Page 1
MULTISPECTRAL Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido Краткое руководство пользователя v1.2...
Page 2
Contents Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido PT-BR Краткое руководство пользователя...
Page 3
18. Battery Level Indicators 7. Infrared Sensing System * This should be used with Network RTK service, a DJI D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station (purchased additionally) or post-processed kinematic (PPK) data (recommended when RTK signal is weak during operation).
4.3 mi (7 km)*. Connect an iPad to the remote controller via the USB port to use the DJI GS Pro app to plan and perform missions. Export the captured images for analysis and create multispectral maps. The remote controller has a rechargeable LiPo battery with a maximum battery life of approximately 6 hours*.
P4 Multispectral. Search for DJI GS Pro* in App Store or scan the QR code to download the app on your iPad. DJI GS Pro When using your P4 Multispectral for the first time, activate it using DJI GS Pro. Ensure that your iPad has access to the internet. Internet * Visit the official DJI website for more information about DJI GS Pro.
Check that the propellers are ● secure before each flight. DJI GS Pro Remove the gimbal clamp from Power on the remote controller Launch the app. the camera. and the aircraft.
Page 7
Always keep your hands on the remote controller when the motors are spinning. ● Stopping motors mid-flight: Perform the CSC to stop the motors. This function can be enabled in DJI GS ● Pro. Only stop motors mid-flight in emergency situations when doing so can reduce the risk of damage or injury.
Page 8
Voltage 17.4 V Download the latest version from https://www.dji.com/p4-multispectral Rated Power 160 W [1] To comply with local laws and regulations, this frequency is not available in some countries or regions. [2] Support for Galileo is coming soon.
Page 14
工作环境温度 71 mm 至 40 °C °C 充电环境温度 160 W 最大充电功率 ● 智能飞行电池管家(P4CH) 17.5 V 电压 5 °C 至 40 °C 工作环境温度 ● 电源适配器(PH4C160) 17.4 V 电压 160 W 额定功率 ※ 内容如有更新,恕不另行通知。 [1] 为遵从当地法规,部分国家和地区不支持该频段,请参照当地法规。 您可以在 DJI 官方网站查询最新版本 [2] 后续将会支持。 https://www.dji.com/p4-multispectral...
Page 27
7. 적외선 감지 시스템 8. 전방 LED * 네트워크 RTK 서비스 , DJI D-RTK 2 고정밀 GNSS 모바일 스테이션 ( 별도 구매 ) 또는 후처리 동적 측량 (PPK) 데이터 ( 작동 중에 RTK 신호가 약한 경우에 권장 ) 와 함께 사용해야 합니다 .
Page 28
조종기 조종기에는 DJI 의 장거리 전송 기술 OcuSync 가 탑재되어 있으며 , 최대 전송 범위 7km 에서 기체 및 짐벌 카메라를 제어할 수 있습니다 *. DJI GS Pro 앱을 사용하여 임무를 계획하고 수행하려면 USB 포트를 통해 조종기에 iPad 를 연결...
Page 29
니다 . App Store 에서 DJI GS Pro* 를 검색하거나 QR 코드를 스캔하여 iPad 에 앱을 다운로드합니다 . DJI GS Pro P4 Multispectral 을 처음으로 사용하는 경우에는 DJI GS Pro 앱을 사용하여 활성화하십시오 . iPad 가 인 터넷에 액세스할 수 있는 상태인지 확인합니다 . 인터넷...
Page 30
검은색 점이 있는 모터 은색 점이 없는 모터에 에 부착합니다 . 부착합니다 . 각 비행 전에 프로펠러가 단단히 ● 고정되어 있는지 확인하십시오 . DJI GS Pro 카메라에서 짐벌 클램프를 분리합니다 . 조종기 및 기체의 전원을 켭니다 . 앱을 실행합니다 .
Page 31
모터가 돌아가는 동안에는 조종기를 항상 손에 잡고 있으십시오 . ● 비행 중 모터 정지 : CSC 를 수행하여 모터를 정지합니다 . 이 기능은 DJI GS Pro 에서 활성화할 수 있습니다 . 손상 또는 부 ● 상의 위험을 줄일 수 있도록 긴급 상황에서만 비행 중에 모터를 중지하십시오 .
Page 32
※ 본 퀵 스타트 가이드는 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다 . [1] 현지 법률과 규정을 준수하기 위해 일부 국가 및 지역에서는 이 주파수를 사용할 수 없습니다 . 최신 버전은 다음 웹사이트에서 다운로드하십시오 . [2] Galileo 는 추후 지원 예정입니다 . https://www.dji.com/p4-multispectral...
Page 33
7. Infrarotsensoren 18. Akkuladestandsanzeigen 8. Vordere LEDs * Sollte mit dem Network-RTK-Service verwendet werden, einer hochpräzisen DJI D-RTK 2 GNSS Mobile Station (separat erhältlich) oder mit PPK-Daten (nachbearbeitete Bewegungsdaten, empfohlen bei schwachem RTK-Signal während des Betriebs). Die Sicht- und Infrarotsensoren reagieren empfindlich auf Umgebungsbedingungen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für...
Page 34
Fluggerät und die Gimbal-Kameras bei einer maximalen Übertragungsreichweite von 7 km zu steuern.* Schließen Sie ein iPad über den USB-Anschluss an die Fernsteuerung an, um mit der App DJI GS Pro Missionen zu planen und durchzuführen. Exportieren Sie die aufgenommenen Bilder zur Analyse und erstellen Sie multispektrale Karten.
Page 35
Bei erstmaliger Verwendung Ihrer P4 Multispectral aktivieren Sie das Gerät mithilfe der DJI GS Pro App. Stellen Sie sicher, dass Ihr iPad Internetzugang hat. Internet * Besuchen Sie die offizielle DJI-Website, um weitere Informationen zu DJI GS Pro zu erhalten: https://www.dji.com/ ground-station-pro 2. Überprüfen des Akkuladestands...
Punkten. Punkte. Stellen Sie vor jedem Flug ● sicher, dass die Propeller fest sitzen. DJI GS Pro Entfernen Sie die Gimbal- Schalten Sie die Fernsteuerung Starten Sie die App. Klammer von der Kamera. und das Fluggerät ein.
Diese Funktion kann in DJI GS Pro aktiviert werden. Schalten Sie die Motoren während des Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall Verletzungen oder Schäden vermieden werden können. * Die RTK-Positionierung wird empfohlen. Gehen Sie in DJI GS Pro zur Missionsansicht (Mission View) und tippen Sie auf das Symbol oder RTK oben auf dem Bildschirm, um zum Menü...
Page 38
※Diese Kurzanleitung kann ohne vorherige ● Wechselstromadapter (PH4C160) Ankündigung geändert werden. Spannung 17,4 V Die aktuelle Fassung finden Sie unter https://www.dji.com/p4-multispectral Nennleistung 160 W [1] Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen ist diese Frequenz in einigen Ländern und Regionen nicht verfügbar. [2] Galileo wird bald unterstützt.
Page 39
8. Ledes frontales * Se debe utilizar con un servicio de red RTK, una estación móvil GNSS D-RTK 2 de alta precisión de DJI (se adquiere por separado) o datos cinemáticos posprocesados (PPK) (recomendados cuando la señal de RTK es débil durante el funcionamiento).
7 km (4.3 mi)*. Conecte un iPad al control remoto a través del puerto USB para usar la aplicación DJI GS Pro para planificar y realizar misiones. Exporte las imágenes capturadas para su análisis y cree mapas multiespectrales. El control remoto tiene una batería recargable de LiPo con una vida de la batería máxima de aproximadamente...
Al utilizar el P4 Multispectral por primera vez, actívelo mediante DJI GS Pro. Asegúrese de que su iPad tenga acceso a Internet. Internet * Visite el sitio web oficial de DJI para obtener más información acerca de DJI GS Pro: https://www.dji.com/ground- station-pro 2. Comprobación de los niveles de batería...
Compruebe que las hélices ● están seguras antes de cada vuelo. DJI GS Pro Retire la abrazadera del Encienda el control remoto y la Ejecute la aplicación. estabilizador de la cámara. aeronave.
* Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. Vaya a la Mission View (Vista de misión) en DJI GS Pro, toque el icono o RTK en la parte superior de la pantalla para ir al menú de configuración RTK, y luego seleccione D-RTK 2 o Network RTK Account (Cuenta de red RTK) como la fuente de datos RTK.
Page 44
Descargue la última versión en Voltaje 17.4 V https://www.dji.com/p4-multispectral Potencia nominal 160 W [1] Esta frecuencia no está disponible en algunos países o regiones en cumplimiento de su normativa o legislación aplicable. [2] La asistencia para Galileo llegará pronto.
Page 45
8. LED avant * Cette fonction doit être utilisée avec le service Network RTK, une station mobile GNSS haute précision DJI D-RTK 2 (à acheter séparément) ou avec des données cinématiques post-traitées (PPK) (recommandé lorsque le signal RTK est faible pendant le fonctionnement).
Radiocommande La radiocommande est dotée de la technologie de transmission à longue portée OcuSync de DJI capable de contrôler l’appareil, ainsi que les caméras à nacelle jusqu’à une portée de transmission maximale de 7 km (4,3 mi)*. Connectez un iPad à la radiocommande via le port USB pour utiliser l’application GS Pro afin de planifier et d’exécuter des missions.
Page 47
Lors de la première utilisation du P4 Multispectral, vous devez l’activer avec l’application GS Pro. Assurez-vous que votre iPad a accès à Internet. Internet * Visitez le site officiel DJI pour plus d’informations sur GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro 2. Vérification du niveau de batterie Faible Élevé...
4. Préparation de la radiocommande Fort Faible Déploiement de la radiocommande Veillez à ce que l’appareil reste dans la portée de transmission optimale. Si le signal est faible, ajustez la position des antennes ou rapprochez l’appareil. Zone de transmission optimale 5.
6. Vol Pour un décollage en toute sécurité, assurez-vous que les indicateurs du statut de l’appareil clignotent lentement en vert (utilisez RTK* ou GNSS pour le positionnement). Décollage Atterrissage Abaissez lentement le joystick gauche jusqu’à ce que l’appareil touche le sol.
Page 50
Tension 17,4 V Téléchargez la dernière version à l'adresse https://www.dji.com/p4-multispectral Puissance nominale 160 W [1] En raison des lois et réglementations locales, cette fréquence n’est pas disponible dans certains pays ou régions. [2] Le système Galileo sera bientôt pris en charge.
Page 51
7. Sistema di rilevamento a infrarossi * Dovrebbe essere utilizzato con servizio di rete RTK, con stazione mobile GNSS ad alta precisione DJI D-RTK 2 (da acquistare separatamente) o con dati cinematici di post-produzione PPK (Post-Processed Kinematic) (soluzione consigliata in caso di segnale RTK debole).
Page 52
7 km*. Collegare un iPad al radiocomando tramite la porta USB per utilizzare l’app DJI GS Pro e pianificare ed eseguire le missioni. Esportare le immagini acquisite per l’analisi e l’elaborazione di mappe multispettrali. Il radiocomando è...
QR per scaricare l’app sul proprio iPad. DJI GS Pro Quando si utilizza P4 Multispectral per la prima volta, attivarlo tramite DJI GS Pro. Assicurarsi che il proprio iPad abbia accesso alla rete internet. Internet *Per ulteriori informazioni su DJI GS Pro, visitare la pagina web ufficiale https://www.dji.com/ground-station-pro.
Page 54
Verificare che le eliche siano ● fissate correttamente prima di ogni volo. DJI GS Pro Rimuovere il morsetto di Accendere il radiocomando e il Avviare l’app. protezione della fotocamera. drone.
Spegnimento dei motori durante il volo: eseguire il CSC (comando a stick combinati) per arrestare i motori. ● Questa funzione può essere abilitata in DJI GS Pro. Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di emergenza e allo scopo di ridurre il rischio di danni o lesioni.
Page 56
※Questa guida di avvio rapido è soggetta a modifiche senza preavviso. [1] In accordo a leggi e regolamentazioni locali, questa frequenza non è disponibile in alcuni Paesi. Scaricare l'ultima versione da https://www.dji.com/p4-multispectral [2] Il supporto per Galileo sarà disponibile a breve.
Page 57
18. Indicatoren accuniveau 7. Infraroodsensorsysteem * Dit moet gebruikt worden in combinatie met Network RTK Service, een DJI D-RTK 2 GNSS mobiel station met hoge precisie (apart verkocht) of PPK-gegevens (Post-Processed Kinematic) (aanbevolen wanneer het RTK-signaal zwak is tijdens bedrijf).
Page 58
7 km*. Verbind een iPad met de afstandsbediening via de USB-poort om de DJI GS Pro-app te gebruiken voor het plannen en uitvoeren van missies. Exporteer de vastgelegde afbeeldingen ter analyse en om multispectrale kaarten te maken.
App Store of scan de QR-code om de app op je iPad te downloaden. DJI GS Pro Voor het eerste gebruik moet je de P4 Multispectral activeren met DJI GS Pro. Zorg ervoor dat uw iPad toegang heeft tot het internet. Internet * Bezoek de officiële DJI-website voor meer informatie over DJI GS Pro.
Controleer vóór elke vlucht of ● de propellers goed vastzitten. DJI GS Pro Verwijder de gimbalklem van Schakel de afstandsbediening en Start de app. de camera. de drone in.
De motoren tijdens het vliegen stoppen: Voer de gecombineerde joystickopdracht (CSC) uit om de motoren ● te stoppen. Deze functie kan in DJI GS Pro worden ingeschakeld. Schakel de motoren alleen tijdens de vlucht uit in noodsituaties wanneer dit de kans op schade of letsel verkleint.
Page 62
Spanning 17,4 V Download de nieuwste versie op https://www.dji.com/p4-multispectral Nominaal vermogen 160 W [1] Om aan lokale wet- en regelgeving te voldoen, is deze frequentie in een aantal landen of regio’s niet beschikbaar. [2] Ondersteuning voor Galileo komt binnenkort.
Page 63
7. Sistema de deteção de infravermelhos * Deve ser utilizado com serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de elevada precisão DJI D-RTK 2 (adquirida em separado) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK está fraco durante o funcionamento).
Page 64
7 km (4,3 milhas)*. Ligue um iPad ao controlador remoto através da porta USB, para utilizar a aplicação DJI GS Pro para planear e realizar missões. Exporte as imagens captadas para análise e para criar mapas multiespectrais. O controlador remoto tem uma bateria LiPo recarregável com uma duração máxima da bateria de aproximadamente 6 horas*.
QR para transferir a aplicação para o seu iPad. DJI GS Pro Ao utilizar o seu P4 Multispectral pela primeira vez, ative-o utilizando a aplicação DJI GS Pro. Certifique-se de que o seu iPad tem acesso à Internet. Internet * Visite o site oficial DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro.
Page 66
Certifique-se de que as hélices ● estão seguras antes de cada voo. DJI GS Pro Retire o grampo da suspensão Ligue o telecomando Inicie a aplicação. cardã da câmara. e a aeronave.
DJI GS Pro. Pare os motores durante o voo apenas em situações de emergência, sempre que seja necessário fazê-lo para minimizar os riscos de danos ou ferimentos. * O posicionamento RTK é recomendado. Vá para a Vista de Missão na DJI GS Pro, toque no ícone ou RTK no topo do ecrã...
Page 68
Tensão 17,4 V Transfira a versão mais recente disponível em https://www.dji.com/p4-multispectral Potência nominal 160 W [1] Com vista ao cumprimento dos regulamentos locais, esta frequência GHz não se encontra disponível em alguns países ou regiões.
Page 69
7. Sistema de detecção por infravermelho * Deve ser usado com o serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de alta precisão DJI D-RTK 2 (adquirida separadamente) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK estiver fraco durante a operação).
7 km*. Conecte um iPad ao controle remoto através da entrada USB para usar o aplicativo DJI GS Pro para planejar e executar missões. Exporte as imagens capturadas para análise e crie mapas multiespectrais. O controle remoto possui uma bateria LiPo recarregável, com duração máxima de aproximadamente 6 horas*.
Page 71
QR para baixar o aplicativo em seu iPad. DJI GS Pro Ao usar o seu P4 Multispectral pela primeira vez, ative-o usando o DJI GS Pro. Certifique-se de que o seu iPad tenha acesso à internet. Internet * Visite o site oficial da DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro.
Page 72
Antes de cada voo, certifique- ● se de que as hélices estejam bem presas. DJI GS Pro Remova o grampo do Ligue o controle remoto Abra o aplicativo. estabilizador da câmera. e a aeronave.
Page 73
Parada dos motores em pleno voo: Execute o CSC para parar os motores. Esta função pode ser habilitada ● no DJI GS Pro. Para diminuir o risco de danos ou ferimentos, só interrompa os motores em pleno voo em caso de emergência.
Page 74
Tensão 17,4 V Baixe a versão mais recente disponível em https://www.dji.com/p4-multispectral Potência nominal 160 W [1] Para atender às regulamentações locais, esta frequência não está disponível em alguns países e regiões. [2] Suporte para Galileo disponível em breve.
Page 75
аккумулятора * Следует использовать с сетевым RTK-сервисом, мобильной станцией для высокоточной спутниковой системы позиционирования D-RTK 2 от DJI (приобретается отдельно) или кинематическими данными с последующей обработкой (PPK) (рекомендуется при ослаблении сигнала RTK во время работы). Работа систем обзора и инфракрасных датчиков зависит от условий окружающей среды. Более подробная...
позволяющей управлять дроном и стабилизированными камерами при максимальной дальности передачи сигнала 7 км*. Подключите iPad к пульту управления через порт USB, чтобы использовать приложение DJI GS Pro для планирования и совершения полетов. Отправляйте полученные изображения для анализа и создавайте мультиспектральные карты. Пульт управления оснащен...
При первом использовании P4 Multispectral активируйте его с помощью приложения DJI GS Pro. Убедитесь, что ваш iPad имеет доступ к интернету Интернет * Дополнительная информация о DJI GS Pro представлена на официальном сайте DJI: https://www.dji.com/ground- station-pro 2. Проверка уровня заряда аккумулятора...
Page 78
кольцами следует кольцами следует устанавливать на устанавливать моторы, отмеченные на моторы, не черными точками. отмеченные черными точками. Перед каждым полетом ● проверяйте надежность крепления пропеллеров. DJI GS Pro Снимите фиксатор Включите пульт управления Запустите приложение. стабилизатора с камеры. и летательный аппарат.
моторы во время полета только в экстренных ситуациях, в которых это может быть необходимо для предотвращения травм и опасных ситуаций. * Рекомендуется позиционирование с помощью RTK. Перейдите в «Mission View» (просмотр полета) в DJI GS Pro, нажмите значок или RTK в верхней части экрана, чтобы перейти в меню настроек RTK, а затем выберите...
Page 80
Диапазон рабочих температур +5°...+40°C ● Адаптер питания переменного тока (PH4C160) Напряжение 17,4 В ※Настоящее Краткое руководство пользователя может Номинальная мощность 160 Вт быть изменено без предварительного уведомления. Актуальную версию документа можно загрузить с веб-сайта: https://www.dji.com/p4-multispectral [1] Поддержка Галилео ожидается в ближайшее время.