Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Istruzioni
Instructions
Instructions de montage
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Art. 1603SF - Art. 1603SWF
Art. 1604SF - Art. 1604SWF
Art. 1608SF
Art. 1605SF
Art. 1606SF
Art. 1651SF
Art. 1615S
Art. 1625S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fantini Rubinetti nostromo 1603SF

  • Page 1 Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 1603SF - Art. 1603SWF Art. 1604SF - Art. 1604SWF Art. 1608SF Art. 1605SF Art. 1606SF Art. 1651SF Art. 1615S Art. 1625S...
  • Page 2 IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI ESCLUDE IL PRODUTTORE DA OGNI RESPONSABILITA’. THE MANUFACTURER’S LIABILITY IS EXCLUDED IN CASE OF DISRESPECT OF THESE INSTRUCTIONS. Prima dell’installazione controllare la pre- senza e l’integrità delle graffature dei fles- Non incassare il condotto sibili da ambo i lati. nel muro.
  • Page 3 Art. 1603SF - 1603SWF Art. 1604SF - 1604SWF •Miscelatore lavabo •Miscelatore lavabo •Washbasin mixer •Washbasin mixer •Mitigeur lavabo •Mitigeur lavabo •Einhand-Waschtisch Mischer •Einhand-Waschtisch Mischer •Monomando lavabo •Monomando lavabo Art. 1608SF •Miscelatore bidet con flessibili •Bidet mixer with felxibles •Mitigeur bidet avec flexibles •Einhand-Bidet Mischer mit Flexschlaucher •Monomando bidè...
  • Page 4 13 mm. 9 mm. 13 mm. 12 mm.
  • Page 5 Art. 1605SF •Miscelatore lavabo alto senza scarico con flessibili •High single-lever washbasin mixer without drain with flexibles •Mitigeur lavabo surélevé sans vidage avec flexibles souples •Waschtisch hohe mischer ohne ablaufgarnitur, mit flexschlaucher, ohne griff •Monomando lavabo alto sin desague, con flexo, sin maneta •Si consiglia l’utilizzo di rubinetti filtro •It is advised to use taps with filters...
  • Page 6 13 mm. 13 mm.
  • Page 7 Art. 1606SF •Miscelatore lavabo alto con scarico e flessibili •High single-lever washbasin mixer with drain with flexibles •Mitigeur lavabo surélevé avec vidage avec flexibles souples •Waschtisch hohe mischer mit ablaufgarnitur, mit flexschlaucher, ohne griff •Monomando lavabo alto con desague, con flexo, sin maneta •Si consiglia l’utilizzo di rubinetti filtro •It is advised to use taps with filters...
  • Page 8 13 mm. 12 mm.
  • Page 9 Art. 1651SF •Miscelatore lavello •Sink mixer •Mitigeur évier •Einhand-Kuchen Mischer •Monomando fregadera •Si consiglia l’utilizzo di rubinetti filtro •It is advised to use taps with filters •On conseille l’utilisation de robinets filtres •Es wird geraten, Hähne mit Filter zu benutzen •Se aconseja utilizar llave con filtro  35 mm.
  • Page 11 Art. 90009120 •Sostituzione aeratore •Aerator replacement •Remplacement de aérateur •Auswechseln der Lüfter •Sustitucion del aireador •Rimontare seguendo il procedimento inverso (C-B-A) •Replace following the instructions in reverse order (C-B-A) •Re-installer au contraire du procédé (C-B-A) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie- der zu installieren (C-B-A) •Colocar según el procedimiento inverso (C-B-A)
  • Page 12 Art. 1615SF Art. 1625SF •Miscelatore vasca esterno con doccia •Miscelatore doccia esterno con doccia •Exposed bath-tub mixer with shower set •Exposed shower mixer with shower set •Mitigeur bain-douche externe avec douchette •Mitigeur douche externe avec douchette •Aufputz-Wannen Mischer mit Brause •Aufputz-Brause Mischer mit Brause •Monomando baño ducha con teleducha •Monomando ducha con teleducha...
  • Page 15 Art. 90009125 •Sostituzione aeratore •Aerator replacement •Remplacement de aérateur •Auswechseln der Lüfter •Sustitucion del aireador •Rimontare seguendo il procedimento inverso (C-B-A) •Replace following the instructions in reverse order (C-B-A) •Re-installer au contraire du procédé (C-B-A) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie- der zu installieren (C-B-A) •Colocar según el procedimiento inverso (C-B-A)
  • Page 16 Art. 90009126 •Sostituzione deviatore •Bolt replacement •Remplacement de la tête •Oberteilsersetzung •Sustitucion rosca de extrusion 13 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (3-2-1)
  • Page 17 Art. 1648 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2 mm.
  • Page 18 Art. 90001670 •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 21 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (3-2-1)
  • Page 19 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
  • Page 20 CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
  • Page 24 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.