Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

8
8
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or
your dealer about the way to proceed.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe
des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer
speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra's hiervoor voorzien
is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem.
Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem.
Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
WAŻNA UWAGA: Elektryczne produkty nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Prosimy o przyniesienie ich do centrum recyklingu. Zapytaj
sprzedawcę o sposób postępowania.
NOTA IMPORTANTA: Deseurile care provin de la produsele electrice si electronice nu se vor pune la gunoiul menajer. Dezafectarea acestora trebuie sa se faca la
centrele de colectare special amenajate. Contactati autoritatile locale pentru informatii privind procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice.
©Copyright LOTRONIC 2016
x
1
0
W
M
I
x
1
0
W
M
I
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
HANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
N
I
S
P
I
D
E
N
I
S
P
I
D
E
Ref.: QUAD8-FX (15-1431)
QUAD8-FX
R
L
I
G
H
T
R
L
I
G
H
T
Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ibiza Light MINI SPIDER LIGHT QUAD8-FX

  • Page 1 Ref.: QUAD8-FX (15-1431) USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE NAVODILA ZA UPORABO HANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
  • Page 2: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Contents of the carton: 1 x Spider light effect • 1x Mains lead • • 1x User Manual • 2x omega clamps Unpacking Instructions Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition.
  • Page 3 Specifications Power supply ....................100-240Vac 50/60Hz Consumption ..........................80W Light source ............8x 10W LED (2x red, 2x green, 2x blue, 2x white) Single beam angle ........................4° Dimensions ....................... 298 x 149 x 262mm Weight ............................. 3.5kg Installation The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is firmly fixed to avoid vibration and slipping while operating.
  • Page 4: Control Panel

    Resistance 120 ohm DMX connector configuration COMMON 1/ 4w between pin 2 (DMX-) and pin 3 DMX + INPUT (DMX+) of the last DMX- fixture. Termination reduces signal errors. To avoid signal transmission problems and interference, it is always advisable to connect a DMX signal terminator.
  • Page 5 2. The current address will now be displayed and flashing. Press the UP or DOWN buttons to find your desired address. 3. Press ENTER to confirm. DMX channel mode 1. Press the MENU button until “CHND” is displayed, press ENTER. Either “10CH”, “38CH” will be displayed 2.
  • Page 6: Dmx Channels

    Display Reverse 180° 1. Press the either the MENU button until “DISP” is displayed, press ENTER. 2. Press the UP button to select “DSIP” to reverse the display, or “DISP” to change the display back. 3. Press ENTER to confirm. Self test program 1.
  • Page 7 39 channel definition table Channel DMX Value Function 0---255 X motor route 0---255 0---255 0---255 Dimmer from 0-100% 000-007 Close strobe 008-015 Open strobe 016-131 Strobe from slow to fast 132-139 Open strobe 140-181 fast open slow close 182-189 Open strobe 190-231 Slow open fast close 232-239...
  • Page 8 PREPARATIFS Contenu de l’emballage: • 1 effet de lumière Spider 2 crochets Oméga • • 1 cordon secteur • 1 Mode d’emploi Déballage Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vérifiez que le contenu est complet et en bon état. Sinon, prévenez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de mauvais traitements.
  • Page 9: Montage

    Caractéristiques techniques Alimentation....................100-240Vac 50/60Hz Consommation ......................... 80W Source lumineuse ..........8x 10W LED (2x rouge, 2x vert, 2x bleu, 2x blanc) Angle du rayon individuel ......................4° Dimensions ....................... 298 x 149 x 262mm Poids ............................3.5kg Remplacement du fusible Sortez le porte-fusible de son logement à...
  • Page 10 ATTENTION Il ne doit y avoir aucun contact entre le commun et la masse du châssis de l’appareil. La mise à la masse du commun peut provoquer une boucle de masse et votre appareil fonctionne d’une façon étrange. Testez les câbles à l’aide d’un ohm-mètre afin de vérifier la polarité...
  • Page 11 Sélection Maître/Esclave 1. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “SLND” s’affiche et appuyez sur ENTER. Soit “MAST”, “SL 1” ou “SL 2” s’afficheront. 2. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches UP/DOWN et confirmez avec ENTER. Modes Démo 0-15 (Programmes d’usine) Le mode Démo peut fonctionner avec ou sans le côntrôle audio.
  • Page 12: Canaux Dmx

    2. L’appareil effectue maintenant un auto-test. Appuyez sur MENU pour quitter. Reset 1. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que “Reset” s’affiche. Appuyez sur ENTER et l’appareil se remet à zéro. CANAUX DMX 11 Canaux DMX Channel DMX Value Function 0---255 Mouvement autour de l’axe X 0---255 0---255...
  • Page 13: Entretien

    0---255 Dimmer from 0-100% Stroboscope 000-007 Fermer le stroboscope 008-015 Ouvrir le stroboscope 016-131 Stroboscope lent -> rapide 132-139 Ouvrir le stroboscope 140-181 Ouverture rapide, fermeture lente 182-189 Ouvrir le stroboscope 190-231 Ouverture lente, fermeture rapide 232-239 Ouvrir le stroboscope 240-247 Aléatoire 248-255...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    1. VORBEREITUNGEN Verpackungsinhalt: 1 x Spider Lichteffektgerät • 2 Omegahalter • • 1 Netzkabel • Bedienungsanleitung Auspacken Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen vollzählig und in einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportfirma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen.
  • Page 15 Lichtquelle ............. 8x 10W LED (2x rot, 2x grün, 2x blau, 2x weiss) Strahlenwinkel (einzelner Strahl) ....................4° Abmessungen ....................298 x 149 x 262mm Gewicht ........................... 3.5kg Auswechseln der Sicherung Vor Auswechseln der Sicherung Gerät vom Netz trennen. Nur eine identische Sicherung benutzen. Mit einem Schlitzschraubendreher den Sicherungshalter aus seinem Gehäuse entfernen.
  • Page 16 BEDIENFELD Auf MENU drücken, um ins Hauptmenü zu gehen. Mit den UP / DOWN Tasten zur gewünschten Funktion gehen und auf ENTER drücken. Wenn eine Funktion gewählt ist, mit den UP / DOWN Tasten die Einstellung ändern und auf ENTER drücken. Dann die MENU Taste mindestens 3 Sekunden lang drücken, um die Einstelllung zu bestätigen und zu speichern.
  • Page 17 2. “Sh X” erscheint, wobei “X” eine Zahl zwischen 0 und 15 ist. Die Programme sind ab Werk gespeichert, während „Sh 0“ ein Zufallsgenerator ist. Mit den UP/DOWN Tasten das gewünschte Programm einstellen. 3. Wenn Sie das gewünschte Programm gefunden haben, auf ENTER drücken und dann die MENU Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Programm zu aktivieren.
  • Page 18 DMX KANÄLE 11-Kanal-Betrieb Kanal DMX Wert Funktion 0---255 Motorbewegung um die X-Achse 0---255 0---255 0---255 Dimmer 0-100% Stroboskop 000-007 Stroboskop schliessen 008-015 Stroboskop öffnen 016-131 Stroboskop von langsam -> schnell 132-139 Stroboskop öffnen 140-181 Schnell öffnen, langsam schliessen 182-189 Stroboskop öffnen 190-231 Langsam öffnen, schnell schliessen 232-239...
  • Page 19 000-007 Stroboskop schliessen 008-015 Stroboskop öffnen 016-131 Stroboskop von langsam -> schnell 132-139 Stroboskop öffnen 140-181 Schnell öffnen, langsam schliessen 182-189 Stroboskop öffnen 190-231 Langsam öffnen, schnell schliessen 232-239 Stroboskop öffnen 240-247 Zufallsgenerator 248-255 Stroboskop öffnen 0---255 Y1 Roter Dimmer 0---255 Y1 Grüner Dimmer 0---255...
  • Page 20: Antes De Iniciar

    1. ANTES DE INICIAR Conteúdos: • 1x EFEITO DE LUZ ‘SPIDER’ • 1x Manual de Instruções 1x Cabo de alimentação • • 2x Garras OMEGA Instruções desembalamento Imediatamente após receber o dispositivo, desembalar cuidadosamente e verifique o conteúdo de modo a garantir que todas as partes estão presentes e foram recebidas em bom estado.
  • Page 21: Instalação

    Substituição de fusíveis Desligue o cabo de alimentação antes de substituir um fusível e substitua sempre com o fusível do mesmo tipo. Com uma chave de fendas retire o fusível da estrutura. Retire o fusível danificado e substitua por exactamente o mesmo tipo de fusível. Insira a tampa de volta e volte a ligar a alimentação.
  • Page 22: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO Para acessar o menu principal pressione o botão MENU. Pressione os botões CIMA e BAIXO até alcançar a função que você deseja alterar. Quando você chegar à função que deseja alterar, pressione o botão ENTER. Quando uma função é selecionada, use os botões CIMA e BAIXO para alterar as definições da função.
  • Page 23 Modos exibição 0-15 (programas de fábrica). Os modos de exibição podem correr com e sem o modo de som activo. 1. Pressione o botão MENU até aparecer “SHND” e de seguida pressione ENTER. 2. Surgirá a opção “Sh X”. “X” representa um número entre 0-15. Os programas entre 1-15 são programas de fábrica, enquanto “Sh 0”...
  • Page 24 Programa de teste O programa de testes avalia os movimentos PAN/TILT e as cores. 1. Pressione o botão MENU até aparecer “TEST” e de seguida pressione ENTER. 2.O sistema inicia um programa de testes. Pressione MENU para sair. Restaura 1. Pressione o botão MENU até aparecer “Reset”. Pressione ENTER para restaurar o sistema. CANAIS DMX 11 Canais Canais...
  • Page 25: Limpeza E Manutenção

    39 Canais Canais Valor DMX Função 0---255 0---255 0---255 0---255 DIMMER 0-100% Estroboscópio 000-007 Estroboscópio desactivado 008-015 Estroboscópio activo 016-131 Velocidade estroboscópio de lento para rápido 132-139 Estroboscópio activo 140-181 Abre rapidamente e fecha lentamente 182-189 Estroboscópio activo 190-231 Abre lentamente e fecha rapidamente 232-239 Estroboscópio activo 240-247...
  • Page 26: Preden Začnete

    PREDEN ZAČNETE Vsebina škatle: • 1 x Spider svetlobni efekt • 1x Omrežni kabel • 1x Navodila za uporabo 2x omega nosilec • Navodila za razpakiranje Takoj po prejemu paketa, pazljivo razpakirajte škatlo, preverite vsebino, da seprepričate, da je vsebina kompletna in da je naprava v dobrem stanju.V primeru če ugotovite poškodbena škatli, ali pomanjkljivosti glede vsebine škatle,takoj obvestite dostavitelja.
  • Page 27 Enojni svetlobni kot ........................4° Dimenzije ......................298 x 149 x 262mm Teža............................3.5kg Zamenjava varovalke Odklopite napajalni kabel, preden zamenjate varovalko in vedno zamenjajte z varovalko istega tipa. S ploščatim izvijačem sprostie nosilec varovalke iz ohišja. Odstranite poškodovano varovalko iz držala in nadomestiti s povsem enakim tipom varovalke. Vstavite zadnji nosilec varovalke na njeno mesto in priključite napravo na izvor napajanja.
  • Page 28: Nadzorna Plošča

    NADZORNA PLOŠČA Za dostop do glavnega menija pritisnite tipko MENU. Pritisnite gumbe UP ali DOWN, dokler ne pridete funkcijo, ki jo želite spremeniti. Ko pridete v funkcijo, ki jo želite spremeniti, pritisnite tipko ENTER. Ko je izbrana funkcija, uporabite gumbe UP ali DOWN, da spremenite nastavitve funkcije. Ko so narejene vaše spremembe, pritisnite tipko ENTER in nato pritisnite in držite gumb MENU za vsaj tri sekunde za potrditev in zaklenitev sprememb v sistemskem pomnilniku.
  • Page 29 je naključni način. Pritisnite gumbe UP ali DOWN da najdete želeni show. 3. Ko ste našli želeni show pritisnite ENTER, nato pritisnite in držite gumb MENU za najmanj 3 sekunde, da aktivirate. Ko nastavite želeni show, se lahko kadarkoli spremeni z uporabo gumbov UP ali DOWN.. SAMODEJNI program 1.
  • Page 30 DMX KANALI 11 kanalni DMX način Kanal DMX Vrednost Funkcija 0---255 0---255 0---255 0---255 Dimmer 0-100% Strobe 000-007 Close strobe 008-015 Open strobe 016-131 Strobe from slow to fast 132-139 Open strobe 140-181 fast open slow close 182-189 Open strobe 190-231 Slow open fast close 232-239...
  • Page 31 008-015 Open strobe 016-131 Strobe from slow to fast 132-139 Open strobe 140-181 fast open slow close 182-189 Open strobe 190-231 Slow open fast close 232-239 Open strobe 240-247 Random strobe 248-255 open strobe 0---255 Y1 Red dimmer 0---255 Y1 Green Dimmer 0---255 Y1 Blue Dimmer …...
  • Page 32: Veiligheidsinstructies

    ALVORENS U BEGINT Verpakkingsinhoud: 1 x Spider light effect • • 2 omega houders • 1x Netsnoer 1x Handleiding • Uitpakken Onmiddellijk naar de aankoop van het toestel, verwijder voorzichtig de verpakking en wees zeker dat het toestel in geode toestand is. Breng direct uw dealer op de hoogte en bewaar het verpakkingsmateriaal indien onderdelen of het karton door het transport beschadigd zijn.
  • Page 33: Installatie

    Specificaties Voeding ......................100-240Vac 50/60Hz Opgenomen vermogen ......................80W Lichtbron ............8x 10W LED (2x red, 2x green, 2x blue, 2x white) Straalhoek (één straal) ......................... 4° Afmetingen ....................... 298 x 149 x 262mm Gewicht ........................... 3.5kg Vervanging van de zekering Trek de voedingskabel uit het stopcontact alvorens U de zekering vervangt.
  • Page 34 KABELCONNECTOREN De kabel moet een XLR stekker op één eind en een XLR contra op het andere eind hebben. 120 ohm 1/ 4W DMX connector configuratie COMMON weerstand tussen pin 2 (DMX-) en pin 3 DMX + INGANG (DMX+) van de laatste DMX- unit.
  • Page 35 2. Het actuele adres verschijnt en flitst. D.m.v. de UP/DOWN toetsen het gewenste adres instellen. 3. Met ENTER bevestigen. DMX kanaal modus 1. Druk MENU totdat “CHND” verschijnt en druk ENTER. “11CH” of “39CH” verschijnen. 2. D.m.v. UP/DOWN de gewenste DMX kanaal modus instellen en met ENTER bevestigen en verlaten. Master/Slave keuze 1.
  • Page 36 Self test programma 1. Druk de MENU toets totdat “TEST” verschijnt en druk op ENTER. 2. Het toestel maakt nu een zelftest. Druk op MENU om de test te verlaten. Reset 1. Druk de MENU toets totdat “Reset” verschijnt. Druk op ENTER en het toestel wordt reset. DMX KANALEN 11-kanaals omschrijving Kanaal...
  • Page 37 0---255 0---255 Dimmer from 0-100% Stroboscoop 000-007 Stroboscoop sluiten 008-015 Stroboscoop openen 016-131 Stroboscoop van traag naar snel 132-139 Stroboscoop openen 140-181 Snel openen, traag sluiten 182-189 Stroboscoop openen 190-231 Traag openen, snel sluiten 232-239 Stroboscoop openen 240-247 Random strobe 248-255 Stroboscoop openen 0---255...
  • Page 38: Przed Rozpoczęciem Pracy

    PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Zawartość kartonu 1 x Efekt Spider • • 1x Przewód zasilający • 1x Instrukcja obsługi • 2x omega clamps PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY: INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA: Po otrzymaniu urządzenia należy ostrożnie rozpakować pudełko i dokładnie sprawdzić zawartość. Wszystkie części powinny być...
  • Page 39: Odłączanie Urządzenia

    najlepsze napięcie podcza podłączenia do prądu. ODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Jeśli główny kabel zasilający i wyłącznik służą jako główne odcięcie zasilania to dostęp do nich powinien być pozbawiony przeszkód i możliwie natychmiastowy. ORIENTACJA To urządzenie może być montowane w dowolnej pozycji, pod warunkiem że jest odpowiednie pomieszczenie z wentylacją.
  • Page 40 ZŁĄCZA Przewód musi posiadać złącze XLR męskie na jedym końcu, oraz XLR żeńskie na drugim końcu. Resistance 120 ohm Konfiguracja złącza XLR DMX COMMON 1/ 4w between pin 2 (DMX-) and pin 3 DMX + INPUT (DMX+) of the last DMX- fixture.
  • Page 41 Ustawienia Ustawienie adresu DMX 1. Naciskaj przycisk MENU, aż na wyświetlaczu pokaże się “ADDR”, oraz naciśnij ENTER. 2. Zostanie wyświetlony aktualny adres, który będzie mrugać. Naciskaj UP lub DOWN, aby wybrać pożądany adres. 3. Naciśnij ENTER, aby potwierdzić. Podłącz urządzenie do sterownika DMX. Wybór 11 lub 39-kanałowego trybu DMX 1.
  • Page 42: Kanały Dmx

    3. Naciśnij ENTER, a następnie naciśnij I przytrzymaj MENU przez 3 sekundy, aby zatwierdzić. Odwrócenie wyświetlacza o 180° 1. Naciskaj przycisk MENU, aż na wyświetlaczu pokaże się “DISP”, oraz naciśnij ENTER. 2. Naciskaj UP lub DOWN, aby odwrócić wyświetlacz (“DSIP”) lub aby cofnąć odwrócenie (“DISP”). 3.
  • Page 43 0---255 Dimmer (ściemniacz) kolor czerwonego 0---255 Dimmer (ściemniacz) kolor zielonego 0---255 Dimmer (ściemniacz) kolor niebieskiego 0---255 Dimmer (ściemniacz) kolor białego 0---255 Prędkość Y1, Y2 000-007 Tylko pozostałe kanały mogą być używane 008-063 Tryb automatyczny 064-127 Tryb dźwiękowy 128-255 Reset urządzenia Tryb 39-kanałowy Kanał...
  • Page 44 000-007 Tylko pozostałe kanały mogą być używane 008-063 Tryb automatyczny 064-127 Tryb dźwiękowy 128-255 Reset urządzenia Czyszczenie Soczewki zewnętrzne powinny być regularnie czyszczone z powodu narażenia na zanieczyszczenia pozostałe po dymie i kurzu. Czyszczenie zapewnia najwyższą moc świecenia. 1. Używaj zwykłego płynu do mycia szyb oraz ścierki z mikrofibry. 2.

Table des Matières