dji MULTISPECTRAL P4 Guide De Démarrage Rapide
dji MULTISPECTRAL P4 Guide De Démarrage Rapide

dji MULTISPECTRAL P4 Guide De Démarrage Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour MULTISPECTRAL P4:

Publicité

Liens rapides

MULTISPECTRAL
Quick Start Guide
快速入门指南
快速入門指南
クイックスタートガイド
퀵 스타트 가이드
Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Guia de início rápido
Guia de Início Rápido
Краткое руководство пользователя
v1.2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour dji MULTISPECTRAL P4

  • Page 1 MULTISPECTRAL Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido Краткое руководство пользователя v1.2...
  • Page 2 Contents Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido PT-BR Краткое руководство пользователя...
  • Page 3 18. Battery Level Indicators 7. Infrared Sensing System * This should be used with Network RTK service, a DJI D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station (purchased additionally) or post-processed kinematic (PPK) data (recommended when RTK signal is weak during operation).
  • Page 4: Remote Controller

    4.3 mi (7 km)*. Connect an iPad to the remote controller via the USB port to use the DJI GS Pro app to plan and perform missions. Export the captured images for analysis and create multispectral maps. The remote controller has a rechargeable LiPo battery with a maximum battery life of approximately 6 hours*.
  • Page 5: Charging The Batteries

    P4 Multispectral. Search for DJI GS Pro* in App Store or scan the QR code to download the app on your iPad. DJI GS Pro When using your P4 Multispectral for the first time, activate it using DJI GS Pro. Ensure that your iPad has access to the internet. Internet * Visit the official DJI website for more information about DJI GS Pro.
  • Page 6: Preparing The Remote Controller

    Check that the propellers are ● secure before each flight. DJI GS Pro Remove the gimbal clamp from Power on the remote controller Launch the app. the camera. and the aircraft.
  • Page 7 Always keep your hands on the remote controller when the motors are spinning. ● Stopping motors mid-flight: Perform the CSC to stop the motors. This function can be enabled in DJI GS ● Pro. Only stop motors mid-flight in emergency situations when doing so can reduce the risk of damage or injury.
  • Page 8 Voltage 17.4 V Download the latest version from https://www.dji.com/p4-multispectral Rated Power 160 W [1] To comply with local laws and regulations, this frequency is not available in some countries or regions. [2] Support for Galileo is coming soon.
  • Page 9 13. 机载 D-RTK 天线 3. 调参 / 数据接口(Micro USB) 14. 多光谱光强传感器 4. 相机、对频状态指示灯 / 对频按键 15. 后视视觉系统 5. 相机 microSD 卡槽 16. 智能飞行电池 6. 前视视觉系统 17. 电池开关 7. 红外感知系统 18. 电池电量指示灯 * 获取厘米级定位需使用网络 RTK 服务、DJI D-RTK 2 高精度 GNSS 移动站(额外购买)或使用后处理差分数据(实时 RTK 信号弱时推荐该方法)。 视觉系统与红外感知系统有使用环境与条件要求,请阅读《用户手册》了解安全注意事项。...
  • Page 10 认识遥控器 遥控器采用 OCUSYNC 高清图传技术,配合完备的功能按键,可在最大 7 千米 * 通信距离内完成飞行器 与云台相机的各种操作和设置。用户可通过遥控器的 USB 接口连接 iPad,运行 DJI GS Pro,创建并执行 任务。任务完成后,可导出照片合成多光谱地图,以查看观测结果。遥控器内置可充电锂电池,最长可连 续工作 6 小时 *。 1. 电源按键 11. 云台俯仰控制拨轮 2. 智能返航按键 12. 预留拨轮 3. 摇杆 13. 录影按键 4. 遥控器状态指示灯 14. 飞行模式切换开关 5. 电池电量指示灯 15. 拍照按键 * 6.
  • Page 11 使用 P4 MULTISPECTRAL 1. 下载 DJI GS Pro App P4 Multispectral 需配合最新版本的 DJI GS Pro 使用。在 App Store 搜索或扫描二维码下载 DJI GS Pro*。 DJI GS Pro 全新的飞行器需通过 DJI GS Pro 激活才能使用。激活时确保移动设备可接入互联网。 Internet * 访问 DJI 官网详细了解 DJI GS Pro。 https://www.dji.com/ground-station-pro 2. 检查电量...
  • Page 12 4. 准备遥控器 展开 强 弱 操控飞行器时,务必使飞行器处于最佳通信范围内。 及时调整操控者与飞行器之间的方位与距离,或天线 位置,以确保飞行器总是处于最佳通信范围内。 最佳通信范围 5. 准备飞行 使桨帽嵌入电机桨座并按压到底, 沿锁紧方向 旋转螺旋桨至无法 继续旋转,松手后螺旋桨将被弹 起锁紧。 桨帽有黑圈的螺旋 桨帽有银圈的螺旋 桨安装到有黑点的 桨安装到没有黑点 电机桨座上。 的电机桨座上。 确保螺旋桨安装正确、紧固。 ● DJI GS Pro 运行 DJI GS Pro 移除云台锁扣 开启遥控器、飞行器电源...
  • Page 13 ● 空中停止电机方式:通过执行掰杆动作可以停止电机,但此功能默认关闭,可通过 DJI GS Pro 开启。空中停 ● 止电机将会导致飞行器坠毁,仅用于发生特殊情况(如飞行器可能撞向人群)时需要紧急停止电机以最大程度 减少伤害。 * 推荐使用 RTK 定位。进入 DJI GS Pro 任务界面,点击上方的 或 RTK 图标进入 RTK 设置菜单,选择 D-RTK 2、内 嵌账户或虚拟参考站账户作为 RTK 数据源,然后开启菜单底部的飞行器 RTK 开关,否则飞行器将无法使用 RTK 数据。 若选择内嵌账户,确保移动设备可接入互联网,登录 DJI 账户,点击购买,按照提示操作可获取赠送的网络 RTK 套餐。 7. 开始作业 以下说明以使用 DJI GS Pro 执行测绘航拍区域模式任务为例。...
  • Page 14 工作环境温度 71 mm 至 40 °C °C 充电环境温度 160 W 最大充电功率 ● 智能飞行电池管家(P4CH) 17.5 V 电压 5 °C 至 40 °C 工作环境温度 ● 电源适配器(PH4C160) 17.4 V 电压 160 W 额定功率 ※ 内容如有更新,恕不另行通知。 [1] 为遵从当地法规,部分国家和地区不支持该频段,请参照当地法规。 您可以在 DJI 官方网站查询最新版本 [2] 后续将会支持。 https://www.dji.com/p4-multispectral...
  • Page 15 3. 調參 / 數據連接埠(Micro USB) 14. 多光譜光強感測器 4. 相機、配對狀態指示燈 / 配對按鈕 15. 後視視覺系統 5. 相機 microSD 卡插槽 16. 智能飛行電池 6. 前視視覺系統 17. 電池開關 7. 紅外線感知系統 18. 電池電量指示燈 * 取得公分級定位需使用網路 RTK 服務、DJI D-RTK 2 高精準度 GNSS 移動站(額外購買) 或使用後處理差異數據(即時 RTK 訊號微弱時,建議使用該方法)。 視覺系統與紅外線感應系統需符合環境與條件要求,請閱讀《使用者手冊》以瞭解安全注意事項。...
  • Page 16 認識遙控器 遙控器採用 OCUSYNC 高解析度影像傳輸技術,配合完備的功能按鈕,可在最大 7 千公尺 * 通訊距離內 完成航拍機與雲台相機的各種操作和設定。使用者可透過遙控器的 USB 連接埠連接 iPad,執行 DJI GS Pro,創建並執行任務。任務完成後,可導出照片合成多光譜地圖,以查看觀測結果。遙控器內建充電式鋰 電池,最長可連續運作 6 小時 *。 1. 電源按鈕 11. 雲台俯仰控制轉盤 2. 智慧返航按鈕 12. 預留轉盤 3. 搖桿 13. 錄影按鈕 4. 遙控器狀態指示燈 14. 飛行模式切換開關 5. 電池電量指示燈 15. 拍照按鈕 * 6.
  • Page 17 使用 P4 MULTISPECTRAL 1. 下載 DJI GS Pro App P4 Multispectral 需配合最新版本的 DJI GS Pro 使用。在 App Store 搜索或掃描 QR 碼下載 DJI GS Pro*。 DJI GS Pro 全新的航拍機需透過 DJI GS Pro 啟動才能使用。啟動時確保行動設備可連線網際網路。 網際網路 * 造訪 DJI 官網深入瞭解 DJI GS Pro。...
  • Page 18 4. 準備遙控器 展開 強 弱 操控航拍機時,務必使航拍機處於最佳通訊範圍內。 適時調整操控者與航拍機之間的方位與距離,或是天 線位置,以確保航拍機始終處於最佳通訊範圍內。 最佳通訊範圍 5. 準備飛行 將槳帽嵌入馬達槳座並按壓到底, 沿鎖緊方向 旋轉螺旋槳,直到 完全無法旋轉為止,鬆手後螺旋 槳會彈起鎖緊。 將槳帽有黑圈的螺 將槳帽有銀圈的螺 旋槳安裝到有黑點 旋槳安裝到沒有黑 的馬達槳座上。 點的馬達槳座上。 確定螺旋槳安裝正確且緊固。 ● DJI GS Pro 執行 DJI GS Pro 移除雲台鎖扣 開啟遙控器、航拍機電源...
  • Page 19 在航拍機馬達完全停止前,請勿放下手中的遙控器,並請確保航拍機完全在掌控之中。 ● 空中停止馬達方式:透過執行綜合控制桿指令可以停止馬達,但此功能默認關閉,可經由 DJI GS Pro 開啓。 ● 空中停止馬達會導致航拍機墜毀,因此僅限用於發生特殊情況(例如航拍機可能衝向人群) 時需要緊急停止馬 達以將傷害降至最低。 * 建議使用 RTK 定位。進入 DJI GS Pro 任務界面,點擊上方的 或 RTK 圖標進入 RTK 設定功能表,選擇 D-RTK 2、 內嵌帳戶或虛擬參考站帳戶作為 RTK 數據源,然後開啓功能表底部的航拍機 RTK 開關,否則航拍機將無法使用 RTK 數據。若選擇內嵌帳戶,確保行動裝置可接入網際網路,登錄 DJI 帳戶,點擊購買,按照提示操作可獲取贈送的網路 RTK 套裝軟體。 7. 開始作業 以下說明以使用 DJI GS Pro 執行測繪航拍區域模式任務為例。...
  • Page 20 -10°C 至 40°C 操作溫度 71 mm 5°C 至 40°C 充電環境溫度 最大充電功率 160 W ● 智能飛行電池管家(P4CH) 17.5 V 電壓 5°C 至 40°C 操作溫度 ● 電源轉接器(PH4C160) 17.4 V 電壓 160 W 額定功率 ※ 內容如有更新,恕不另行通知。 [1] 為遵從當地法規,部分國家和地區不支援該頻段,請參照當地法規。 您可以在 DJI 官方網站查詢最新版本 https://www.dji.com/p4-multispectral [2] 後續將會支援。...
  • Page 21 13. オンボード D-RTK アンテナ 2. 下方ビジョンシステム 14. スペクトル日照センサー 3. Micro USB ポート 15. 後方ビジョンシステム 4. カメラ/リンク状態インジケーターと 16. インテリジェント フライト リンクボタン バッテリー 5. カメラ microSD カードスロット 17. 電源ボタン 6. 前方ビジョンシステム 18. バッテリー残量インジケータ 7. 赤外線検知システム * これは、ネットワークRTKサービス、DJI D-RTK 2高精度GNSSモバイルステーション(別売)、またはポスト処理キネ マティック(PPK)データ(操作中にRTK信号が弱い場合に推奨)と併用する必要があります。 ビジョンおよび赤外線検知システムは、周辺環境の条件の影響を受けます。詳しくはユーザーマニュアルをお読みくだ さい。...
  • Page 22 送信機 送信機は、DJIの長距離伝送技術OcuSyncを搭載しており、最大7km*の伝送範囲で機体とジンバルカメ ラを制御します。USBポートを介してiPadを送信機に接続し、DJI GS Proアプリを使用してミッション を計画・実行します。分析用に撮影した画像をエクスポートし、マルチスペクトルマップを作成しま す。送信機には、バッテリー駆動時間が最大約6時間の充電式LiPoバッテリーが搭載されています*。 1. 電源ボタン 11. ジンバルダイヤル 2. Return-to-Home (RTH) 12. 予備ダイヤル ボタン 13. ビデオ録画ボタン 3. 操作スティック 14. フライトモードスイッチ 4. ステータスLED 15. シャッターボタン* 5. バッテリー残量LED 16. 予備のブランクボタン 6. 電源ポート 17. C1とC2ボタン(カスタム 7. モバイル端末ホルダー 可能) 8. 小型デバイス位置調整タ...
  • Page 23 P4 Multispectral の使用 1. DJI GS Pro アプリのダウンロード P4 Multispectralで使用する場合は、DJI GS Proの最新バー ジョンが必要です。App StoreでDJI GS Pro*を検索するかQR コードをスキャンして、お手持ちのiPadにアプリをダウン ロードします。 DJI GS Pro P4 Multispectralを初めて使用される場合は、DJI GS Proアプリを使用して起動してくださ い。iPadがインターネットに接続されているか確認してください。 インター ネット * DJI GS Proの詳細については、公式DJIウェブサイト(https://www.dji.com/ground-station-pro)をご覧ください。 2. バッテリー残量の確認 低 高 低 高 ボタンを1回押すと、バッテリー残量を確認できます。ボタンを1回押したあと、長押しすると、オ ン/オフが切り替わります。...
  • Page 24 プ ロ ペ ラ を 取 り 付 け プ レ ー ト に 押 し 付 け 、 固 定 さ れ る ま で ロック方向 に回転させてくだ さい。 黒色のプロペラリン 銀色のプロペラリン グは黒いドットのあ グは黒いドットのな るモーターに取り付 いモーターに取り付 けます。 けます。 フライト前に、プロペラが取 ● り付けられていることを必ず 確認してください。 DJI GS Pro カメラからジンバルクランプを 送信機と機体の電源を入れます。 アプリを起動します。 取り外します。...
  • Page 25 左スティック(モー コンビネーションスティックコマン する ド2)をゆっくりと ドでモーターを始動/停止させる 押し上げて離陸する 回転しているプロペラは危険です。回転しているプロペラやモーターから離れてください。近くに人がいる場 ● 合や狭い場所では、モーターを始動させないでください。 モーターの回転中は送信機から手を離さないでください。 ● 飛行中のモーター停止:CSCを実行すると、モーターが停止します。この機能はDJI GS Proで有効にできます。 ● 飛行中のモーター停止は、人体・物体への損傷・負傷のリスクを低減させる目的で緊急時のみ行ってください。 をタップする、または画面上 * RTKポジショニングを推奨します。DJI GS Proのミッションビューより、アイコン 部のRTKをタップしてRTK設定メニューに移動し、RTKデータソースとしてD-RTK 2またはネットワークRTKアカウ ントを選択します。メニューの下部で機体RTKを有効にします。有効にしないと、機体はRTKデータを使用できま せん。 7. 作業の開始 次の例には、DJI GS Proを使用した3Dマップエリアミッションの手順が含まれています。 ミッションパラ カメラプレビューをタップし ミッションを 写真をエク 地図を生成します。 3Dマップエリア ミッションを作 メータを設定し てカメラビューに入り、カメ 実行します。...
  • Page 26 71 mm 正味重量 468 g 動作環境温度 -10 ~ 40°C 充電温度 5 ~ 40°C 最大充電電力 160W インテリジェント フライト バッテリー充電ハブ(P4CH) ● 電圧 17.5V 動作環境温度 5 ~ 40°C AC 電源アダプター(PH4C160) ● 電圧 17.4V 定格出力 ※ このクイックスタートガイドは予告 160W なく変更される場合があります。 [1] 現地の法律に準拠するため、この周波数は一部の国や地域では使用できません。 最新版は下記よりダウンロードしてください。 https://www.dji.com/p4-multispectral [2] Galileoのサポートはまもなく提供されます。...
  • Page 27 7. 적외선 감지 시스템 8. 전방 LED * 네트워크 RTK 서비스 , DJI D-RTK 2 고정밀 GNSS 모바일 스테이션 ( 별도 구매 ) 또는 후처리 동적 측량 (PPK) 데이터 ( 작동 중에 RTK 신호가 약한 경우에 권장 ) 와 함께 사용해야 합니다 .
  • Page 28 조종기 조종기에는 DJI 의 장거리 전송 기술 OcuSync 가 탑재되어 있으며 , 최대 전송 범위 7km 에서 기체 및 짐벌 카메라를 제어할 수 있습니다 *. DJI GS Pro 앱을 사용하여 임무를 계획하고 수행하려면 USB 포트를 통해 조종기에 iPad 를 연결...
  • Page 29 니다 . App Store 에서 DJI GS Pro* 를 검색하거나 QR 코드를 스캔하여 iPad 에 앱을 다운로드합니다 . DJI GS Pro P4 Multispectral 을 처음으로 사용하는 경우에는 DJI GS Pro 앱을 사용하여 활성화하십시오 . iPad 가 인 터넷에 액세스할 수 있는 상태인지 확인합니다 . 인터넷...
  • Page 30 검은색 점이 있는 모터 은색 점이 없는 모터에 에 부착합니다 . 부착합니다 . 각 비행 전에 프로펠러가 단단히 ● 고정되어 있는지 확인하십시오 . DJI GS Pro 카메라에서 짐벌 클램프를 분리합니다 . 조종기 및 기체의 전원을 켭니다 . 앱을 실행합니다 .
  • Page 31 모터가 돌아가는 동안에는 조종기를 항상 손에 잡고 있으십시오 . ● 비행 중 모터 정지 : CSC 를 수행하여 모터를 정지합니다 . 이 기능은 DJI GS Pro 에서 활성화할 수 있습니다 . 손상 또는 부 ● 상의 위험을 줄일 수 있도록 긴급 상황에서만 비행 중에 모터를 중지하십시오 .
  • Page 32 ※ 본 퀵 스타트 가이드는 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다 . [1] 현지 법률과 규정을 준수하기 위해 일부 국가 및 지역에서는 이 주파수를 사용할 수 없습니다 . 최신 버전은 다음 웹사이트에서 다운로드하십시오 . [2] Galileo 는 추후 지원 예정입니다 . https://www.dji.com/p4-multispectral...
  • Page 33 7. Infrarotsensoren 18. Akkuladestandsanzeigen 8. Vordere LEDs * Sollte mit dem Network-RTK-Service verwendet werden, einer hochpräzisen DJI D-RTK 2 GNSS Mobile Station (separat erhältlich) oder mit PPK-Daten (nachbearbeitete Bewegungsdaten, empfohlen bei schwachem RTK-Signal während des Betriebs). Die Sicht- und Infrarotsensoren reagieren empfindlich auf Umgebungsbedingungen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für...
  • Page 34 Fluggerät und die Gimbal-Kameras bei einer maximalen Übertragungsreichweite von 7 km zu steuern.* Schließen Sie ein iPad über den USB-Anschluss an die Fernsteuerung an, um mit der App DJI GS Pro Missionen zu planen und durchzuführen. Exportieren Sie die aufgenommenen Bilder zur Analyse und erstellen Sie multispektrale Karten.
  • Page 35 Bei erstmaliger Verwendung Ihrer P4 Multispectral aktivieren Sie das Gerät mithilfe der DJI GS Pro App. Stellen Sie sicher, dass Ihr iPad Internetzugang hat. Internet * Besuchen Sie die offizielle DJI-Website, um weitere Informationen zu DJI GS Pro zu erhalten: https://www.dji.com/ ground-station-pro 2. Überprüfen des Akkuladestands...
  • Page 36: Fernsteuerung Vorbereiten

    Punkten. Punkte. Stellen Sie vor jedem Flug ● sicher, dass die Propeller fest sitzen. DJI GS Pro Entfernen Sie die Gimbal- Schalten Sie die Fernsteuerung Starten Sie die App. Klammer von der Kamera. und das Fluggerät ein.
  • Page 37: Technische Daten

    Diese Funktion kann in DJI GS Pro aktiviert werden. Schalten Sie die Motoren während des Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall Verletzungen oder Schäden vermieden werden können. * Die RTK-Positionierung wird empfohlen. Gehen Sie in DJI GS Pro zur Missionsansicht (Mission View) und tippen Sie auf das Symbol oder RTK oben auf dem Bildschirm, um zum Menü...
  • Page 38 ※Diese Kurzanleitung kann ohne vorherige ● Wechselstromadapter (PH4C160) Ankündigung geändert werden. Spannung 17,4 V Die aktuelle Fassung finden Sie unter https://www.dji.com/p4-multispectral Nennleistung 160 W [1] Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen ist diese Frequenz in einigen Ländern und Regionen nicht verfügbar. [2] Galileo wird bald unterstützt.
  • Page 39 8. Ledes frontales * Se debe utilizar con un servicio de red RTK, una estación móvil GNSS D-RTK 2 de alta precisión de DJI (se adquiere por separado) o datos cinemáticos posprocesados (PPK) (recomendados cuando la señal de RTK es débil durante el funcionamiento).
  • Page 40: Control Remoto

    7 km (4.3 mi)*. Conecte un iPad al control remoto a través del puerto USB para usar la aplicación DJI GS Pro para planificar y realizar misiones. Exporte las imágenes capturadas para su análisis y cree mapas multiespectrales. El control remoto tiene una batería recargable de LiPo con una vida de la batería máxima de aproximadamente...
  • Page 41: Carga De Las Baterías

    Al utilizar el P4 Multispectral por primera vez, actívelo mediante DJI GS Pro. Asegúrese de que su iPad tenga acceso a Internet. Internet * Visite el sitio web oficial de DJI para obtener más información acerca de DJI GS Pro: https://www.dji.com/ground- station-pro 2. Comprobación de los niveles de batería...
  • Page 42: Preparación Del Control Remoto

    Compruebe que las hélices ● están seguras antes de cada vuelo. DJI GS Pro Retire la abrazadera del Encienda el control remoto y la Ejecute la aplicación. estabilizador de la cámara. aeronave.
  • Page 43: Inicio De Las Operaciones

    * Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. Vaya a la Mission View (Vista de misión) en DJI GS Pro, toque el icono o RTK en la parte superior de la pantalla para ir al menú de configuración RTK, y luego seleccione D-RTK 2 o Network RTK Account (Cuenta de red RTK) como la fuente de datos RTK.
  • Page 44 Descargue la última versión en Voltaje 17.4 V https://www.dji.com/p4-multispectral Potencia nominal 160 W [1] Esta frecuencia no está disponible en algunos países o regiones en cumplimiento de su normativa o legislación aplicable. [2] La asistencia para Galileo llegará pronto.
  • Page 45 8. LED avant * Cette fonction doit être utilisée avec le service Network RTK, une station mobile GNSS haute précision DJI D-RTK 2 (à acheter séparément) ou avec des données cinématiques post-traitées (PPK) (recommandé lorsque le signal RTK est faible pendant le fonctionnement).
  • Page 46: Radiocommande

    Radiocommande La radiocommande est dotée de la technologie de transmission à longue portée OcuSync de DJI capable de contrôler l’appareil, ainsi que les caméras à nacelle jusqu’à une portée de transmission maximale de 7 km (4,3 mi)*. Connectez un iPad à la radiocommande via le port USB pour utiliser l’application GS Pro afin de planifier et d’exécuter des missions.
  • Page 47 Lors de la première utilisation du P4 Multispectral, vous devez l’activer avec l’application GS Pro. Assurez-vous que votre iPad a accès à Internet. Internet * Visitez le site officiel DJI pour plus d’informations sur GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro 2. Vérification du niveau de batterie Faible Élevé...
  • Page 48: Préparation De La Radiocommande

    4. Préparation de la radiocommande Fort Faible Déploiement de la radiocommande Veillez à ce que l’appareil reste dans la portée de transmission optimale. Si le signal est faible, ajustez la position des antennes ou rapprochez l’appareil. Zone de transmission optimale 5.
  • Page 49: Opérations De Démarrage

    6. Vol Pour un décollage en toute sécurité, assurez-vous que les indicateurs du statut de l’appareil clignotent lentement en vert (utilisez RTK* ou GNSS pour le positionnement). Décollage Atterrissage Abaissez lentement le joystick gauche jusqu’à ce que l’appareil touche le sol.
  • Page 50 Tension 17,4 V Téléchargez la dernière version à l'adresse https://www.dji.com/p4-multispectral Puissance nominale 160 W [1] En raison des lois et réglementations locales, cette fréquence n’est pas disponible dans certains pays ou régions. [2] Le système Galileo sera bientôt pris en charge.
  • Page 51 7. Sistema di rilevamento a infrarossi * Dovrebbe essere utilizzato con servizio di rete RTK, con stazione mobile GNSS ad alta precisione DJI D-RTK 2 (da acquistare separatamente) o con dati cinematici di post-produzione PPK (Post-Processed Kinematic) (soluzione consigliata in caso di segnale RTK debole).
  • Page 52 7 km*. Collegare un iPad al radiocomando tramite la porta USB per utilizzare l’app DJI GS Pro e pianificare ed eseguire le missioni. Esportare le immagini acquisite per l’analisi e l’elaborazione di mappe multispettrali. Il radiocomando è...
  • Page 53: Ricarica Delle Batterie

    QR per scaricare l’app sul proprio iPad. DJI GS Pro Quando si utilizza P4 Multispectral per la prima volta, attivarlo tramite DJI GS Pro. Assicurarsi che il proprio iPad abbia accesso alla rete internet. Internet *Per ulteriori informazioni su DJI GS Pro, visitare la pagina web ufficiale https://www.dji.com/ground-station-pro.
  • Page 54 Verificare che le eliche siano ● fissate correttamente prima di ogni volo. DJI GS Pro Rimuovere il morsetto di Accendere il radiocomando e il Avviare l’app. protezione della fotocamera. drone.
  • Page 55: Operazioni Iniziali

    Spegnimento dei motori durante il volo: eseguire il CSC (comando a stick combinati) per arrestare i motori. ● Questa funzione può essere abilitata in DJI GS Pro. Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di emergenza e allo scopo di ridurre il rischio di danni o lesioni.
  • Page 56 ※Questa guida di avvio rapido è soggetta a modifiche senza preavviso. [1] In accordo a leggi e regolamentazioni locali, questa frequenza non è disponibile in alcuni Paesi. Scaricare l'ultima versione da https://www.dji.com/p4-multispectral [2] Il supporto per Galileo sarà disponibile a breve.
  • Page 57 18. Indicatoren accuniveau 7. Infraroodsensorsysteem * Dit moet gebruikt worden in combinatie met Network RTK Service, een DJI D-RTK 2 GNSS mobiel station met hoge precisie (apart verkocht) of PPK-gegevens (Post-Processed Kinematic) (aanbevolen wanneer het RTK-signaal zwak is tijdens bedrijf).
  • Page 58 7 km*. Verbind een iPad met de afstandsbediening via de USB-poort om de DJI GS Pro-app te gebruiken voor het plannen en uitvoeren van missies. Exporteer de vastgelegde afbeeldingen ter analyse en om multispectrale kaarten te maken.
  • Page 59: De Accu's Opladen

    App Store of scan de QR-code om de app op je iPad te downloaden. DJI GS Pro Voor het eerste gebruik moet je de P4 Multispectral activeren met DJI GS Pro. Zorg ervoor dat uw iPad toegang heeft tot het internet. Internet * Bezoek de officiële DJI-website voor meer informatie over DJI GS Pro.
  • Page 60: Voorbereiding Van De Afstandsbediening

    Controleer vóór elke vlucht of ● de propellers goed vastzitten. DJI GS Pro Verwijder de gimbalklem van Schakel de afstandsbediening en Start de app. de camera. de drone in.
  • Page 61: Technische Gegevens

    De motoren tijdens het vliegen stoppen: Voer de gecombineerde joystickopdracht (CSC) uit om de motoren ● te stoppen. Deze functie kan in DJI GS Pro worden ingeschakeld. Schakel de motoren alleen tijdens de vlucht uit in noodsituaties wanneer dit de kans op schade of letsel verkleint.
  • Page 62 Spanning 17,4 V Download de nieuwste versie op https://www.dji.com/p4-multispectral Nominaal vermogen 160 W [1] Om aan lokale wet- en regelgeving te voldoen, is deze frequentie in een aantal landen of regio’s niet beschikbaar. [2] Ondersteuning voor Galileo komt binnenkort.
  • Page 63 7. Sistema de deteção de infravermelhos * Deve ser utilizado com serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de elevada precisão DJI D-RTK 2 (adquirida em separado) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK está fraco durante o funcionamento).
  • Page 64 7 km (4,3 milhas)*. Ligue um iPad ao controlador remoto através da porta USB, para utilizar a aplicação DJI GS Pro para planear e realizar missões. Exporte as imagens captadas para análise e para criar mapas multiespectrais. O controlador remoto tem uma bateria LiPo recarregável com uma duração máxima da bateria de aproximadamente 6 horas*.
  • Page 65: Carregar As Baterias

    QR para transferir a aplicação para o seu iPad. DJI GS Pro Ao utilizar o seu P4 Multispectral pela primeira vez, ative-o utilizando a aplicação DJI GS Pro. Certifique-se de que o seu iPad tem acesso à Internet. Internet * Visite o site oficial DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro.
  • Page 66 Certifique-se de que as hélices ● estão seguras antes de cada voo. DJI GS Pro Retire o grampo da suspensão Ligue o telecomando Inicie a aplicação. cardã da câmara. e a aeronave.
  • Page 67: Especificações

    DJI GS Pro. Pare os motores durante o voo apenas em situações de emergência, sempre que seja necessário fazê-lo para minimizar os riscos de danos ou ferimentos. * O posicionamento RTK é recomendado. Vá para a Vista de Missão na DJI GS Pro, toque no ícone ou RTK no topo do ecrã...
  • Page 68 Tensão 17,4 V Transfira a versão mais recente disponível em https://www.dji.com/p4-multispectral Potência nominal 160 W [1] Com vista ao cumprimento dos regulamentos locais, esta frequência GHz não se encontra disponível em alguns países ou regiões.
  • Page 69 7. Sistema de detecção por infravermelho * Deve ser usado com o serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de alta precisão DJI D-RTK 2 (adquirida separadamente) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK estiver fraco durante a operação).
  • Page 70: Controle Remoto

    7 km*. Conecte um iPad ao controle remoto através da entrada USB para usar o aplicativo DJI GS Pro para planejar e executar missões. Exporte as imagens capturadas para análise e crie mapas multiespectrais. O controle remoto possui uma bateria LiPo recarregável, com duração máxima de aproximadamente 6 horas*.
  • Page 71 QR para baixar o aplicativo em seu iPad. DJI GS Pro Ao usar o seu P4 Multispectral pela primeira vez, ative-o usando o DJI GS Pro. Certifique-se de que o seu iPad tenha acesso à internet. Internet * Visite o site oficial da DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro.
  • Page 72 Antes de cada voo, certifique- ● se de que as hélices estejam bem presas. DJI GS Pro Remova o grampo do Ligue o controle remoto Abra o aplicativo. estabilizador da câmera. e a aeronave.
  • Page 73 Parada dos motores em pleno voo: Execute o CSC para parar os motores. Esta função pode ser habilitada ● no DJI GS Pro. Para diminuir o risco de danos ou ferimentos, só interrompa os motores em pleno voo em caso de emergência.
  • Page 74 Tensão 17,4 V Baixe a versão mais recente disponível em https://www.dji.com/p4-multispectral Potência nominal 160 W [1] Para atender às regulamentações locais, esta frequência não está disponível em alguns países e regiões. [2] Suporte para Galileo disponível em breve.
  • Page 75 аккумулятора * Следует использовать с сетевым RTK-сервисом, мобильной станцией для высокоточной спутниковой системы позиционирования D-RTK 2 от DJI (приобретается отдельно) или кинематическими данными с последующей обработкой (PPK) (рекомендуется при ослаблении сигнала RTK во время работы). Работа систем обзора и инфракрасных датчиков зависит от условий окружающей среды. Более подробная...
  • Page 76: Пульт Управления

    позволяющей управлять дроном и стабилизированными камерами при максимальной дальности передачи сигнала 7 км*. Подключите iPad к пульту управления через порт USB, чтобы использовать приложение DJI GS Pro для планирования и совершения полетов. Отправляйте полученные изображения для анализа и создавайте мультиспектральные карты. Пульт управления оснащен...
  • Page 77: Зарядка Аккумуляторов

    При первом использовании P4 Multispectral активируйте его с помощью приложения DJI GS Pro. Убедитесь, что ваш iPad имеет доступ к интернету Интернет * Дополнительная информация о DJI GS Pro представлена на официальном сайте DJI: https://www.dji.com/ground- station-pro 2. Проверка уровня заряда аккумулятора...
  • Page 78 кольцами следует кольцами следует устанавливать на устанавливать моторы, отмеченные на моторы, не черными точками. отмеченные черными точками. Перед каждым полетом ● проверяйте надежность крепления пропеллеров. DJI GS Pro Снимите фиксатор Включите пульт управления Запустите приложение. стабилизатора с камеры. и летательный аппарат.
  • Page 79: Начало Работы

    моторы во время полета только в экстренных ситуациях, в которых это может быть необходимо для предотвращения травм и опасных ситуаций. * Рекомендуется позиционирование с помощью RTK. Перейдите в «Mission View» (просмотр полета) в DJI GS Pro, нажмите значок или RTK в верхней части экрана, чтобы перейти в меню настроек RTK, а затем выберите...
  • Page 80 Диапазон рабочих температур +5°...+40°C ● Адаптер питания переменного тока (PH4C160) Напряжение 17,4 В ※Настоящее Краткое руководство пользователя может Номинальная мощность 160 Вт быть изменено без предварительного уведомления. Актуальную версию документа можно загрузить с веб-сайта: https://www.dji.com/p4-multispectral [1] Поддержка Галилео ожидается в ближайшее время.
  • Page 81 DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2020 DJI All Rights Reserved. DJI 是大疆创新的商标 Copyright © 2020 大疆创新 版权所有 YC.BZ.SS001081.01...
  • Page 82 MULTISPECTRAL 行业应用 For online support, Printed in China. 微信扫一扫关注 微信扫一扫关注 please scan this code with Facebook Messenger 大疆农业服务公众号 大疆行业应用公众号 中国印制...

Table des Matières