Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS -
LISTE DES PIÈCES
INSTRUCTIONS
Pompe Président rapport 3:1
Modèle 237-526
Pour produits lubrifiants uniquement
Pression de service maximum 3,7 MPa (37 bars)
Pression maximum d'entrée d'air 1,2 MPa (12 bars)
ATTENTION
Cette pompe est conçue pour pomper exclusivement des
produits lubrifiants.

Table des matières

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce manuel contient des mises en garde
et des informations importantes.
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777
COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
Le premier choix
quand la qualité
compte.
2
5
8
9
10
13
14
15
16
18
19
20
308485F
Rév. F
Remplace Rév. E
7659

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Président 237

  • Page 1: Table Des Matières

    ......7659 GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 –...
  • Page 2: Symbole De Mise En Garde

    Manipuler les flexibles avec précaution. Ne jamais tirer sur les flexibles pour déplacer le matériel. Poser les flexibles à l’écart des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne jamais exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à 82 C ou inférieures à –40 C.
  • Page 3: Dangers D'injection

    MISE EN GARDE DANGERS D’INJECTION Les projections de produit en provenance de la vanne de distribution, de fuites ou de composants endommagés risquent d’injecter du produit dans le corps et povoquer des blessures très graves, pouvant aller jusqu’à la nécessité d’amputation. Les projections de produit dans les yeux ou sur la peau risquent également de causer des blessures graves.
  • Page 4: Danger D'incendie Et D'explosion

    MISE EN GARDE DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Une mise à la terre et une ventilation incorrectes, des flammes ou des étincelles risquent de générer des conditions de danger et d’occasionner un incendie ou une explosion provoquant des blessures graves. Relier l’équipement à la terre ainsi que l’objet à lubrifier. Voir le chapitre Mise à la terre en page 7. En cas d’étincelles d’électricité...
  • Page 5: Installation

    Le type d’installation de la Fig. 1 n’est présenté qu’à titre indicatif pour aider au choix et à l’installation d’une pompe et ne consti- tue pas une conception réelle d’installation. Prenez contact avec votre représentant Graco si vous avez besoin d’aide pour la conception d’une installation adaptée à...
  • Page 6: Accessoires Du Système

    Installation Installer les accessoires dans l’ordre indiqué à la Fig. 1: Accessoires du système ATTENTION Installer un huileur d’air (N) pour la lubrification auto- matique du moteur pneumatique. Ne jamais accrocher les accessoires pneumatiques di- rectement sur l’entrée d’air (E). Les raccords ne sont pas Installer une vanne d’air principale de type purgeur (A) assez solides pour les soutenir et risquent d’entraîner la pour évacuer l’air emprisonné...
  • Page 7: Mise À La Terre

    Installation Pour relier la pompe à la terre, desserrer l’écrou de blocage Mise à la terre (W) et la rondelle (X). Introduire l’extrémité d’un fil de terre (Y) Une mise à la terre correcte est essentielle à la sécurité du d’un calibre 12 minimum (1,5 mm ) dans la fente de la borne système.
  • Page 8: Fonctionnement

    Fonctionnement Avec le régulateur d’air (C) fermé, ouvrir les vannes d’air Procédure de décompression principales de type purgeur (A) ou, si la pompe en est équipée, brancher le raccord rapide (M) au raccord MISE EN GARDE mâle (L). DANGERS D’INJECTION Pour réduire les risques de blessures graves, Déclencher la vanne de distribution (J) dans un récipient notamment par injection de produit, projection...
  • Page 9: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage REMARQUE: Analyser tous les problèmes et les solutions MISE EN GARDE avant de démonter la pompe. DANGERS D’INJECTION Pour réduire les risques de blessures graves, notamment par injection de produit, projection dans les yeux ou sur la peau, toujours suivre la Procédure de décompression de la page 8 à...
  • Page 10: Réparation Du Moteur Pneumatique Et Des Joints De Tige Supérieurs

    Réparation du moteur pneumatique et des joints de tige supérieurs Avant de commencer Enlever les six vis (3) en maintenant le cylindre (30) sur l’embase (28). Soulever le cylindre avec précaution en le Veiller à ce que toutes les pièces de rechange nécessai- tenant bien droit et le sortir du piston (53).
  • Page 11 Réparation du moteur pneumatique et des joints de tige supérieurs 10. Sortir le piston de l’embase du moteur pneumatique (28) 14. Ici, tout en faisant levier avec le tournevis d’une main, et le mettre de côté. maintenir l’autre main au-dessus de l’articulation montée sur ressort pour l’attraper au moment où...
  • Page 12: Réparation Du Moteur Pneumatique Etdes Joints Supérieurs

    Réparation du moteur pneumatique etdes joints supérieurs Couper la partie supé- rieure des joints de soupape suivant les pointillés. Tourner les fils à freiner vers le haut. 3,7 mm 04422 04423 Vue en coupe Fig. 4 A l’aide du gabarit (réf. 171–818), ménager un jeu de Remontage 3,7 mm entre les têtes de soupape d’entrée (32*) et le Serrer les méplats de la tige de piston (29) dans un étau...
  • Page 13: Entretien Du Bas De Pompe

    Réparation du moteur pneumatique et des joints supérieurs 12. Faire descendre avec précaution la tige de piston (29) à 17. Serrer les méplats du piston/siège de soupape (109) travers le joint et abaisser le piston (27) sur l’embase du dans un étau et, à l’aide d’une clé à pied d’oiseau, moteur (28).
  • Page 14: Vue Éclatée Du Moteur Pneumatique

    Vue éclatée du moteur pneumatique Modèle 237–564, série A 06027 Serrer entre 40 et 60 ft-lb. Serrer entre 95 et 105 ft-lb. Lèvres vers le hauts. Lèvres vers le bas 14 308485...
  • Page 15: Nomenclature Des Pièces Du Moteur Pneumatique

    Nomenclature des pièces du moteur pneumatique Modèle 237–564, série A Rep. No. Réf. Désignation Qté. Rep. No. Réf. Désignation Qté. 101–578 VIS, à tête hex. 158–379 JOINT TORIQUE 102–656 SILENCIEUX, échappement d’air 160–261 ÉCROU, vanne 102–975 VIS à métaux 160–618 FIL à...
  • Page 16: Vue Éclatée Et Liste Des Pièces Du Bas De Pompe

    Vue éclatée et liste des pièces du bas de pompe Modèle 237–526, série A Rep. Rep. Réf. No. Désignation Qté Réf. No. Désignation Qté 112–130 JOINT en V voir page 14 189–707 PISTON/SIÈGE, soupape 237–564 MOTEUR pneumatique, President 189–708 CYLINDRE, pompe Pièces, voir page 14.
  • Page 17: Remarques

    Remarques 308485...
  • Page 18: Dimensions

    Dimensions MOTEUR PNEUMATIQUE MODELE 237–564, série A POMPE MODÈLE 237–526, série A Sortie produit Entrée d’air 1/2 in. npt(f) 3/4 in. npt(f) 747 mm Échappement de silencieux 3/4-in. npt(f) Patte de mise à la terre 279 mm Entrée produit 1 1/2-in. npt(f) 06024 18 308485...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pression de service maximum ........... . 3,7 MPa (37 bars) Rapport de pression du produit .
  • Page 20: Garantie Graco Standard

    Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

Président 564

Table des Matières