Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Istruzioni
Instructions
Instructions de montage
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Art. 1622SB
Art. 1623SB
Art. 1663SB
Art. 1664SB
Art. 1665S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fantini Rubinetti 1622SB

  • Page 1 Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 1622SB Art. 1623SB Art. 1663SB Art. 1664SB Art. 1665S...
  • Page 2 G 1/2" 26.5 Art. 1622SB •Miscelatore monocomando vasca/doccia incasso con deviatore •Built-in single-lever bathtub/shower mixer, with diverter •Mitigeur bain-douche/douche à encastrer, avec inverseur •UP-Einhebel Wannen -und Brausemischer, mit 35÷50 Umsteller •Monomando baño ducha/ducha empotrado, con desviador B B B 2,5 mm.
  • Page 3 Art. 1649 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta...
  • Page 4 G 1/2" 26.5 Art. 1623SB •Miscelatore termostatico vasca/doccia incasso •Thermostatic built-in single-lever bathtub/shower G 3/4" mixer •Mitigeur thermostatique bain-douche/douche à encast •THERMOSTAT UP-Einhebel Wannen -und 35÷45 Ø167 Brausemischer •Monomando TERMOSTŸTICO baño ducha/ducha empotrado...
  • Page 5 38°C Art. 1649 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm 2,5 mm...
  • Page 6 G 1/2" Art. 1663SB •Miscelatore monocomando doccia incasso 16.5 •Built-in shower mixer •Mitigeur douche à encastrer •UP-Einhebelbrausemischer •Monomando ducha, empotrado 35÷50 2,5 mm.
  • Page 7 Art. 1649 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta...
  • Page 8 G 1/2" Art. 1664SB •Miscelatore termostatico, doccia incasso 16.5 •Thermostatic, built-in shower mixer •Mitigeur thermostatique douche à encastrer •THERMOSTAT UP-Einhebelbrausemischer 35÷45 •Monomando TERMOSTŸTICO ducha empotrado Ø167...
  • Page 9 38°C Art. 1649 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm 2,5 mm...
  • Page 10 Art. 90000270 Per Art. 1622SB - 1663SB •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2,5 mm. 30 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder...
  • Page 11 Art. 90000272 Per Art. 1623SB - 1664SB •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche 2,5 mm. •Sustitucion del cartucho 30 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1)
  • Page 12 Art. 1665S •Miscelatore per vasca montaggio orizzontale •Deck mounted bath-tub mixer •Mitigeur bain douche montage horizontal •Vierloch-Einhebelwannenrandmischer •Monomando baño ducha de repisa...
  • Page 13 30 mm. 2,5 mm. 30 mm.
  • Page 15 Art. 1648 Per Art. 1665S •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2 mm.
  • Page 16 Art. 90001670 Per Art. 1665S •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Page 17 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
  • Page 18 CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
  • Page 20 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.

Ce manuel est également adapté pour:

1623sb1663sb1664sb1665s