livraison

    Heki3 Plus Contenu de la livraison • Remplacez les lampes défectueuses par des lampes de même type et de même caractéristiques techniques (12 V, 8 W). Contenu de la livraison N° dans Quantité Désignation fig. 1 Cadre extérieur avec dôme en verre Cadre intérieur Vis de fixation ∅...
  • Page 28: Usage Conforme

    Usage conforme Heki3 Plus Usage conforme Le dôme de toit Heki3 Plus (N°de réf. 9104100292) est conçu pour les caravanes et camping-cars. L'intensité des deux lampes n'est pas réglable. La vitesse maximale autorisée de conduite est de 130 km/h, selon la structure du véhicule ou la position de montage, des bruits pourraient se former ou des dom- mages pourraient survenir.
  • Page 29: Montage Du Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montage du Heki3 Plus Elaboration de la découpe Voir fig. 2 Utilisation de barres de renforcement Complément de la fig. 3 ➤ Avant le montage, vérifiez si la découpe de toit doit être renforcée ou non. ➤ Retirez la mousse en fonction de la largeur de vos barres de renforcement (non comprises dans la livraison) (A).
  • Page 30: Complément De La Fig

    Montage du Heki3 Plus Heki3 Plus Complément de la fig. 5 La livraison contient un kit de montage convenant pour des épaisseurs de toit de 25 à 32 mm. Pour les épaisseurs de toit de 33 à 60 mm, vous devez vous procurer un kit de montage adapté...
  • Page 31 Heki3 Plus Montage du Heki3 Plus Voir fig. 9 ➤ Lors du montage, veuillez tenir compte du sens de la marche. Vous pouvez monter le dôme de toit dans un sens (côté charnière à l’avant dans le sens de la marche) ou dans l’autre (côté charnière à gauche ou à droite dans le sens de la marche).
  • Page 32 Montage du Heki3 Plus Heki3 Plus Préparation du montage des lampes sur le grand côté ➤ Placez les supports dans les ouvertures prévues à cet effet sur le grand côté (D). ➤ Posez le faisceau de câbles et fixez-le sur l'arrière. ➤...
  • Page 33 Heki3 Plus Montage du Heki3 Plus Voir fig. f REMARQUE Si la commutation du véhicule est conçue pour cela, il est possible d'allumer et d'éteindre les deux lampes séparément. Si vous souhaitez raccorder les lampes : ➤ Raccordez les câbles de raccordement des deux lampes aux bornes 1 et 2. Si vous utilisez les deux lampes avec un seul raccordement, vous devez raccor- der les deux broches en parallèle par des cavaliers.
  • Page 34: Utilisation Du Heki3 Plus

    Utilisation du Heki3 Plus Heki3 Plus Utilisation du Heki3 Plus Ouverture et fermeture de la vitre (fig. h) REMARQUE Suivez les directions des flèches sur la manivelle. ➤ Ouverture : tournez la manivelle selon la direction de la flèche indiquée sur la manivelle.
  • Page 35: Guide De Dépannage

    Heki3 Plus Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Le toit ne se ferme pas Il y a de la saleté entre la Nettoyez la vitre. complètement. vitre et le cadre Retirez les feuilles mortes et les branches d’arbres qui se trouve- raient entre la vitre et le cadre.
  • Page 36: Garantie

    Garantie Heki3 Plus Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir la dernière page). Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie.
  • Page 37: Aclaración De Los Símbolos

    Heki3 Plus Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 38: Modo De Instalación Y Seguridad

    Modo de instalación y seguridad Heki3 Plus Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Page 39: Volumen De Entrega

    Heki3 Plus Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en Cantidad Denominación fig. 1 Marco exterior con cúpula de vidrio Marco interior Tornillos de fijación ∅ 4,0 x 25 mm Tornillos de fijación ∅ 2,5 x 12 mm Caballetes de montaje (para grosor de techo de 25 –...
  • Page 40: Notas Previas Al Montaje

    Notas previas al montaje Heki3 Plus Notas previas al montaje ➤ Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. ➤ Asegúrese de que en el vehículo haya disponible un cable de alimentación y un interruptor para la iluminación de la Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W).
  • Page 41: Montaje De La Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montaje de la Heki3 Plus Montaje de la Heki3 Plus ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Antes de llevar a cabo el montaje, desconecte la tensión del vehículo y asegúrela para que no pueda volver a conectarse accidentalmente. ¡AVISO! Asegúrese de no dañar ningún cable durante el montaje.
  • Page 42 Montaje de la Heki3 Plus Heki3 Plus Véase la fig. 8 ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del agente sellante. ➤ Selle el marco de montaje con un material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710). Véase la fig.
  • Page 43 Heki3 Plus Montaje de la Heki3 Plus Desmontar las lámparas ➤ Suelte el cable de conexión (B). ➤ Desmonte los soportes del lado corto (C). Preparar el montaje de las lámparas en el lado longitudinal ➤ Inserte los soportes en los orificios previstos del lado longitudinal (D). ➤...
  • Page 44 Montaje de la Heki3 Plus Heki3 Plus Véase fig. e (montaje en lado transversal)/fig. b (montaje en lado longitudinal) ➤ Inserte las lámparas en los soportes (F). Véase la fig. f NOTA Ambas lámparas pueden encenderse y apagarse por separado si la conmutación del vehículo se ha diseñado a tal efecto.
  • Page 45: Utilización Del Heki3 Plus

    Heki3 Plus Utilización del Heki3 Plus Utilización del Heki3 Plus Abrir y cerrar el cristal (fig. h) NOTA Respete las direcciones de las flechas en la manivela. ➤ Abrir: gire la manivela en la dirección indicada por la flecha. Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia. El ángulo de apertura es de aprox.
  • Page 46: Solución De Averías

    Solución de averías Heki3 Plus Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución La claraboya no puede Existe suciedad entre el Limpie la ventana. cerrarse completa- cristal y el marco Elimine cualquier resto o suciedad mente. de la superficie entre el cristal y el marco.
  • Page 47: Garantía Legal

    Heki3 Plus Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (véase dorso). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
  • Page 48: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Heki3 Plus Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........48 Indicações de segurança e de montagem .
  • Page 49: Indicações De Segurança E De Montagem

    Heki3 Plus Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais do setor! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Page 50: Material Fornecido

    Material fornecido Heki3 Plus Material fornecido N.º na Quanti- Designação fig. 1 dade Caixilho exterior com cúpula em vidro Caixilho interior Parafuso de fixação ∅ 4,0 x 25 mm Parafuso de fixação ∅ 2,5 x 12 mm Apoios de montagem (para espessuras de tejadilho de 25 a 32 mm) Grelha de ventilação Coberturas das lâmpadas...
  • Page 51: Indicações Antes Da Montagem

    Heki3 Plus Indicações antes da montagem Indicações antes da montagem ➤ Antes da montagem, verifique a espessura do tejadilho do seu veículo. Em caso de dúvidas, entre em contacto com o fabricante do veículo. ➤ Certifique-se de que existe um cabo de alimentação e um interruptor para a iluminação da Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) no veículo.
  • Page 52: Montar A Heki3 Plus

    Montar a Heki3 Plus Heki3 Plus Montar a Heki3 Plus AVISO! Perigo de ferimentos! Desligue a alimentação de tensão do veículo antes da montagem e proteja-a de um novo arranque. NOTA! Na montagem, preste atenção para que nenhuns cabos sejam danificados.
  • Page 53 Heki3 Plus Montar a Heki3 Plus Ver fig. 8 NOTA! Preste atenção às indicações do fabricante dos vedantes. ➤ Vede os caixilhos com um material selante butílico plástico que não endureça (por ex. SikaLastomer-710). Ver fig. 9 ➤ Durante a montagem tenha em conta o sentido de marcha. Pode montar a claraboia em posição transversal (lado da dobradiça, à...
  • Page 54 Montar a Heki3 Plus Heki3 Plus Desmontar as lâmpadas ➤ Retire o cabo de conexão (B). ➤ Desmonte os suportes do lado mais curto (C). Preparar a montagem das lâmpadas no lado longitudinal ➤ Encaixe os suportes nas aberturas do lado longitudinal previstas para o efeito (D). ➤...
  • Page 55 Heki3 Plus Montar a Heki3 Plus ➤ Verifique se as persianas se deslocam livremente. Se as persianas não se deslocarem livremente, desaperte um pouco os parafusos. Ver fig. e (montagem do lado transversal)/fig. b (montagem do lado longitudinal) ➤ Encaixe as lâmpadas nos suportes (F). Ver fig.
  • Page 56: Utilizar A Heki3 Plus

    Utilizar a Heki3 Plus Heki3 Plus Utilizar a Heki3 Plus Abrir e fechar o vidro (fig. h) OBSERVAÇÃO Observe os sentidos das setas na manivela. ➤ Abrir: Rode a manivela de acordo com o sentido da seta na manivela. Rode a manivela apenas até sentir uma resistência. O ângulo de abertura da claraboia é...
  • Page 57: Eliminação De Falhas

    Heki3 Plus Eliminação de falhas Eliminação de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução A claraboia não fica Sujidade entre o vidro e o Limpe a janela. completamente caixilho Remova eventuais folhas e ramos da fechada. área entre o vidro e os caixilhos. Não é...
  • Page 58: Garantia

    Garantia Heki3 Plus Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à assistência técnica do seu país (ver verso). Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo dos direitos de garantia.
  • Page 59: Spiegazione Dei Simboli

    Heki3 Plus Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........59 Indicazioni di sicurezza e di montaggio.
  • Page 60: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    Indicazioni di sicurezza e di montaggio Heki3 Plus Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
  • Page 61: Dotazione

    Heki3 Plus Dotazione Dotazione N. in Quantità Denominazione fig. 1 Telaio esterno con cupola di vetro Telaio interno Vite di fissaggio ∅ 4,0 x 25 mm Vite di fissaggio ∅ 2,5 x 12 mm Cavalletti di montaggio (per spessore tetto 25 – 32 mm) Griglia di aerazione Coperture per lampade Adattatore per pignone conduttore...
  • Page 62: Indicazioni Prima Del Montaggio

    Indicazioni prima del montaggio Heki3 Plus Indicazioni prima del montaggio ➤ Prima del montaggio controllare lo spessore del tetto del proprio veicolo. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore del veicolo. ➤ Assicurarsi che una linea di alimentazione e un interruttore per l’illuminazione di Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) siano disponibili sul veicolo.
  • Page 63: Montaggio Di Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montaggio di Heki3 Plus Montaggio di Heki3 Plus AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Prima di iniziare il montaggio, staccare la tensione dal veicolo e assicurarci che non venga ripristinata. AVVISO! Assicurarsi che durante il montaggio nessun cavo venga danneggiato. Vedi fig.
  • Page 64 Montaggio di Heki3 Plus Heki3 Plus Vedi fig. 8 AVVISO! Osservare le indicazioni del produttore del mastice. ➤ Isolare il telaio di montaggio con materiale di tenuta in butile plastico che non indurisce (ad es. SikaLastomer-710). Vedi fig. 9 ➤ Durante il montaggio, fare attenzione alla direzione di marcia. L’oblò...
  • Page 65 Heki3 Plus Montaggio di Heki3 Plus Smontaggio delle lampade ➤ Allentare i cavi di allacciamento (B). ➤ Smontare i supporti sul lato corto (C). Operazioni preliminari per il montaggio delle lampade sul lato lungo ➤ Inserire i supporti nelle aperture previste a tale scopo sul lato lungo (D). ➤...
  • Page 66 Montaggio di Heki3 Plus Heki3 Plus ➤ Verificare che le tendine avvolgibili possano muoversi liberamente. Se le tendine avvolgibili non possono muoversi liberamente, allentare legger- mente le viti. Vedi fig. e (montaggio sul lato trasversale)/ fig. b (montaggio sul lato lungo) ➤...
  • Page 67: Impiego Di Heki3 Plus

    Heki3 Plus Impiego di Heki3 Plus Impiego di Heki3 Plus Apertura e chiusura del cristallo (fig. h) NOTA Rispettare le direzioni delle frecce sulla manovella. ➤ Apertura: Ruotare la manovella corrispondentemente alla direzione della frec- cia sulla manovella. Ruotare la manovella solo finché non è percepibile una certa resistenza. L’angolo di apertura dell’oblò...
  • Page 68: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi Heki3 Plus Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Non è possibile Presenza di sporcizia fra il Pulire il finestrino. chiudere completa- vetro e il telaio Rimuovere dalla superficie fra il mente l’oblò. vetro e il telaio eventuali foglie secche e rami.
  • Page 69: Garanzia

    Heki3 Plus Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (vedi retro). I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia.
  • Page 70: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Heki3 Plus Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........70 Veiligheids- en inbouwvoorschriften .
  • Page 71: Veiligheids- En Inbouwvoorschriften

    Heki3 Plus Veiligheids- en inbouwvoorschriften Veiligheids- en inbouwvoorschriften Neem de door de voertuigfabrikant en door de voertuigindustrie voorge- schreven veiligheidsvoorschriften en documenten in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning •...
  • Page 72: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Heki3 Plus Leveringsomvang Nr. in Hoeveelheid Aanduiding afb. 1 Buitenframe met glazen koepel Binnenframe Bevestigingsschroef ∅ 4,0 x 25 mm Bevestigingsschroef ∅ 2,5 x 12 mm Montageblokjes (voor dakdikte 25 – 32 mm) Ventilatieroosters Lampafdekkingen Adapter voor aandrijfrondsel INSTRUCTIE Voor dakdiktes vanaf 33 mm heeft u een extra inbouwset nodig (hoofd- stuk „Heki3 Plus monteren”...
  • Page 73: Aanwijzing Vóór De Inbouw

    Heki3 Plus Aanwijzing vóór de inbouw Aanwijzing vóór de inbouw ➤ Controleer voor de montage de dakdikte van uw voertuig. Gelieve bij vragen contact op te nemen met de fabrikant van het voertuig. ➤ Zorg ervoor dat een toevoerleiding en een schakelaar voor de verlichting van de Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) aan het voertuig voorhanden zijn.
  • Page 74: Heki3 Plus Monteren

    Heki3 Plus monteren Heki3 Plus Heki3 Plus monteren WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Schakel het voertuig voor het begin van de montage spanningvrij en beveilig het tegen het herinschakelen. LET OP! Zorg ervoor dat u bij de montage geen leidingen beschadigt. Zie afb.
  • Page 75 Heki3 Plus Heki3 Plus monteren Zie afb. 8 LET OP! Neem ook de aanwijzingen van de afdichtmiddelfabrikant in acht. ➤ Dicht het montageframe met een plastisch niet hardend butylafdichtingsmateri- aal (bijv. SikaLastomer-710) af. Zie afb. 9 ➤ Let bij de montage op de rijrichting. U kunt het dakvenster dwars (scharnierzijde vooraan in rijrichting) of langs (schar- nierzijde links of rechts op de rijrichting) inbouwen.
  • Page 76 Heki3 Plus monteren Heki3 Plus Lampen uitbouwen ➤ Maak de aansluitkabels (B) los. ➤ Demonteer de houders aan de korte zijde (C). Lampinbouw op de langszijde voorbereiden ➤ Steek de houders in de daarvoor bestemde openingen aan de langszijde (D). ➤...
  • Page 77 Heki3 Plus Heki3 Plus monteren ➤ Controleer of de rolgordijnen vrij beweegbaar zijn. Als de rolgordijnen niet vrij beweegbaar zijn, draai de schroeven dan een beetje los. Zie afb. e (dwarszijde-inbouw)/afb. b (langszijde-inbouw) ➤ Steek de lampen in de houders (F). Zie afb.
  • Page 78: Heki3 Plus Gebruiken

    Heki3 Plus gebruiken Heki3 Plus Heki3 Plus gebruiken Ruit openen en sluiten (afb. h) INSTRUCTIE Neem de pijlrichtingen op de slinger in acht. ➤ Openen: Draai de handslinger volgens de richting van de pijl op de slinger. Draai de slinger slechts zover tot een weerstand voelbaar is. De openingshoek van het dakvenster bedraagt ca.
  • Page 79: Verhelpen Van Storingen

    Heki3 Plus Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het dakraam kan niet Vuil tussen glas en frame Reinig het raam. volledig worden Verwijder bladeren en takken uit de gesloten. ruimte tussen glas en frame. De hor of het Verontreinigingen aan de Reinig de zijgeleiders.
  • Page 80: Garantie

    Garantie Heki3 Plus Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Indien het product defect is, dient u contact op te nemen met een servicepartner in uw land (zie achterzijde). Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de garantie met u.
  • Page 81: Forklaring Af Symbolerne

    Heki3 Plus Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........81 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 82: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger Heki3 Plus Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding •...
  • Page 83: Leveringsomfang

    Heki3 Plus Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. på Mængde Betegnelse fig. 1 Udvendig ramme med glaskuppel Indvendig ramme Fastgørelsesskrue ∅ 4,0 x 25 mm Fastgørelsesskrue ∅ 2,5 x 12 mm Monteringsbukke (til tagtykkelse 25 – 32 mm) Ventilationsgitter Lampeafdækninger Adapter til drev BEMÆRK Til tagtykkelser fra 33 mm har du brug for et ekstra monteringssæt (kapit- let „Montering af Heki3 Plus“...
  • Page 84: Henvisninger Før Monteringen

    Henvisninger før monteringen Heki3 Plus Henvisninger før monteringen ➤ Kontrollér før monteringen køretøjets tagtykkelse. Kontakt køretøjsproducenten, hvis du har spørgsmål. ➤ Sørg for, at der findes en tilførselsledning og en kontakt til belysningen i Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) på køretøjet. ➤...
  • Page 85: Montering Af Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montering af Heki3 Plus Montering af Heki3 Plus ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Afbryd spændingen på køretøjet, før monteringen påbegyndes, og sørg for at sikre, at den ikke tilkobles igen. VIGTIGT! Sørg for, at ledninger ikke beskadiges ved monteringen. Se fig.
  • Page 86 Montering af Heki3 Plus Heki3 Plus Se fig. 8 VIGTIGT! Læs henvisningerne fra tætningsmiddelproducenten. ➤ Sørg for at tætne monteringsrammen med et plastisk, ikke-hærdende butyltæt- ningsmateriale (f.eks. SikaLastomer-710). Se fig. 9 ➤ Vær opmærksom på kørselsretningen ved monteringen. Du kan montere tagvinduet på tværs (hængselssiden fremad i kørselsretning) eller på...
  • Page 87 Heki3 Plus Montering af Heki3 Plus Forberedelse af lampemontering på langsiden ➤ Sæt holderne i de pågældende åbninger på langsiden (D). ➤ Træk og fastgør igen kabeltræet på bagsiden. ➤ Tilslut tilslutningskablerne (E). Se fig. c ➤ Sæt håndsvingets adapterstykke, der passer til tagtykkelsen (1), på drevet: Vægtykkelse Farve adapterstykke 25 –...
  • Page 88 Montering af Heki3 Plus Heki3 Plus Se fig. f BEMÆRK Hvis køretøjets kredsløb er beregnet til det, kan de to lamper tændes og slukkes separat. Hvis du ønsker at tilslutte lamperne: ➤ Tilslut tilslutningskablerne på begge lamper til klemmerne 1 og 2. Hvis de to lamper anvendes via en tilslutning, skal du forbinde to de klemme parallelt med jumpere.
  • Page 89: Anvendelse Af Heki3 Plus

    Heki3 Plus Anvendelse af Heki3 Plus Anvendelse af Heki3 Plus Åbning og lukning af glasruden (fig. h) BEMÆRK Vær opmærksom på pilenes retning på håndsvinget. ➤ Åbning: Drej håndsvinget i overensstemmelse med pilens retning på håndsvinget. Drej kun håndtaget, indtil der kan mærkes modstand. Tagvinduets åbningsvinkel er på...
  • Page 90: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Heki3 Plus Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Tagvinduet kan ikke Smuds mellem glas og Rengør vinduet. lukkes helt. ramme Fjern løv og grene fra fladen mellem glas og ramme. Insektrullegardinet og Tilsmudsninger på Rengør sideføringerne. rullegardinet kan ikke sideføringerne forskydes.
  • Page 91: Garanti

    Heki3 Plus Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte en servicepartner i dit land (se bagsiden). Vores specialister hjælper gerne videre og diskuterer garantiens videre forløb. Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
  • Page 92: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler Heki3 Plus Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 92 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 93: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Heki3 Plus Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning •...
  • Page 94: Ingår I Leveransen

    Ingår i leveransen Heki3 Plus Ingår i leveransen Nr. in Mängd Beteckning bild 1 Ytterram med glaskåpa Innerram Fästskruv ∅ 4,0 x 25 mm Fästskruv ∅ 2,5 x 12 mm Montagebockar (för taktjocklek 25 – 32 mm) Ventilationsgaller Lampkåpor Adapter för kuggdrev ANVISNING För taktjocklekar från 33 mm behöver man ytterligare en monteringssats (kapitel ”Montera Heki3 Plus”...
  • Page 95: Före Monteringen

    Heki3 Plus Före monteringen Före monteringen ➤ Kontrollera taktjockleken på fordonet före monteringen. Kontakta fordonstillver- karen om du har frågor. ➤ Kontrollera att en elkabel till belysningen för Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) finns i for- donet. ➤...
  • Page 96: Montera Heki3 Plus

    Montera Heki3 Plus Heki3 Plus Montera Heki3 Plus VARNING! Risk för skador! Koppla från spänningen i fordonet innan du påbörjar monteringen och se till att spänningen inte kan kopplas till av misstag. OBSERVERA! Se till att du inte skadar några ledningar under monteringsarbetet. Se bild 4 Om du vill ansluta belysningen: ➤...
  • Page 97 Heki3 Plus Montera Heki3 Plus Se bild 8 OBSERVERA! Beakta även anvisningarna från tillverkaren av tätningsmedlet. ➤ Täta monteringsramen med plastiskt, ej härdande butyl-tätningsmaterial (t. ex. SikaLastomer-710). Se bild 9 ➤ Tänk på färdriktningen vid monteringen. Du kan montera takfönstret på tvären (gångjärnssidan i färdriktningen) eller på längden (gångjärnssidan till vänster eller höger sett till färdriktningen).
  • Page 98 Montera Heki3 Plus Heki3 Plus Förbered monteringen av lamporna på längssidan ➤ Sätt i hållarna i de härför avsedda öppningarna på längssidan (D). ➤ Lägg ut och fäst kablaget på baksidan igen. ➤ Anslut anslutningskabeln (E). Se bild c ➤ Sätt en adapterdel för handveven på kuggdrevet, se till att adapterdelen (1) pas- sar till taktjockleken: Väggtjocklek Färg adapterdel...
  • Page 99 Heki3 Plus Montera Heki3 Plus Se bild f ANVISNING De båda lamporna kan kopplas till och från åtskilt om fordonets elektronik tillåter detta. Om du vill ansluta lamporna: ➤ Anslut de två lampornas anslutningskablar till anslutning 1 och 2. Om du vill driva de båda lamporna från en anslutning måste du parallellkoppla de båda anslutningarna med broar.
  • Page 100: Använda Heki3 Plus

    Använda Heki3 Plus Heki3 Plus Använda Heki3 Plus Öppna och stänga glasrutan (bild h) ANVISNING Observera pilriktningarna på veven. ➤ Öppna: Vrid handveven i samma riktning som pilen på veven. Vrid endast veven tills du känner ett tydligt motstånd. Takfönstrets öppnings- vinkel är ca 70°.
  • Page 101: Felsökning

    Heki3 Plus Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Takfönstret kan inte Smuts mellan glaset och Rengör fönstret. stängas helt. ramen. Ta bort grenar och löv mellan glaset och ramen. Det går inte att skjuta Smuts i sidoskenorna. Rengör sidoskenorna. insektsnätet eller mörk- läggningsrullgardinen.
  • Page 102: Garanti

    Garanti Heki3 Plus Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en service- partner i ditt land (se baksida). Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 103 Heki3 Plus Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........103 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 104: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering Heki3 Plus Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning •...
  • Page 105: Leveringsomfang

    Heki3 Plus Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. i Antall Betegnelse fig. 1 Utvendig ramme med glasskuppel Innvendig ramme Festeskrue ∅ 4,0 x 25 mm Festeskrue ∅ 2,5 x 12 mm Montasjebukker (for taktykkelse 25 – 32 mm) Luftegitter Lampedeksel Adapter for drivhjul MERK For taktykkelser fra og med 33 mm trenger du et ekstra monteringssett (kapittel «Montere Heki3 Plus»...
  • Page 106: Råd Før Montering

    Råd før montering Heki3 Plus Råd før montering ➤ Kontroller kjøretøyets taktykkelse før monteringen. Kontakt kjøretøyprodusenten hvis du har spørsmål. ➤ Forsikre deg om at det er en tilførselsledning og en bryter for belysning av Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) på kjøretøyet. ➤...
  • Page 107: Montere Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montere Heki3 Plus Montere Heki3 Plus ADVARSEL! Fare for personskader! Sørg for at kjøretøyet er uten spenning før du begynner monteringen, og sikre det slik at det ikke slås på igjen. PASS PÅ! Pass på så du ikke skader noen ledninger under monteringen. Se fig.
  • Page 108 Montere Heki3 Plus Heki3 Plus Se fig. 8 PASS PÅ! Følg også anvisningene fra produsenten av tetningsmidlet. ➤ Tett montasjerammen med et plastisk ikke herdet butyltetningsstoff (f.eks. SikaLastomer-710). Se fig. 9 ➤ Vær oppmerksom på kjøreretningen ved monteringen. Du kan montere inn takvinduet på tvers (hengselsiden framover i kjøreretningen) eller på...
  • Page 109 Heki3 Plus Montere Heki3 Plus Forbered lampemontering på langsiden ➤ Sett holderne inn i åpningene på langsiden som er beregnet til dette (D). ➤ Legg og fest kabeltreet på nytt på baksiden. ➤ Koble til tilkolbingskabelen (E). Se fig. c ➤...
  • Page 110: Bruke Heki3 Plus

    Bruke Heki3 Plus Heki3 Plus Se fig. f MERK Når koblingen til kjøretøyet er beregnet til dette, kan begge lampene kobles inn og ut hver for seg. Hvis du ønsker å koble til lampene: ➤ Koble tilkoblingskablene på begge lampene til klemmene 1 og 2. Når du driver begge lampene med en tilkobling må...
  • Page 111: Feilretting

    Heki3 Plus Feilretting ➤ Åpne: Drei håndsveiven i henhold til pilretningen på sveiven. Drei håndsveiven bare til du kjenner motstand. Takvinduets åpningsvinkel er ca. 70°. ➤ Lukke: Drei håndsveiven i henhold til pilretningen på sveiven. Drei håndsveiven to til tre omdreininger til, når glassruten ligger an, for å låse tak- vinduet helt.
  • Page 112: Stell Og Rengjøring Av Heki3 Plus

    Stell og rengjøring av Heki3 Plus Heki3 Plus Stell og rengjøring av Heki3 Plus PASS PÅ! Fare for skade Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade akrylglasset. Bruk kun rengjøringsmidler som er anbefalt av produsenten: Akrylglass- politur (art.
  • Page 113: Symbolien Selitys

    Heki3 Plus Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........113 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 114: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Heki3 Plus Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvalli- suusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset •...
  • Page 115: Toimituskokonaisuus

    Heki3 Plus Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys kuva 1 Ulkokehys ja lasikupu Sisäkehys Kiinnitysruuvi ∅ 4,0 x 25 mm Kiinnitysruuvi ∅ 2,5 x 12 mm Asennuskappaleet (katon paksuus 25 – 32 mm) Tuuletusritilä Lamppujen katteet Sovitin käyttöhammaspyörää varten OHJE Jos katon paksuus on yli 33 mm, tarvitset lisäasennussarjan (kap.
  • Page 116: Ohjeita Ennen Asennusta

    Ohjeita ennen asennusta Heki3 Plus Ohjeita ennen asennusta ➤ Tarkasta kattosi paksuus ennen asennusta. Jos sinulla on epäselvyyksiä, kysy ajo- neuvon valmistajalta. ➤ Varmista, että ajoneuvossa on Heki3 Plusn valaistusta (12 V, 2 x 8 W) varten käy- tettävissä sähköjohdin ja kytkin. ➤...
  • Page 117: Heki3 Plus Asentaminen

    Heki3 Plus Heki3 Plus asentaminen Heki3 Plus asentaminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Kytke ajoneuvo ennen asennuksen aloittamista jännitteettömäksi ja var- mista, että takaisin päälle kytkeminen ei ole mahdollista. HUOMAUTUS! Varmista, että mitään johtoja ei vahingoiteta asentamisen yhteydessä. Ks. kuva 4 Jos haluat liittää valaistuksen: ➤...
  • Page 118 Heki3 Plus asentaminen Heki3 Plus Ks. kuva 8 HUOMAUTUS! Noudata myös tiivistevalmistajan ohjeita. ➤ Tiivistä asennuskehys joustavalla, kovettumattomalla butyylitiivisteellä (esim. SikaLastomer-710). Ks. kuva 9 ➤ Huomioi ajosuunta asennuksessa. Voit asentaa kattoikkunan poikittain (saranareuna ajosuuntaan nähden edessä) tai pitkittäin (saranareuna ajosuuntaan nähden vasemmalla tai oikealla). ➤...
  • Page 119 Heki3 Plus Heki3 Plus asentaminen Lamppujen pitkälle sivulle asentamisen valmisteleminen ➤ Työnnä pidikkeet niille tarkoitettuihin aukkoihin pitkälle sivulle (D). ➤ Aseta ja kiinnitä taustapuolen johtonippu uudelleen. ➤ Liitä liitäntäjohto (E). Ks. kuva c ➤ Aseta katon paksuutta vastaava käsikammen adapterikappale (1) käyttöhammas- pyörään: Seinämäpaksuus Adapterikappaleen väri...
  • Page 120: Heki3 Plus:n Käyttäminen

    Heki3 Plus:n käyttäminen Heki3 Plus Ks. kuva f OHJE Jos ajoneuvossa on vastaavat kytkennät, molemmat lamput voidaan kyt- keä erikseen päälle ja pois. Jos haluat liittää lamput: ➤ Liitä molempien lamppujen liitäntäjohto liittimiin 1 ja 2. Jos käytät molempia lamppuja yhden liitännän avulla, molemmat liittimet täytyy liittää...
  • Page 121: Häiriöiden Poistaminen

    Heki3 Plus Häiriöiden poistaminen ➤ Avaaminen: Kierrä käsikampea kammen nuolen suuntaa vastaavasti. Kierrä käsikampea vain niin pitkälle, että vastusta alkaa tuntua. Kattoikkunan avau- tumiskulma on n. 70°. ➤ Sulkeminen: Kierrä käsikampea kammen nuolen suuntaa vastaavasti. Kun lasilevy on laskeutunut, kierrä käsikampea vielä kaksi kolme kierrosta lisää jotta kattoikkuna salpautuu kokonaan.
  • Page 122: Heki3 Plus Hoito Ja Puhdistaminen

    Heki3 Plus hoito ja puhdistaminen Heki3 Plus Heki3 Plus hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa akryylilasin vahingoittumiseen. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia puhdistusaineita: Akryylilasin kiillote (tuotenro 9600000128), erityinen kiillotusliina (tuotenro 9600000130) ja akryylilasin puhdistaja (tuotenro 9600000129). ➤...
  • Page 123: Пояснение Символов

    Heki3 Plus Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... .123 Указания...
  • Page 124: Указания По Безопасности И Монтажу

    Указания по безопасности и монтажу Heki3 Plus Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения...
  • Page 125: Объем Поставки

    Heki3 Plus Объем поставки • Замените неисправные лампы лампами такой же конструкции и с такими же техническими характеристиками (12 В, 8 Вт). Объем поставки № на Кол-во Наименование рис. 1 Внешняя рама со стеклянным куполом Внутреняя рама Крепежный винт 4,0 x 25 мм Крепежный...
  • Page 126: Использование По Назначению

    Использование по назначению Heki3 Plus Использование по назначению Крышный люк Heki3 Plus (арт. № 9104100292) предназначен для монтажа в кемперах или жилых прицепах. Яркость обеих ламп не регулируется. Максимальная разрешенная скорость езды составляет 130 км/ч, т. к. в зависимости от конструкции автомобиля или места монтажа могут возникнуть шумы...
  • Page 127: Монтаж Heki3 Plus

    Heki3 Plus Монтаж Heki3 Plus Сделать отверстие в крыше См. рис. 2 Использовать крепежные планки Дополнение к рис. 3 ➤ Перед монтажом решите, должен ли быть усилен вырез в крыше. ➤ Удалите пенистое вещество в соответствии с шириной крепежных планок (не содержатся...
  • Page 128 Монтаж Heki3 Plus Heki3 Plus Дополнение к рис. 5 В комплект поставки входит монтажный комплект, пригодный для крыш толщиной 25 – 32 мм. Для крыш толщиной 33 – 60 мм Вы должны приобрести подходящий монтажный комплект (см. табл.). ➤ Измерьте толщину крыши W. ➤...
  • Page 129 Heki3 Plus Монтаж Heki3 Plus См. рис. 9 ➤ При монтаже учитывайте направление движения. Крышный люк можно устанавливать в поперечном (шарнирная сторона спе- реди в направлении движения) или продольном (шарнирная сторона слева или справа от направления движения) положении. ➤ Установите внешнюю раму в середине отверстия в крыше. УКАЗАНИЕ...
  • Page 130 Монтаж Heki3 Plus Heki3 Plus Подготовка монтажа ламп на длинной стороне ➤ Вставьте держатели в предназначенные для них отверстия на длинной стороне (D). ➤ Заново проложите и закрепите кабельный жгут на задней стороне. ➤ Присоедините соединительные кабели (E). См. рис. c ➤...
  • Page 131 Heki3 Plus Монтаж Heki3 Plus См. рис. f УКАЗАНИЕ Если схема автомобиля рассчитана на это, то обе лампы можно включать и выключать по-отдельности. Если Вы хотите присоединить лампы: ➤ Присоедините соединительные кабели обеих ламп к зажимам 1 и 2. Если обе лампы работают от одного ввода, то оба зажима необходимо включить...
  • Page 132: Использование Heki3 Plus

    Использование Heki3 Plus Heki3 Plus Использование Heki3 Plus Открывание и закрывание стекла (рис. h) УКАЗАНИЕ Учитывайте направления, указываемые стрелками на рукоятке. ➤ Открывание: Поверните рукоятку в направлении, указываемом стрелкой на рукоятке. Поворачивайте рукоятку лишь до тех пор, пока не почувствуете сопротивле- ние.
  • Page 133: Устранение Неисправностей

    Heki3 Plus Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Окно крыши не Грязь между стеклом и Очистите окно. закрывается рамой Освободите пространство между полностью. стеклом и рамой от листвы и веток. Ставень защиты от Загрязнение в боковых Очистите боковые направляющие. насекомых...
  • Page 134: Гарантия

    Гарантия Heki3 Plus Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (см. информацию на обо- роте). Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальнейшие шаги. Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной...
  • Page 135: Objaśnienie Symboli

    Heki3 Plus Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .135 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 136: Zasady Bezpieczeństwa I Montażu

    Zasady bezpieczeństwa i montażu Heki3 Plus Zasady bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia- nych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania •...
  • Page 137: Zakres Dostawy

    Heki3 Plus Zakres dostawy Zakres dostawy Nr na Ilość Nazwa rys. 1 Rama zewnętrzna z kopułą szklaną Rama wewnętrzna Śruba mocująca ∅ 4,0 x 25 mm Śruba mocująca ∅ 2,5 x 12 mm Wsporniki montażowe (dla grubości dachu 25 – 32 mm) Kratka wentylacyjna Osłony lampy Adapter do zębnika...
  • Page 138: Wskazówki Do Względnienia Przed Montażem

    Wskazówki do względnienia przed montażem Heki3 Plus Wskazówki do względnienia przed montażem ➤ Przed montażem konieczne jest sprawdzenie grubości dachu pojazdu. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem pojazdu. ➤ Należy upewnić się, że przewód doprowadzający i włącznik oświetlenia Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) są...
  • Page 139: Montaż Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montaż Heki3 Plus Montaż Heki3 Plus OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Przed rozpoczęciem montażu wyłączyć napięcie w pojeździe i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. UWAGA! Uważać, aby nie uszkodzić przewodów podczas montażu. Zob.rys. 4 W celu podłączenia oświetlenia: ➤ Przewód doprowadzający należy ułożyć centralnie na dłuższym boku, na którym znajduje się...
  • Page 140 Montaż Heki3 Plus Heki3 Plus Zob. rys. 8 UWAGA! Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza. ➤ Należy uszczelnić ramę montażową plastycznym nietwardniejącym uszczelnia- czem butylowym (np. SikaLastomer-710). Zob. rys. 9 ➤ Przy montażu należy uwzględnić kierunek jazdy. Okno dachowe można zamontować w poprzek (strona zawiasów z przodu w kierunku jazdy) lub wzdłuż...
  • Page 141 Heki3 Plus Montaż Heki3 Plus Zob. rys. a Należy wyjąć lampy, aby możliwe było odpowiednie przymocowanie do ram wewnętrznych. ➤ Należy ostrożnie wyciągnąć lampy z zamocowań, aby swobodnie zwisały z kabli (A). Zob. rys. b Lampy są montowane fabrycznie na krótszej stronie ram wewnętrznych. Jeśli lampy nie mają...
  • Page 142 Montaż Heki3 Plus Heki3 Plus Zob. rys. d UWAGA! • Korbka ręczna podczas nakładania ramy wewnętrznej na zewnętrzną powinna znajdować się w pozycji zamkniętej. W przeciwnym razie może dojść do jej przestawienia w kierunku sześciokąta napędu. • Należy zwrócić uwagę, aby przewód doprowadzający został wprowadzony z pojazdu do otworów ramy wewnętrznej, ale nie został...
  • Page 143: Korzystanie Z Heki3 Plus

    Heki3 Plus Korzystanie z Heki3 Plus ➤ Należy zdjąć folię ochronną PE po wewnętrznej i zewnętrznej stronie szkła akry- lowego. WSKAZÓWKA Jeżeli folię ochronną PE zbyt długo było wystawiona na działanie światła słonecznego, oderwanie jej bez pozostawiania resztek jest nie możliwe. ➤...
  • Page 144: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Heki3 Plus Otwieranie i zamykanie rolet (rys. i) UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia związanego z kumulacją ciepła pomiędzy roletą a szybą W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy zaciągać tylko do dwóch trzecich wysokości. WSKAZÓWKA Roletę zaciemniającą i moskitierę można regulować bezstopniowo, niezależnie od siebie.
  • Page 145: Pielęgnacja I Czyszczenie Heki3 Plus

    Heki3 Plus Pielęgnacja i czyszczenie Heki3 Plus Pielęgnacja i czyszczenie Heki3 Plus UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą one uszkodzić szkło akrylowe. Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez producenta: Politura do szkła akrylowego (nr-produktu 9600000128), specjalna ściereczka nasączona politurą...
  • Page 146: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Heki3 Plus Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .146 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Page 147: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti A Montáže

    Heki3 Plus Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím •...
  • Page 148: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Heki3 Plus Obsah dodávky Č. na Množstvo Označenie obr. 1 Vonkajší rám so sklenenou kupolou Vnútorný rám Upevňovacia skrutka ∅ 4,0 x 25 mm Upevňovacia skrutka ∅ 2,5 x 12 mm Montážne podpery (pre hrúbku strechy 25 – 32 mm) Vetracia mriežka Kryty na svietidlá...
  • Page 149: Upozornenia Pred Montážou

    Heki3 Plus Upozornenia pred montážou Upozornenia pred montážou ➤ Pred montážou preverte hrúbku strechy vozidla. V prípade otázok sa obrát’te na výrobcu vozidla. ➤ Zabezpečte, aby bolo vo vozidle k dispozícii prívodné vedenie a spínač pre osvetlenie Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W). ➤...
  • Page 150: Montáž Heki3 Plus

    Montáž Heki3 Plus Heki3 Plus Montáž Heki3 Plus VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím montáže odpojte vozidlo od napätia a zaistite proti opätovnému zapnutiu. POZOR! Uistite sa, že sa pri montáži nepoškodia žiadne vedenia. Pozri obr. 4 Keď chcete pripojiť osvetlenie: ➤...
  • Page 151 Heki3 Plus Montáž Heki3 Plus Pozri obr. 8 POZOR! Rešpektujte upozornenia výrobcu tesniaceho prostriedku. ➤ Montážny rám utesnite plastickým nevytvrdzujúcim butylovým tesnivom (napr. SikaLastomer-710). Pozri obr. 9 ➤ Pri montáži dávajte pozor na smer jazdy. Strešné okno môžete namontovať priečne (strana so závesmi vpredu v smere jazdy) alebo pozdĺžne (strana so závesmi vľavo alebo vpravo k smeru jazdy).
  • Page 152 Montáž Heki3 Plus Heki3 Plus Demontáž svietidiel ➤ Uvoľnite pripájacie káble (B). ➤ Demontujte držiaky na krátkej strane (C). Príprava montáže na pozdĺžnej strane ➤ Zasuňte držiaky do predurčených otvorov na pozdĺžnej strane (D). ➤ Nanovo položte a upevnite káblový zväzok na zadnej strane. ➤...
  • Page 153 Heki3 Plus Montáž Heki3 Plus Pozri obr. e (Priečna strana montáže)/obr. b (Pozdĺžna strana montáže) ➤ Zasuňte svietidlá do držiakov (F). Pozri obr. f POZNÁMKA Keď je spínanie vozidla na to dimenzované, môžu sa obidve svietidlá zapínať a vypínať oddelene. Keď...
  • Page 154: Používanie Heki3 Plus Plus

    Používanie Heki3 Plus Plus Heki3 Plus Používanie Heki3 Plus Plus Otvorenie a zatvorenie sklenenej tabule (obr. h) POZNÁMKA Všimnite si smer šípky na kľuke. ➤ Otvorenie: Otáčajte kľuku podľa smeru šípky na kľuke. Ručnú kľuku otáčajte len dovtedy, kým nepocítite odpor. Uhol otvorenia streš- ného okna je cca 70°.
  • Page 155: Odstránenie Poruchy

    Heki3 Plus Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Strešné okno sa nedá Nečistota medzi sklom Vyčistite okno. celkom zatvorit’. a rámom. Zbavte plochu medzi sklom a rámom lístia a vetiev. Ochrana proti hmyzu Nečistoty na bočných Vyčistite bočné vedenia. alebo tieniaca roleta sa vedeniach nedajú...
  • Page 156: Záruka

    Záruka Heki3 Plus Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (pozri zadnú stranu). Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky. Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
  • Page 157: Vysvětlení Symbolů

    Heki3 Plus Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........157 Bezpečnostní...
  • Page 158: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Heki3 Plus Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí...
  • Page 159: Obsah Dodávky

    Heki3 Plus Obsah dodávky Obsah dodávky Č. na Množství Název obr. 1 Vnější rám se skleněnou kopulí Vnitřní rám Upevňovací šroub ∅ 4,0 x 25 mm Upevňovací šroub ∅ 2,5 x 12 mm Montážní opěry (pro střechu tloušťky 25 – 32 mm) Větrací...
  • Page 160: Pokyny Montáží

    Pokyny montáží Heki3 Plus Pokyny montáží ➤ Před zahájením montáže zkontrolujte tloušt’ku střechy vozidla. S případnými dotazy se obracejte na výrobce vozidla. ➤ Zajistěte, aby byly pro osvětlení Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) ve vozidle dostupné přívodní kabel a spínač. ➤...
  • Page 161: Montáž Střešního Okna Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montáž střešního okna Heki3 Plus Montáž střešního okna Heki3 Plus VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Před zahájením montáže odpojte vozidlo od napětí a zajistěte je před opětovným zapojením napětí. POZOR! Zajistěte, aby během montáže nedošlo k poškození rozvodů. Viz obr. 4 Pokud si přejete připojit osvětlení: ➤...
  • Page 162 Montáž střešního okna Heki3 Plus Heki3 Plus Viz obr. 8 POZOR! Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty. ➤ Utěsněte montážní rám plastickou netuhnoucí butylovou těsnicí hmotou (např. SikaLastomer-710). Viz obr. 9 ➤ Při montáži pamatujte na směr jízdy. Střešní okno můžete instalovat příčně (strana se závěsem vpředu ve směru jízdy) nebo podélně...
  • Page 163 Heki3 Plus Montáž střešního okna Heki3 Plus Příprava instalace osvětlení na podélné straně ➤ Nasaďte držáky do připravených otvorů na podélné straně (D). ➤ Znovu instalujte a upevněte svazek kabelů na zadní straně. ➤ Připojte přívodní kabel (E). Viz obr. c ➤...
  • Page 164 Montáž střešního okna Heki3 Plus Heki3 Plus Viz obr. f POZNÁMKA Obě osvětlení můžete rozsvěcovat a zhasínat samostatně, pokud je zapojení vozidla k tomuto účelu konstruováno. Pokud si přejete zapojit osvětlení: ➤ Připojte přívodní kabel obou osvětlení ke svorkám 1 a 2. V případě, že budete obě...
  • Page 165: Použití Výrobku Heki3 Plus

    Heki3 Plus Použití výrobku Heki3 Plus Použití výrobku Heki3 Plus Otevření a zavření skleněného okna (obr. h) POZNÁMKA Orientujte se podle směrů šipek na ruční kličce. ➤ Otevírání: Otáčejte kličkou ve směru šipky na kličce. Otáčejte kličkou pouze do té doby, než ucítíte odpor. Úhel otevření střešního okna je cca 70°.
  • Page 166: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Heki3 Plus Odstraňování závad Závada Možná příčina Návrh řešení Střešní okno nelze Nečistoty mezi sklem Vyčistěte okno. kompletně zavřít. a rámem Očistěte plochu mezi sklem a rámem od listí a větviček. Nelze zatáhnout roletu Nečistoty na bočních vodít- Vyčistěte boční...
  • Page 167: Odpovědnost Za Vady

    Heki3 Plus Odpovědnost za vady Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (viz zadní stranu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky. Likvidace ➤...
  • Page 168 Szimbólumok magyarázata Heki3 Plus Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........168 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 169: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    Heki3 Plus Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása •...
  • Page 170: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Heki3 Plus Szállítási terjedelem Szám Mennyi- Megnevezés 1. ábra ség Külső keret üvegkupolával Belső keret Rögzítőcsavar ∅ 4,0 x 25 mm Rögzítőcsavar ∅ 2,5 x 12 mm Szerelőbakok (25 – 32 mm tetővastagsághoz) Szellőzőrács Lámpabúrák Hajtó fogasléc adaptere MEGJEGYZÉS 33 mm tetővastagságól kiegészítő...
  • Page 171: Rendeltetésszerű Használat

    Heki3 Plus Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A Heki3 Plus tetőablak (cikkszám: 9104100292) lakókocsiba vagy lakóautóba történő beépítésre alkalmas. A két lámpa fényereje nem tompítható. A megengedett legnagyobb menetsebesség 130 km/h, ennél nagyobb sebesség- nél a jármű felépítésétől és a beépítés helyzetétől függően zaj képződhet, illetve károk keletkezhetnek.
  • Page 172: Heki3 Plus Szerelése

    A Heki3 Plus szerelése Heki3 Plus Merevítőlécek használata A(z) 3. ábra ábra kiegészítése ➤ Tisztázza a beépítés előtt, hogy a tetőkivágást meg kell-e erősíteni. ➤ Távolítsa el a habanyagot a megerősítőlécek szélességében (nincs mellékelve) (A). ➤ Illessze be a megerősítőléceket (B). A Heki3 Plus szerelése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A szerelés előtt feszültségmentesítse a járművet és biztosítsa nem...
  • Page 173 Heki3 Plus A Heki3 Plus szerelése A(z) 5. ábra ábra kiegészítése A szállítási terjedelem egy 25 – 32 mm vastag tetőkhöz alkalmas szerelőkészletet tar- talmaz. A 33 – 60 mm tetőkhöz be kell szereznie egy erre a célra alkalmas szerelő- készletet (lásd a táblázatban).
  • Page 174 A Heki3 Plus szerelése Heki3 Plus Lásd 9. ábra ➤ A szereléskor vegye figyelembe a menetirányt. A tetőablakot keresztben (a csuklópánt-oldal a menetirány szerinti első oldalon van), vagy hosszában (a csuklópánt-oldal a menetirány szerinti jobb, vagy bal oldalon van) is beépítheti. ➤...
  • Page 175 Heki3 Plus A Heki3 Plus szerelése A lámpák beszerelésének előkészítése a hosszabbik oldalon ➤ Helyezze be a tartókat a hosszabbik oldalon erre a célra kialakított nyílásokba (D). ➤ A hátoldalon újra vezesse el és rögzítse a kábelköteget. ➤ Csatlakoztassa a csatlakozókábelt (E). Lásd c.
  • Page 176 A Heki3 Plus szerelése Heki3 Plus Lásd f. ábra MEGJEGYZÉS Ha a jármű kapcsolója alkalmas erre, akkor a két lámpa külön is be-, és kikapcsolható. Ha szeretné csatlakoztatni a lámpákat: ➤ Csatlakoztassa a két lámpa csatlakozókábelét a 1 és a 2 kapcsokhoz. Ha mindkét lámpát egy csatlakozóról üzemelteti, akkor hidakkal kapcsolja pár- huzamosan a két kapcsot.
  • Page 177: Heki3 Plus Használata

    Heki3 Plus A Heki3 Plus használata A Heki3 Plus használata Az üvegablak nyitása és zárása (h. ábra) MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a hajtókaron lévő nyíl irányát. ➤ Nyitás: A hajtókaron lévő nyílnak megfelelően forgassa el a hajtókart. Addig forgassa a hajtókart, míg ellenállást nem érez. A tetőablak nyitásának szöge kb.
  • Page 178: Üzemzavar-Elhárítás

    Üzemzavar-elhárítás Heki3 Plus Üzemzavar-elhárítás Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A tetőablakot nem Szennyeződés van az üveg Tisztítsa meg az ablakot. lehet teljesen bezárni. és a keret között Az üveg és a keret közötti területről távolítsa el a leveleket és a faágakat. A rovarvédő-, vagy a Szennyeződés van az Tisztítsa meg az oldalsó...
  • Page 179: Szavatosság

    Heki3 Plus Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (lásd a hátoldalon). Szakembereink szívesen nyújtanak segítséget és felvilágosítást adnak a szavatos- ságra vonatkozó további tudnivalókról. Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye.
  • Page 180 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table des Matières