Page 4
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Use protección auditiva! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 5
Varning för varma delar! Varoitus! Kuuma pinta! Advarsel mod varme dele! Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Cuidado con las piezas calientes! Aviso sobre peças quentes! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Výstraha pred elektrickým napätím! Kasutusjuhised! Lietošanas instrukcijas! Varning för elektrisk spänning! Varo jännite! Advarsel mod elektrisk spænding! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Advertencia de tensión eléctrica! Aviso sobre tensão eléctrica! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 7
¡Atención! La unidad está controlada a distancia y puede arrancar sin previo aviso. Aviso! A unidade é comandada à distância e pode começar a funcionar sem qualquer aviso prévio. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de aceite. Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verificar o nível do óleo e subs- tituir o tampão! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mindestalter ist einzuhalten. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sichereitsmaßnahmen zu beachten. – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen re- Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie gelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie das Gerät benutzen beschädigt sind. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beimengungen zu halten, die in der Verdichter- pumpe zu Bränden oder Explosionen führen kön- nen. • Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderli- • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem che Überwachungsmaßnahmen anordnen. Raum aufstellen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spannungsabfall und = 0.382 Ω) nicht überschreiten, oder können den Motoranlauf verhindern. b) eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netzstecker! Verletzungsgefahr durch oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das Sicher- Stromstöße! heitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Luftfilter und Filterdeckel und Filtergehäuse vorsich- tig aus. Diese Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca. 3 bar) ausgeblasen und in umgekehrter Reihen- folge wieder montiert werden. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• If possible, store the packaging until the warranty your country, the generally recognised technical reg- period has expired. ulations for the operation of identical devices must be complied with. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Check whether the moving parts function faultlessly and do not jam or whether parts are damaged. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Report any damage immedi- (see the rating plate). ately to the transport company which was used to deliver the compressor. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
“Z” (Zmax = 0.382 Ω), or b) have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
It is pro- hibited to adjust the safety valve or remove its seal. Actuate the safety valve from time to time to ensure that it works when required. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
By properly disposing of this product, you are also con- tributing to the effective use of natural resources. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Insufficient pressure set on the pressure • Increase the set pressure with the pressure regulator (5). regulator. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Avant la mise en service ..............32 Structure et commande ................ 32 Raccord électrique ................33 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 33 Mise au rebut et recyclage ..............35 Dépannage ................... 35 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. mum requis doit être respecté. • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Travail en toute sécurité remplacer en cas de dommage. Maintenir l‘ordre dans la zone de travail – Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• L’air aspiré par le compresseur doit être maintenu rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des l‘accident. explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte association avec le tuyau de refoulement en C.P.V. d’audition. Ces fluides détruisent le tuyau de refoulement. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.4 Remplacement du bouchon de transport (B) (Fig. 9, 10) Retirez le couvercle de transport (B) de l’orifice de • remplissage d’huile (19). 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques ne sont pas endommagées. Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de rac- cordement ne soit pas connectée au réseau. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
(12) sur la pompe du compresseur (13). Afin que l’huile ne s’échappe pas de façon incontrô- lée, maintenez une petite goulotte en tôle dessous et récupérez l’huile dans un réservoir. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pas assez de pression réglée sur le régu- • Ouvrir encore le régulateur de pression. lateur de pression (5). FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Prima della messa in funzione ............. 40 Montaggio ed azionamento ..............41 Ciamento elettrico ................41 Pulizia, manutenzione e conservazione ...............42 Smaltimento e riciclaggio ..............43 Risoluzione dei guasti ................44 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla sca- regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- denza della garanzia. cizio di macchine di lavorazione. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pericolo a causa di scosse – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato elettriche! srotolato. – Provvedere ad una buona illuminazione della zona di lavoro. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non è consentito l’uso in zone dove si lavori con spruzzi d’acqua. • Prima della messa in esercizio si deve controlla- re il livello dell’olio nella pompa del compressore. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cavo di alimentazione elettrica difettoso • Sul manometro (6) si può vedere la pressione del Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- serbatoio. so danni all‘isolamento. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati ribaltatelo, conservatelo solo diritto! Può fuoriuscire o presso il servizio di nettezza urbana. dell’olio! IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Pavojus praryti ir uždusti! saugos nurodymų. 46 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankio arba kabelio. Žiū- žintos specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo rėkite, kad jie būtų toliau nuo darbo zonos. instrukcijoje nenurodyta kitaip. LT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Srityse, kuriose dirbama su purškiamu vande- slėgis apie 6 bar Išjungimo slėgis apie 8 bar niu, naudoti draudžiama. • Lisage õli enne esmakordset kompressori käivitamist. LT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijun- gimo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. Prieš eksploatuodami, kaskart patikrinkite slėginį re- zervuarą, ar nėra rūdžių ir pažeidimų. 50 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žymiai kompresoriaus pajėgumą. potencialiai pavojingų medžiagų, kurių dažnai būna Pašalinti sraigtą (E), įleidimo filtrą (2x). senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuo- se, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir žmonių sveikatai. LT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Před dalším použitím nářadí musí být pečlivě – Elektrický nástroj nepoužívejte, hrozí-li nebez- překontrolována bezvadná a řádná funkce pečí požáru nebo výbuchu. ochranných zařízení nebo lehce poškoze- ných částí. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Před uvedením do provozu dbejte na to, aby síťo- • pravní zátku (B) a naplňte klikovou skříň olejem, vé napětí souhlasilo s provozním napětím (podle jak je popsáno v bodě 8.4. výkonového listu přístroje). CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Počkejte, až se přístroj úplně ochladí! Nebezpečí po- sítě minimálně 100 A/fáze. pálení! m Pozor! Před všemi čisticími a údržbovými pracemi musí být přístroj beztlaký! Nebezpečí zranění! 58 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Výměna oleje: doporučený olej: SAE 15W 40 nebo rovnocenný. První náplň oleje musí být vyměněna po 100 provozních hodinách; poté je třeba každých 500 provozních hodin olej vypustit a doplnit nový. CZ | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Na voľnom priestranstve používajte iba povo- Dbajte na vplyvy okolia lené a príslušne označené predlžovacie káble. – Nevystavujte elektrické prístroje dažďu. – Používajte káblový bubon iba v rozvinutom stave. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V prípade, že to na čerpacej stanici. je potrebné, sa musia urobiť dodatočné opatrenia, predovšetkým používať vhodný odev a ochranné masky. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V oblastiach, kde sa pracuje so striekajú- cou vodou, je použitie prístroja zakázané. • Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť skontrolovaný stav oleja v čerpadle kompresora. SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Na manometri (6) sa odčíta tlak kotla. • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Tlak kotla sa odoberá cez rýchlospojku (7). • Trhliny pri zostarnutí izolácie. 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (5). SK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Enne käikuvõtmist ................74 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 74 Elektriühendus ..................75 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........75 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............77 Rikete kõrvaldamine ................77 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis asjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. lämbumisoht! EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb lasta dutada, hoidke nad tööpiirkonnast eemal. tunnustatud erialatöökojas remontida või välja 5 Hoidke mittekasutatavaid elektritööriistu turvaliselt vahetada, kui kasutusjuhendis pole mainitud alal. teisiti. 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tihenduspump ja torustikud saavutavad käitami- sel kõrgeid temperatuure. Puudutamine põhjustab põletusi. • Kompressori poolt sisseimetav õhk tuleb hoida va- ba lisanditest, mis võivad tihenduspumbas tulekah- jusid või plahvatusi põhjustada. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressorit ei tohi vee- • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- ga, lahustitega vms puhastada. mise või vedamise tõttu. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõt- EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Utiliseerige vana õli vastavas vana õli vastuvõtuko- has. Pidage õige õlikoguse sissevalamiseks silmas, et kompressor seisab tasasel pinnal. Valage uut õli õlitäiteava (19) kaudu sisse, kuni õlitase saavutab maksimaalse täitekoguse. 76 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööriistad ei tööta. • Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 82 Uzstādīšana un vadība ................ 82 Pieslēgšana elektrotīklam ..............83 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............83 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 85 Traucējumu novēršana................. 85 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla instrukciju un drošības norādījumus. maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pieskaršanās rada rīkojumu par nepieciešamajiem kontroles pasāku- apdegumus. miem. • Nedrīkst lietot spiedientvertni, ja tai ir trūkumi, tā apdraud darbiniekus vai trešās personas. LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(16) pavelk uz augšu. Lai izslēgtu, ieslēgša- bi ventilētās, apkārtējā gaisa temperatūra no +5°C nas/izslēgšanas slēdzi (16) nospiež uz leju. līdz 40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, tvaiki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(laiks var būt atšķirīgs) motoru var atkār- vai izpūtiet to ar zema spiediena saspiesto gaisu. toti ieslēgt. • Mēs iesakām tīrīt ierīci tieši pēc katras lietošanas. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
(15). Pēc tam, kad jūs atbrīvot iespējams esošo gai- Dilstošas detaļas*: gaisa filtrs sa spiedienu, jūs varat atskrūvēt eļļas nolaišanas skrūvi (12) uz kompresora sūkni (13). * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll rokért nem vállalunk felelősséget. a lenyelés és fulladás veszélye! HU | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Gondoskodjon jó megvilágításról. körültekintéssel járjon el. Ne használja az elekt- – Ne használjon elektromos eszközöket ott, ahol romos kéziszerszámot, ha nem tud rá figyelni. tűz- és robbanásveszély keletkezhet. 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Állítsa a kompresszort vízszintes felületre. kat a munkateremben. A festékpárák károssak az 22 A bevezető tömlőket 7 bar feletti nyomásokon egészségre. érdemes biztonsági kábellel, pl. egy drótkötéllel felszerelni. HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos csatlakozóvezetékek feleljenek meg a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a ve- zetéken fel kell tüntetni. HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zárja azután ismét be a leeresztőcsavart (az óramutató forgási irányába csavarni). Minden üzem előtt a nyomástartályt rozsdára és sérülésekre leel- lenőrizni. Nem szabad a kompresszort sérült vagy rozsdás nyomástartállyal üzemeltetni. 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben szerszámok nem kicserélni. futnak. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályo- • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. zón (3) beállítva. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Antes de la puesta en marcha ............. 99 Estructura y manejo ................100 Conexión eléctrica ................100 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ........101 Eliminación y reciclaje ................102 Subsanación de averías ............... 103 ES | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la • extinción del período de garantía. 96 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tener en cuenta las condiciones ambientales en cambio de herramientas como p. ej. hoja de las que se trabaja sierra, taladro, fresadora. No exponer herramientas eléctricas a la lluvia. – ES | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
– después de inflarlos con ayuda de un ma- dichos productos. nómetro calibrado, p. ej., en una gasolinera. 98 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras. Antes de la puesta en marcha es preciso compro- • bar el nivel de aceite en la bomba del compresor. ES | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La presión de la caldera se obtiene del acopla- „H05VV-F“. • miento rápido (7). La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. 100 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(ilustr. 11). No supercar la capacidad máxima. De lo densación del recipient de presión. contrario, se podría dañar el aparato. Volver a poner el tapón (15) en el orificio de llenado de aceite (19). ES | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsa- ble al respecto en su municipio o en establecimien- tos especializados. 102 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Comprobar el acoplamiento rápido y, de ser funcionan. necesario, cambiarlo. • Insuficiente presión ajustada en el regu- • Seguir abriendo el regulador de presión. lador de presión (5). ES | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 06.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...