Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions – Pièces
Pompes
Check-Mate
Pour utilisation avec fourniture en vrac de matériels adhésifs et de mastic non
thermiques de moyenne à haute viscosité Ne pas utiliser dans un environnement
présentant un quelconque danger.
Avec piston d'amorçage et barre et cylindre Severe Duty
Consignes de sécurité
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce
manuel. Rangez soigneusement ces instructions.
Modèle P39LCS affiché
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
®
®
Voir les informations sur les modèles à la page
4. Voir page 27 pour la pression effective
maximum et les autorisations.
Modèle P40RCM affiché
ti10715a
312712B
®
ou MaxLife
.
ti10420a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Check-Mate P39LCS

  • Page 1 Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Rangez soigneusement ces instructions. maximum et les autorisations. Modèle P40RCM affiché Modèle P39LCS affiché ti10420a ti10715a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Page 2 Arrêt ........15 Graco Information ......34 Dépannage .
  • Page 3 Autres manuels disponibles Autres manuels disponibles Manuels sur les composants, en anglais américain: Désignation Manuel ® 312375 Instructions – Pièces de la pompe volumétrique Check-Mate Manuel des réparations et pièces détachées du bas de pompe 312467 Check-Mate de 100 cc Manuel des réparations et pièces détachées du bas de pompe 312468 Check-Mate de 200 cc...
  • Page 4 29:1 avec un moteur NXT3400 et une pompe volumétrique de 250cc (29); un moteur à faible bruit avec télécommande DataTrak (R); et une pompe volumétrique construite en acier inoxydable (S) avec revêtements, GRACO INC. MPLS, MN ®...
  • Page 5 Mises en garde Mises en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale tandis que le symbole de danger fait référence aux risques associés à...
  • Page 6 Mises en garde MISE EN GARDE DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL Toute utilisation inappropriée du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. •...
  • Page 7 Identification de la composante, Installation de l’unité d’alimentation Identification de la composante, Installation de l’unité d’alimentation Modèle CM14BA affiché ti10430a Légende: Assemblage de l’élévateur Tige de levage Moteur pneumatique Vanne de purge de la pompe Pompe volumétrique Check-Mate Réservoir d’huile fermé Pompe Tuyauteries du produit (non fournies) Télécommande DataTrak (systèmes simples) ou...
  • Page 8 Identification de la composante, Installation type Identification de la composante, Installation type Modèle P40RCM affiché ti11128a Légende: Vanne de purge de la pompe AD Réservoir d’huile fermé Valve de purge de la conduite d’air (non fournie) AE Bas de pompe Filtre à...
  • Page 9 Fil de Terre et Griffe. pression peut ne pas être suffisant. Si vous utilisez la pompe Check-Mate avec les Systèmes d’Alimentation Graco, consultez le manuel 312691 sur le Fonctionnement des Systèmes d’Alimentation pour les instructions sur l'installation des accessoires du système.
  • Page 10 Installation • Le filtre à air (V) élimine les impuretés nuisibles et Accessoires de conduit de fluide l’humidité de l’alimentation en air comprimé. Installez les accessoires suivants comme indiqué sur la Installez aussi une vanne de décharge au bas de la liste Référez-vous à...
  • Page 11 Effectuer cette opération chaque fois que cela est Avant de démarrer, remplissez au 1/3 le réservoir nécessaire. Ne serrez pas trop le réservoir d'huile. d'huile (AD) avec du Fluide pour Joint d'Etanchéité Graco (TSL) ou un solvant compatible. Bas de pompe Couple 100cc 28-44 ft-lbs (38-59 N•m)
  • Page 12 Procédure de décompression Procédure de décompression 1. Verrouiller le déclencheur du pistolet/de la vanne. 5. Maintenir une partie métallique du pistolet/de la vanne fermement appuyée contre le bord d’un seau 2. Commandes pneumatiques intégrées : métallique relié à la terre et actionner le pistolet ou la vanne pour décompresser.
  • Page 13 Amorçage/Rinçage Amorçage/Rinçage Démarrez et ajustez la pompe Pendant le fonctionnement et chaque fois que la La pompe est testée avec de l’huile légère qui est pompe est sous pression d’air, tenir les mains et les laissée à l’intérieur pour en protéger les pièces. Si doigts à...
  • Page 14 Démarrez et ajustez la pompe 7. Relâcher la gâchette du pistolet/de la vanne et ATTENTION verrouiller la gâchette. La pompe doit caler sous Ne permettez pas à la pompe de fonctionner à vide. l’effet de la pression. Elle atteindra rapidement une vitesse élevée, causant des dommages.
  • Page 15 Arrêt Arrêt ATTENTION Ne laissez jamais de l’eau ou un fluide à base d'eau dans une pompe en acier carbonique la nuit. Si vous pompez un fluide à base d'eau, rincez avec de l'eau d'abord, puis avec un produit anti-rouille comme les essences minérales.
  • Page 16 Dépannage Dépannage 1. Suivez la Procédure de décompression, page 12. 2. Identifiez tous les problèmes possibles et leurs causes avant de démonter la pompe. Problème Cause Solution La pompe ne fonctionne pas. La conduite est bouchée ou Déboucher; augmenter l’alimentation d’air. l’alimentation en air est inadéquate;...
  • Page 17 Dépannage Problème Cause Solution La pompe fonctionne mais le La vanne d’admission est ouverte ou Nettoyez la vanne. Remplacez les joints. débit est faible en course usée ou les joints sont usés. Voir le manuel séparé 312705 sur la pompe montante.
  • Page 18 Réparation Réparation Outils nécessaires 1. Rincez la pompe; voir Amorçage/Rinçage, page 13. Arrêtez la pompe au bas de sa course. • Clé dynamométrique Suivez la Procédure de décompression, page 12. • Marteau 2. Débranchez le tuyau d’air. • Clé anglaise d'écrou (fournie avec la pompe volumétrique) Si votre système inclut une télécommande •...
  • Page 19 Réparation 8. Utilisez une clé pour retenir les facettes des tirants ATTENTION d’assemblage pour empêcher les tirants de tourner. Assurez-vous d'utiliser au moins deux personnes Dévissez les écrous (5) des tirants (3) et enlevez pour soulever, déplacer ou connecter la pompe. Cette avec précaution la pompe volumétrique (2).
  • Page 20 à lames (unités avec télécommande DataTrak) s’ils sont débranchés. Remplissez le réservoir d'huile (AD) au 1/3 avec du Fluide d'étanchéité du col de Graco ou un autre solvant compatible. 7. Attachez la plaque à la pompe volumétrique.
  • Page 21 Nomenclature Nomenclature Pompe et accessoires Liste de pièces, page Pompes avec pompes volumétriques de L100xx pg 22 pg 23 Pompes avec pompes volumétriques de L200xx Pompe et accessoires avec pompes volumétriques L250xx pg 24 Pompes avec pompes volumétriques de L500xx pg 25 Modèle P39LCS affiché...
  • Page 22 Nomenclature Pompes avec pompes volumétriques de L100xx Pièces communes Réf. Pièce Désignation Qté. Réf. Pièce Désignation Qté. 15H392 ROD, adapter 15K750 ROD, tie 244819 COUPLING, assy. 108098 WASHER, lock, spring 197340 COUPLER, cover 106166 NUT, mach, hex 244820 CLIP, hairpin with lanyard 120588 PLUG, pipe, round Pièces variées Pompe et...
  • Page 23 Nomenclature Pompes avec pompes volumétriques de L200xx Pièces communes Réf. Pièce Désignation Qté. 108098 WASHER, lock, spring 106166 NUT, mach, hex 120588 PLUG, pipe, round Pièces variées Numéro de référence et description Pompe et Pince, Pompe accessoi- Couver- épingle volumétri- Adapteur, Couplage, cle, cou-...
  • Page 24 Nomenclature Pompe et accessoires avec pompes volumétriques L250xx Pièces communes Réf. Pièce Désignation Qté. 108098 WASHER, lock, spring 106166 NUT, mach, hex 120588 PLUG, pipe, round (NXT motors only) Pièces variées Numéro de référence et description Pompe et Pompe accessoi- Pince, Coupleur volumétri-...
  • Page 25 Nomenclature Pompes avec pompes volumétriques de L500xx Pièces communes Réf. Pièce Désignation Qté. 108098 WASHER, lock, spring 106166 NUT, mach, hex 120588 PLUG, pipe, round (NXT motors only) Pièces variées Numéro de référence et description Pompe et Coupleur Pompe accessoi- (Premier Pince, volumétri-...
  • Page 26 Dimensions Dimensions Pompes et accessoires avec moteurs à air Pompes et accessoires avec moteurs à air Premier ti11079a ti11080a Rapport Volume de la de pres- pompe volu- sion métrique Poids en lbs (xx:1) Moteur (cc par cycle) pouce. (mm) pouce. (mm) pouce.
  • Page 27 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Diamètre du piston du moteur à air comprimé Consultez le manuel séparé sur le moteur à air. Longueur de course 4,75 pouces (120,65 mm) Surface utile de la pompe volumétrique Consultez le manuel 312705 sur la pompe volumétrique Check-Mate.
  • Page 28 Graphiques de performances Graphiques de performances Calcul de la pression de sortie du fluide Calcul du débit d’air de la pompe/Consommation Pour calculer la pression de sortie du fluide (psi/MPa/bar) à un débit spécifique du fluide (gpm/lpm) Pour calculer le débit d’air de la pompe/consommation et la pression d'exploitation de l’air (psi/MPa/bar), (scfm ou m /min) à...
  • Page 29 Graphiques de performances Pompes Check-Mate de 23:1 (E) Pompes Check-Mate de 23:1 (J) cycles/min cycles/min 2500 2500 (2,8) (2,8) (17,5, 175) (17,5, 175) 1500 1500 (1,7) (1,7) (10,5, 105) (10,5, 105) (0,6) (0,6) (3,5, 35) (3,5, 35) (1,9) (12,1) (5,7) (9,5) (11,4) (1,9)
  • Page 30 Graphiques de performances Pompes Check-Mate de 36:1 (J) Pompes Check-Mate de 36:1 (E) cycles/min cycles/min 4000 4000 (11,2) (28,0, 280) (4,5) (28,0, 280) 3000 3000 (8,4) (21,0, 210) (3,4) (21,0, 210) 2000 2000 (5,6) (14,0, 140) (2,2) (14,0, 140) 1000 1000 (2,8) (7,0, 70)
  • Page 31 Graphiques de performances Pompes Check-Mate de 55:1 (E) Pompes Check-Mate de 55:1 (J) cycles/min cycles/min 6000 6000 (6,7) (6,7) (42,0, 420) (42,0, 420) 4000 4000 (4,5) (4,5) (28,0, 280) (28,0, 280) 2000 2000 (2,2) (2,2) (14,0, 140) (14,0, 140) (3,8) (7,6) (11,4) (15,2)
  • Page 32 Graphiques de performances Pompes Check-Mate de 82:1 (E) Pompes Check-Mate de 82:1 (H) cycles/min cycles/min 6000 6000 (8,4) (42,0, 420) (42,0, 420) (8,4) 4000 4000 (28,0, 280) (5,6) (5,6) (28,0, 280) 2000 2000 (2,8) (2,8) (14,0, 140) (14,0, 140) (3,8) (7,6) (11,4) (15,2)
  • Page 33 Graphiques de performances 312712B...
  • Page 34 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Ce manuel est également adapté pour:

Check-mate p40rcm