Page 2
électromagnétique suivant: E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). AVERTISSEMENT: CET AVERTISSEMENT EST Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 VALABLE POUR LES AUTRES PAYS. Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des 1.
Table des matières 1-1 Caractéristiques ................1-1 Chapitre 1 1-2 Exemple de configuration de système .......... 1-4 Aperçu 1-3 Utilisation du mode d’emploi sur le CD-ROM ......1-5 1-3-1 Exigences environmentales pour le fonctionnement du CD-ROM ................1-5 1-3-2 Préparatifs ................1-5 1-3-3 Lecture du manuel sur CD-ROM .........
Page 4
Table des matières 5-1-8 Exécution d’un montage automatique........5-8 Chapitre 5 5-2 Montage DMC ................5-10 Montage (suite) 5-2-1 Aperçu du montage DMC ..........5-10 5-2-2 Exécution d’un montage DMC .......... 5-11 5-3 Méthodes de montage automatique spéciales ......5-12 5-3-1 Montage rapide ..............
Page 5
12-1 Configuration des menus d’implantation ........12-1 Chapitre 12 12-2 Opérations au menu d’implantation ......... 12-2 Menus d’implantation 12-3 Postes du menu d’implantation de base ........12-5 12-4 Postes du menu d’implantation élargi ........12-8 13-1 Aperçu des fonctions du menu des utilités d’implantation ..13-1 Chapitre 13 13-1-1 Emploi des données d’un «...
1-1 Caractéristiques Le DVW-M2000P/2000P est un magnétoscope Il permet non seulement l’enregistrement et la lecture numérique basé sur le format Digital Betacam. en format Digital Betacam, mais aussi la lecture de De conception compacte (taille 4U), léger et cassettes enregistrées en format Betacam SX, Betacam économique en énergie, il utilise des circuits intégrés...
Page 7
1-1 Caractéristiques Têtes haute performance et fonction Audio quatre canaux de haute qualité compatibilité de lecture Le magnétoscope assiste le son numérique 20 bits/48 kHz de haute qualité. Il présente quatre canaux Les nouvelles têtes haute performance et la d’entrée/sortie audio numérique et quatre canaux technologie d’alignement dynamique (DT) permettent d’entrée/sortie audio analogique.
Page 8
Lecture à vitesse variable de haute qualité Montage Preread et fonction son jog numérique Il permet de lire des matériaux vidéo et audio préenregistrés, de les monter en appliquant des effets En lecture en format Digital Betacam ou MPEG IMX avec un dispositif extérieur, puis de les réenregistrer en , les têtes de lecture dédiées DT permettent la lecture temps réel sur la même bande.
été perdu ou endommagé. contenus dans le disque CD-ROM. Contactez votre agent de service Sony. • Adobe Acrobat Reader Version 4.0 ou plus • Adobe Reader Version 6.0 ou plus Remarque Si Adobe Reader n’est pas installé, vous pouvez le...
2-1 Panneaux de commande Il y a trois panneaux de commande: • Panneau de commande supérieur • Panneau de commande inférieur • Panneau des commutateurs Panneau de commande supérieur (voir la page 2-2) VID. IN PB/EE CONFI CTL/TC MENU TCGSET Y-R,B Panneau de commande inférieur (voir la page 2-3)
2-1-2 Panneau de commande inférieur 4 Section afficheur des données temporelles/menus (voir la page 2-7) 2 Indicateur CHANNEL 5 Commande MULTI CONTROL et témoin CONDITION (voir la SHIFT (voir la page 2-9) page 2-7) 1 Section de contrôle 6 Touche RESET (voir la page 2-9) 3 Touches de contrôle des audio (voir la page 2-4) menus (voir la page 2-7)
Page 14
2-1 Panneaux de commande Touche de mode de réglage de mélange 1 Section de contrôle audio (MIXING): Met l’appareil en mode de réglage de mélange. Sur l’afficheur des réglages audio, 1 Sélecteurs de fonction audio l’indicateur MIX clignote. Les touches de 2 Touche DISPLAY FULL/FINE sélection du signal audio sont alors utilisables 3 Section afficheur des réglages audio...
3 Section afficheur des réglages audio Indicateur de canal d’entrée: Indique le canal d’entrée à partir duquel les signaux audio sont Indicateur de signal enregistrés sur la piste audio. Deux chiffres d’entrée s’allument pour indiquer que les signaux des AES/EBU/ANA Indicateur DATA canaux d’entrée correspondants sont mélangés DATA 5 6 7 8...
Page 16
2-1 Panneaux de commande Mode de réglage de mélange (l’indicateur MIX Pour contrôler les signaux 5 à 8 en lecture MPEG clignote): Les touches dans la rangée inférieure IMX, appuyez sur la touche CUE pour commuter (rangée REC) sélectionnent les pistes (canaux entre CH1 à...
Aperçu du menu des fonctions 2 Indicateur CHANNEL CONDITION Le menu des fonctions permet d’accéder facilement aux réglages des fonctions d’usage fréquent, tels que Cet indicateur tricolore indique l’état du signal de les réglages de sélection de signal d’entrée vidéo et de lecture.
2-1 Panneaux de commande Zone d’affichage des données temporelles 1 Indicateur de fréquence du système Normalement, affiche le comptage CTL, le valeur de Indique la fréquence de trame de lecture actuelle. code temporel ou la valeur de bits d’utilisateur selon le réglage du menu des fonctions page HOME pour F4 Indicateur 525/625 (CTL/TC).
Indicateur DOLBY NR 7 Section de contrôle de la recherche S’allume quand le circuit de réduction du bruit Dolby fonctionne. 1 Touche SHUTTLE 2 Touche JOG Zone d’indication de vitesse Indique la vitesse d’une lecture DMC. 3 Touche VAR « DMC SPD » s’affiche dans la zone d’affichage des données temporelles 2 pendant la lecture DMC.
Page 20
2-1 Panneaux de commande 5 Bague de recherche Mode de lecture Opérations et fonctions Tournez-la pour la lecture dans les modes indiqués Vitesse variable Pressez la touche VAR, qui dans le tableau suivant. Sa rotation dans le sens horaire s’allumera, puis tournez la bague de allume l’indicateur H et la bande est lue en avant.
Page 21
Contrôle en mode E-E 9 Section de contrôle du transport de la Quand l’appareil est en mode d’arrêt, la pression de la bande touche EDIT, qui s’allumera, vous permet de contrôler le signal d’entrée sélectionné avec la touche 1 Touche PREROLL ASSEMBLE ou les touches INSERT en mode E-E.
2-1 Panneaux de commande 7 Touche de lecture (PLAY) 2 Touches d’insertion (INSERT) Appuyez sur cette touche, qui s’allumera, pour Pressez la touche correspondante, qui s’allumera, pour démarrer la lecture. sélectionner un signal pour le montage par insertion Pressez à nouveau la touche, qui s’éteindra, pour annuler la sélection.
Page 23
2 Témoin de mémoire (MEMORY) qs Touche PLAYER et touche A la mémorisation de la vitesse de lecture avec la RECORDER touche DMC EDIT, ce témoin clignote à la saisie de la vitesse en mémoire, et s’allume une fois la vitesse Quand vous effectuez un montage avec un saisie.
Page 24
2-1 Panneaux de commande Touche d’entrée (ENTRY): Sert à poser les seuils qf Section des marques de prise de montage etc. • Pour poser un seuil vidéo IN ou OUT: Appuyez sur cette touche en maintenant la touche IN ou OUT pressée.
2-1-3 Panneau des commutateurs Ouvrez le panneau de commande inférieur pour Voir la figure de la page 2-1 pour l’ouverture du panneau de commande inférieur. accéder au panneau des commutateurs. CONTROL PANEL KEY INHI PANEL SEL REAR FRONT 4 Connecteur CONTROL PANEL 3 Commutateur PANEL SELECT 2 Commutateur KEY INHI 1 Logement pour «...
2-2 Panneau des connecteurs Ventilateur de refroidissement 2 Section d’entrée/sortie vidéo analogique (voir la page 2-17) 1 Section d’entrée/sortie 3 Section d’entrée/sortie audio numérique (voir la page 2-17) audio analogique 75Ω 75Ω 4 Section d’entrée/sortie de signal numérique (voir la page 2-18) Ventilateur de refroidissement 5 Section d’alimentation...
Page 27
4 Connecteurs de sortie vidéo à composants 2 Section d’entrée/sortie vidéo (COMPONENT VIDEO OUTPUT) (type BNC) analogique Sortent des signaux vidéo à composants analogiques (Y/R–Y/B–Y). 1 Connecteurs REF. VIDEO INPUT et commutateur de terminaison 75 Ω 5 Connecteurs de sortie vidéo composite 2 Connecteurs COMPOSITE VIDEO INPUT (COMPOSITE VIDEO OUTPUT) (type BNC) et commutateur de terminaison 75 Ω...
Page 28
2-2 Panneau des connecteurs 4 Section d’entrée/sortie de signal 5 Section d’alimentation numérique INPUT 1 Connecteur AC IN 1 Connecteurs SDI INPUT 2 Borne de mise à la masse 1 Connecteur d’alimentation secteur (AC IN) OUTPUT Raccordez ce connecteur à une prise murale avec un cordon secteur.
2 Connecteur de panneau de commande 7 Section d’entrée/sortie du code (CONTROL PANEL) (type rond, 10 broches) temporel Outre le panneau de commande inférieur, un panneau de commande similaire peut être raccordé à cet appareil. Utilisez ce connecteur pour le faire. Quand deux panneaux de commande sont raccordés, spécifiez 1 Connecteur TIME CODE IN le panneau de commande qui contrôlera cet appareil...
Page 30
2-2 Panneau des connecteurs 8 Section de sortie du signal de contrôle audio 1 Connecteur MONITOR OUTPUT R MONITOR OUTPUT 2 Connecteur MONITOR OUTPUT L 1 Connecteur de sortie de contrôle droite (MONITOR OUTPUT R) (XLR 3 broches, mâle) Fournit les signaux audio dont la destination de sortie a été...
VIDEO OUTPUT Commutateurs AUDIO INPUT CH1 à CH4 et CUE 75Ω 75Ω IN LEVEL: réglez selon le niveau d’entrée analogique/audio de repérage et l’impédance. (voir la page 2-16) DVW-M2000P/2000P COMPOSITE REMOTE 1-IN VIDEO INPUT (9P) AUDIO INPUT AUDIO INPUT COMPONENT CH1 à...
3-2 Signaux de référence pour la sortie vidéo et le servosystème Cette section décrit la sélection des signaux de La sortie du générateur de signal vidéo de référence référence pour les signaux de sortie vidéo et le interne est fournie aux circuits du signal vidéo de servosystème.
3-2 Signaux de référence pour la sortie vidéo et le servosystème 3-2-2 Signal de référence pour le servosystème Le magnétoscope sélectionne automatiquement le référence pour le servosystème. Le signal sélectionné signal vidéo d’entrée ou la sortie du générateur de dépend de l’état d’exploitation du magnétoscope, signal vidéo de référence interne comme signal de comme le montre le schéma fonctionnel ci-dessous.
Connexion pour l’enregistrement à partir d’un magnétoscope extérieur (lecteur) Signal de référence Commutateur de terminaison 75 Ω: ON Commutateur de terminaison 75 Ω: OFF REF. VIDEO REF. VIDEO SDI INPUT SDI OUTPUT INPUT INPUT 75Ω 75Ω DVW-M2000P/2000P (enregistreur) DNW-A65P (lecteur) Chapitre 3 Préparatifs...
3-2 Signaux de référence pour la sortie vidéo et le servosystème Connexion pour la lecture Signal de référence Moniteur vidéo Commutateur de terminaison • SDI OUTPUT 75 Ω: ON • COMPOSITE REF. VIDEO • COMPONENT INPUT 75Ω 75Ω DVW-M2000P/2000P Chapitre 3 Préparatifs...
3-3 Implantation Les principales opérations d’implantation avant la mise en service de l’appareil peuvent être effectuées aux menus d’implantation. Les menus d’implantation de cet appareil comprennent le menu d’implantation de base et le menu d’implantation élargi. Le contenu de ces menus est comme suit: Menu d’implantation de base •...
3-4 Informations sur les caractères superposés Quand le menu des fonctions poste CHARA est réglé à Ajustement de l’affichage des caractères ON, le signal vidéo sorti au connecteur COMPOSITE VIDEO OUTPUT 3(SUPER) ou au connecteur SDI Vous pouvez ajuster la position, la taille et le type des OUTPUT 3(SUPER) contient des informations de caractères superposés par les réglages des postes 002, caractères superposées, incluant le code temporel, les...
Page 39
2 Marque drop-frame du lecteur de code temporel Affichage Mode d’exploitation (mode 525 lignes seulement) Bloc A Bloc B « . »: Mode drop-frame TAPE UNTHREAD Cassette non chargée « : »: Mode non-drop-frame STANDBY OFF Mode d’attente désactivé T.RELEASE Tension de la bande relâchée 3 Marque drop-frame du générateur de code STOP...
Petites cassettes BCT-D6/D12/D22/D32/D40 Insertion d’une cassette Grandes cassettes BCT-D34L/D64L/D94L/D124L Les cassettes suivantes sont utilisables seulement pour la lecture (sur le DVW-M2000P). • Cassettes MPEG IMX Touche EJECT • Cassettes Betacam SX • Cassettes Betacam SP (bande métal) Petite cassette • Cassettes Betacam (bande oxyde)
Elimination du mou de la bande Appuyez sur une des bobines avec un doigt, puis tournez-la doucement dans le sens indiqué par les flèches jusqu’à ce que la bande soit bien tendue. Ejection d’une cassette Appuyez sur la touche EJECT. Remarque L’éjection est une opération à...
3-6 Utilisation d’un « Memory Stick » Remarque sur la vitesse de lecture/écriture Lorsqu’il y a un « Memory Stick » dans le des données magnétoscope, vous pouvez y enregistrer des fichiers La vitesse de lecture/écriture des données peut varier de données.
Précautions • Pour éviter la perte des données, effectuez régulièrement des sauvegardes des données. En aucun cas, la responsabilité de Sony ne sera engagée en cas de perte de données. • L’enregistrement sans autorisation peut être contraire aux dispositions de la loi sur le droit d’auteur.
4-1 Enregistrement Cette section décrit l’enregistrement vidéo et audio sur cet appareil. 4-1-1 Préparatifs pour l’enregistrement Réglages des sélecteurs et menus Avant de commencer l’enregistrement, effectuez les Voir les pages indiquées entre parenthèses pour les détails de chaque réglage. réglages des sélecteurs et menus nécessaires. Interrupteur POWER: Côté...
4-1 Enregistrement Ajustement des niveaux d’enregistrement Utilisation de la fonction d’accentuation audio Réglez EMPHSS sur ON pour accentuer le signal Exécution d’un enregistrement audio au d’entrée audio analogique ou le signal audio de lecture niveau de référence analogique (voir la page 11-6). Laissez les commandes REC pressées.
Réglage d’une valeur de code temporel initiale Réglage de la valeur de code temporel à l’heure réelle Procédez de la manière suivante. Procédez comme indiqué sous le paragraphe « Réglage d’une valeur de code temporel initiale » ci-avant quand les réglages du menu des fonctions page 1 sont comme Touche RESET suit.
4-1 Enregistrement • A la synchronisation au code temporel (SMPTE Synchronisation du générateur de code RP188) d’un signal SDI: temporel interne à un signal extérieur Avec le VID.IN à la page HOME du menu des fonctions, sélectionnez SDI. Procédez de cette façon pour synchroniser les générateurs de code temporel de plusieurs Effectuez les réglages suivants du menu des magnétoscopes, ou pour enregistrer le signal de code...
Enregistrement d’un code temporel 4-1-3 Procédure extérieur sans modification d’enregistrement Cette méthode est sans effet sur le fonctionnement du Procédez comme suit pour l’enregistrement. générateur de code temporel interne. La méthode sous « Synchronisation du générateur de code temporel interne à un signal extérieur » est recommandée pour enregistrer le code temporel de lecture d’un magnétoscope extérieur.
4-2 Lecture 4-2 Lecture Cette section décrit la lecture vidéo et audio. 4-2-1 Préparatifs pour la lecture Réglages des sélecteurs et menus Avant de commencer la lecture, effectuez les réglages Voir les pages indiquées entre parenthèses pour les détails de chaque réglage. des sélecteurs et menus nécessaires.
Sélection des données temporelles Lecture normale Données temporelles affichées Insérez d’abord une cassette. Sélectionnez une des valeurs CTL (contrôle), code temporel ou bits d’utilisateur au réglage CTL/TC du Voir la Section 3-5-2 « Insertion et éjection d’une cassette » (page 3-10) pour les détails sur l’insertion d’une cassette. menu des fonctions page HOME.
4-2 Lecture Lecture en mode jog Lecture en mode shuttle En mode jog, la vitesse de lecture peut se contrôler en En mode shuttle, la vitesse de lecture peut se contrôler tournant la bague de recherche. La plage de vitesses de par la position angulaire de la bague de recherche.
Permutation entre la lecture à vitesse normale Permutation entre la lecture à vitesse normale et la lecture en mode shuttle et la lecture en mode vitesse variable Réglez la bague de recherche à la position Réglez la bague de recherche à la position correspondant à...
Page 53
4-2 Lecture Relâchez la touche PLAY une fois l’ajustement terminé. Le transport de la bande à la vitesse normale reprend, et le témoin SERVO se rallume. Pour effectuer une lecture avec priorité au cabestan en continu Réglez le poste 111 (TSO PLAY) de menu d’implantation à...
4-2-3 Lecture en mode de contrôle dynamique du mouvement (DMC) Aperçu Par exemple, pendant la retransmission en direct d’un La lecture DMC vous permet de varier la vitesse de lecture sur une certaine section de la bande, en mode événement sportif, vous pouvez poser des points de vitesse variable (de −1 à...
4-2 Lecture Si le témoin MEMORY s’allume en continu Pressez la toche DMC EDIT, qui s’allumera. avant le point de fin de la variation de vitesse La capacité de mémoire a été complètement utilisée à Pendant la lecture d’une bande enregistrée ou ce point.
Pressez la touche REVIEW. La touche REVIEW s’allume, et la bande est repérée jusqu’au point de début antenne. La touche REVIEW se met à clignoter après le repérage. Pressez encore une fois la touche REVIEW au signal de passage à l’antenne. La touche REVIEW s’allume, et la lecture démarre à...
5-1 Montage automatique Cette section indique comment effectuer un montage Séquence des opérations de montage automatique avec cet appareil et un autre magnétoscope raccordé au connecteur REMOTE1- Le schéma fonctionnel ci-dessous montre la séquence IN(9P). des opérations de montage en montage automatique avec deux magnétoscopes.
5-1 Montage automatique 5-1-2 Réglages des sélecteurs et menus Effectuez les réglages des sélecteurs et menus nécessaires avant de commencer le montage. Réglages sur l’enregistreur Interrupteur POWER: Côté « ( » (activé) Touches REMOTE (voir la page 2-2) : 1(9P) Section de réglage du mode de montage (voir la page 2-12) : sélectionne le montage par assemblage ou insertion.
Pressez la touche RECORDER ou PLAYER pour 5-1-3 Sélection du mode de sélectionner le magnétoscope sur lequel le seuil de montage montage sera posé. Sélection du mode de montage La touche pressée s’allumera. Sélectionnez le montage par assemblage ou insertion. Tournez la bague de recherche en mode jog ou Touche ASSEMBLE shuttle, et positionnez la bande au seuil de montage...
5-1 Montage automatique Remarque Pose de seuils de montage scindé Pendant le montage scindé, si vous avez posé six seuils de montage ou plus pour l’enregistreur ou le lecteur, la En montage scindé, vous pouvez poser des seuils de touche DELETE se met à clignoter pour indiquer que montage audio et vidéo séparément.
Quand un seuil audio IN n’est pas posé pour Maintenez la touche IN, OUT, AUDIO IN ou le montage par insertion audio seulement AUDIO OUT enfoncée selon le seuil de montage Tant que le seuil audio OUT est posé, le magnétoscope que vous souhaitez contrôler.
5-1 Montage automatique Suppression d’un seuil de montage 5-1-5 Modification et suppression de seuils de Procédez comme suit pour supprimer un seuil de montage montage, que la touche DELETE clignote ou non. Si les seuils de montage ne sont pas posés correctement, par exemple si un seuil OUT est placé...
5-1-6 Repérage des seuils de 5-1-7 Prévisionnage montage et préenroulement Une fois les seuils de montage posés, la touche PREVIEW clignote, indiquant que le prévisionnage est Procédez comme suit pour préenrouler jusqu’une possible. position avant un seuil de montage IN ou repérer tout Procédez comme suit pour le prévisionnage.
5-1 Montage automatique • Lecture de l’enregistreur du seuil OUT au point de Surveillance de la sortie post-enroulement Pendant un prévisionnage, vous pouvez surveiller La figure suivante illustre ces possibilités. l’image et le son comme suit sur un moniteur raccordé Seuil IN Seuil OUT à...
Modification du seuil OUT après le démarrage Emploi d’un seul moniteur pour la vidéo et du montage automatique l’audio du lecteur et de l’enregistreur Pour terminer une opération de montage automatique démarrée avant le seuil OUT préréglé, maintenez la Procédez comme suit pour assurer un montage efficace touche ENTRY enfoncée et appuyez sur la touche si un seul moniteur est disponible.
5-2 Montage DMC 5-1 Montage automatique Le montage à vitesse variable est possible en contrôlant la vitesse de lecture du lecteur depuis l’enregistreur. 5-2-1 Aperçu du montage DMC Conditions du montage DMC Mouvement de la bande en montage DMC Le montage DMC peut être utilisé pour le montage par La figure suivante montre le mouvement de la bande insertion ou assemblage, mais pas le montage audio sur le lecteur et l’enregistreur en montage DMC.
Relâchez la toche DMC EDIT une fois la vitesse 5-2-2 Exécution d’un montage initiale réglée. Pressez la touche PREVIEW. Pose des seuils de montage et vitesse du La bande est préenroulée, puis l’enregistreur lecteur commence à fonctionner à la vitesse normale et le lecteur à...
5-3 Méthodes de montage automatique spéciales 5-3 Méthodes de montage automatique spéciales Cette section décrit les méthodes de montage 5-3-2 Montage continu automatique suivantes: • Montage rapide Après une opération de montage automatique, • Montage continu l’enregistreur revient automatiquement au seuil OUT. •...
Au point de début du montage (seuil IN de 5-3-3 Montage autonome l’enregistreur), pressez simultanément les touches EDIT et PLAY. Ceci réfère à un montage utilisant comme lecteur un dispositif extérieur ne pouvant pas être télécommandé Le montage démarre. via le connecteur REMOTE1-IN(9P). Par exemple, Pressez la touche PLAY au point de fin du vous pouvez enregistrer un signal de barres de couleur montage (seuil OUT de l’enregistreur).
5-3 Méthodes de montage automatique spéciales Après la sélection du mode de montage par insertion souhaité, effectuez le montage Preread. Source audio Sortie audio Défaites les connexions à la fin du montage numérique ou analogique Preread. Mixeur audio Entrée audio Réglez PREREAD à...
6-1 Aperçu Cet appareil peut enregistrer des marques de prise ou Les marques de prise sont des indications faites à des utiliser des marques de prise enregistrées en format points souhaités sur une bande pour accélérer le MPEG IMX, Betacam SX ou Digital Betacam. repérage.
6-1 Aperçu Affichage des données de prise Quand une bande inclut des données de prise (caméra, heure et autres informations saisies au moment de la prise), vous pouvez les lire et afficher les détails sur un moniteur. Il est aussi possible d’afficher la liste des marques de prise et les données de prise simultanément.
6-2 Menu des opérations sur les marques de prise Cette section décrit les réglages au menu des Détails du menu des opérations sur les opérations sur les marques de prise. marques de prise Le menu des opérations sur les marques de prise Affichage du menu des opérations sur les comprend 4 postes, G01 à...
6-3 Opérations sur les marques de prise Cette section décrit les opérations concernant la lecture Introduction des marques de prise de et l’inscription des marques de prise. Notez que les plusieurs cassettes opérations suivantes ne peuvent pas être télécommandées. Changez de cassette, et refaites l’opération d’introduction par lecture.
Pour l’inscription en enregistrement crash ou Suppression d’une marque de prise montage par assemblage Sélectionnez la marque de prise dans la liste des Maintenez la touche MARK enfoncée pendant au marques de prise, puis effectuez l’opération de moins 2 secondes. suppression.
6-3 Opérations sur les marques de prise Une marque de prise virtuelle apparaît au moniteur Exemple d’affichage de liste sous la forme « V-MARK xxx » (xxx est un nombre). Elle n’est pas inscrite sur la bande. La figure ci-dessous montre l’organisation de la liste. Après l’entrée d’une marque de prise virtuelle, si vous changez de cassette ou mettez l’appareil hors tension, Numéro de marque de prise de la...
Suppression d’une marque de prise de la Suppression des marques de prise de la liste bande La touche F2 (SELECT) est utilisable à la place de la Procédez comme suit pour supprimer une marque de touche MARK pour supprimer une marque de prise ou prise.
6-3 Opérations sur les marques de prise Pour les détails sur l’affichage des informations de 6-3-4 Repérage jusqu’aux caractères au moniteur, voir F4 (CHARA) à la page 4 marques de prise du menu des fonctions (page 11-8) et le poste 005 du menu d’implantation (page 12-5).
Exemple d’affichage de données de prise 6-3-6 Tri des marques de prise Les données de prise apparaissent comme indiqué ci- Sur la base des données de prise inscrites sur la bande, dessous. il est possible de séparer les marques de prise par cassette, et de les trier par ordre de code temporel.
Page 80
6-3 Opérations sur les marques de prise Après le tri Avant le tri SHOT MARKER SHOT MARKER (---/180) (---/180) TIME CODE TIME CODE *012345-DNW_-0123-4567- *012345-DNW_-0123-4567- Cassette 1 Cassette 1 10:04:05:11 10:04:05:11 ---------------------------- ---------------------------- 10:07:05:02 10:09:05:11 Cassette 2 (première fois) Cassette 3 10:08:35:04 10:10:35:24 ----------------------------...
7-1 Aperçu des fonctions Tele-File Tele-File est un système de support de données sans Gestion des données par unités de clip contact. Tele-File augmente l’efficacité de la gestion des Dans Tele-File, les données sont gérées par unités données et des opérations telles qu’enregistrement, appelées «...
7-2 Ouverture du menu Tele-File Ouverture du menu des fonctions Configuration du menu Tele-File Affichez la page 5 du menu des fonctions dans la Le menu Tele-File a une structure arborescente comme section d’affichage du menu, puis appuyez sur la indiqué...
7-3 Menu Tele-File 7-3-1 Affichage des données de clip Voici ci-dessous des exemples d’affichage des menus Voir la section « Affichage des menus au moniteur » (page 12-2) pour de plus amples informations sur l’affichage des par défaut dans la section d’affichage des menus et menus au moniteur.
7-3 Menu Tele-File Zone d’affichage des réglages Postes de menu (fonctions) Affiche le réglage du type de données actuellement Affiche les postes de menu (fonctions). sélectionné et un curseur (« * » ou « > »). Ils sont communs pour toutes les données en mode La signification des symboles du curseur est la d’affichage des données de clip.
Titre Pour sélectionner des clips Le titre (14 caractères maximum) posé en mode d’affichage/modification des données d’attribut. Tournez la commande MULTI CONTROL en mode d’affichage des données de clip. Numéro du clip sélectionné Les données pour le clip sélectionné apparaissent dans Un nombre de 4 chiffres représentant le numéro du clip la section d’affichage du menu où...
7-3 Menu Tele-File Déplacement direct du curseur Pour repérer le point de repérage, le seuil IN ou le seuil OUT La pression de l’une des touches suivantes déplace directement le curseur, indépendamment de sa position Sélectionnez un clip. actuelle, à la position spécifiée dans le même clip et affiche les données.
7-3-3 Modification des données de clip Pour modifier des données de clip, mettez l’appareil en Les assignations des fonctions pour les postes de menu mode d’affichage des données de clip, puis appuyez en mode de modification des données de clip sont sur la touche F2 (SELECT) pour passer en mode de comme suit.
7-3 Menu Tele-File Pour ajouter ou supprimer des clips Pour régler les données de code temporel Pour ajouter des clips Procédez comme suit pour effectuer ou modifier les réglages pour les données du point de repérage, du Tournez la commande MULTI CONTROL pour seuil IN et du seuil OUT.
Pour régler des données réglées ou modifiées Pour effectuer un réglage de numéro de comme les autres données temporelles prise, numéro de coupure ou numéro de Appuyez sur la touche F6 (SET TO) et scène sélectionnez la donnée temporelle (point de repérage, seuil IN ou seuil OUT), puis appuyez sur Procédez comme suit pour effectuer un réglage de la touche F5 (SET) ou F6 (SET NL).
7-3 Menu Tele-File Pour effectuer les réglages de 7-3-4 Fonctions d’annulation/ commentaire reprise Procédez comme suit pour effectuer les réglages de Fonction d’annulation commentaire. La fonction d’annulation résilie toutes les modifications et remet les données à leur état lors de la Sélectionnez un clip.
7-3-5 Affichage et modification des données d’attribut Vous pouvez afficher et modifier les données d’attribut. L’exemple ci-dessous indique les données d’attribut affichées au moniteur. Date finale de l’enregistrement vidéo Titre TELE-FILE INFORMATION *REC DATE 2001/07/21 Identifiant TITLE TEST 01 Donnée de gestionnaire ADMIN Nom du modèle MODEL...
7-3 Menu Tele-File Pour modifier les données d’attribut Pour formater la mémoire Tele-File Vous pouvez modifier les attributs de titre, Vous pouvez formater la mémoire Tele-File (effacer d’identifiant, de donnée de gestionnaire et de réglage toutes les données modifiables). Mais la mémoire ne d’interdiction d’écriture.
8-1 Aperçu des fonctions UMID L’UMID (Unique Material Identifier) est un type de Ensemble de source contient des informations sur métadonnées dans les matériaux vidéo et audio. Il a été quand/où/qui a enregistré les matériaux. normalisé sur le plan international dans la norme Un UMID à...
8-2 Enregistrement d’UMID Des UMID peuvent être enregistrés lors de Sélection de la ligne SDI VANC pour l’enregistrement de signaux vidéo sur cet appareil. insérer l’UMID Vous pouvez sélectionner l’héritage (copie) de l’UMID contenu dans les signaux d’entrée, ou produire Vous pouvez sélectionner la ligne VANC dans automatiquement ou de force un nouvel UMID.
Réglages des fuseaux horaires ITEM-029 STORED OWNERSHIP L’UMID utilise la norme horaire UTC (Temps Universel Coordonné). Le réglage de l’horloge COUNTRY - XXXX ORGANIZATION - YYYY calendrier intégrée à cet appareil à l’heure locale, puis *USER - ABCD le réglage d’un fuseau horaire pour indiquer la différence par rapport à...
8-3 Sortie et affichage des UMID Commutation de l’article UMID affiché dans la Cette section explique comment sortir et afficher les Section afficheur des menus UMID. Tournez la commande MULTI CONTROL. 8-3-1 Réglages de sortie des Sortie de l’affichage d’UMID UMID Appuyez sur la touche F6 (EXIT).
Page 97
4 Date/heure 6 Longitude La donnée Date/heure est affichée sur deux lignes. Suivant « W » indiquant la longitude ouest ou « E » La ligne supérieure indique MJD (Modified Julian indiquant la longitude est, la longitude est affichée en Date –...
9-1 Aperçu des fonctions de marque d’essence Une marque d’essence utilise un article du dictionnaire des terminologies comme défini dans le Dictionnaire des métadonnées SMPTE RP210A pour exprimer et transférer des points comme les points de début d’enregistrement et les seuils de montage candidats en données de 32 octets maximum.
9-2 Enregistrement et sortie de marques d’essence Voir la page 12-22 pour les détails sur le poste 661 du menu 9-2-1 Enregistrement de d’implantation. marques d’essence Sélection de l’enregistrement ou non des Les marques d’essence contenues dans les signaux marques d’essence produites d’entrée SDI et celles produites par cet appareil peuvent être enregistrées sur la bande avec les signaux Vous pouvez sélectionner l’enregistrement ou non des...
10-1 Aperçu des fonctions du détecteur automatique d’événements Le détecteur automatique d’événements (Auto Event Voir le Chapitre 9 pour les détails sur les marques d’essence, et le Chapitre 7 pour les détails sur les fonctions Detector-AED) détecte les emplacements où les Tele-File.
11-1 Aperçu du menu de fonctions Le menu des fonctions vous permet d’effectuer des Page HOME2 (touches de fonction réglages d’usage fréquent, tels que sélection des définies par l’utilisateur) signaux vidéo et réglage du code temporel. Six touches de fonction maximum peuvent être 11-1-1 Configuration du menu définies (à...
11-1 Aperçu du menu de fonctions 11-1-2 Emploi du menu des fonctions Modification le réglage d’un poste de menu Pour modifier le réglage d’un poste de menu, appuyez sur la touche de fonction correspondante (F1 à F6) pour afficher le réglage souhaité dans la partie inférieure de l’afficheur des menus.
11-2 Liste des postes du menu des fonctions Le menu des fonctions comprend les postes ci-dessous. usine par défaut sont indiqués dans une case. Dans la colonne « Réglages » du tableau, les réglages Page HOME Poste Réglage F1 (VID.IN) Sélectionne le signal d’entrée vidéo.
Page 104
11-2 Liste des postes du menu des fonctions Page 1 Poste Réglage F1 (TCG) Sélectionne le code temporel à utiliser. INT : Code temporel généré par le générateur de code temporel interne EXT: Un des codes temporels suivants: • Quand F6 (TCR) est réglé à LTC ou AUTO, le code temporel extérieur entré au connecteur TIME CODE •...
Page 105
50) sur la plage de ±210 mV. F6 (YC DLY) Règle le retard Y/C. (DVW-M2000P PRESET : Règle le retard Y/C à la valeur standard, quelles que soient les valeurs posées manuellement. seulement) Pour le réglage manuel: Quand le réglage affiché clignote, tournez la commande MULTI CONTROL pour ajuster le retard Y/C sur la plage de ±100 ns.
Page 106
11-2 Liste des postes du menu des fonctions Page 3 Réglage Poste F1 (SYNC) Règle la phase de synchro du signal de sortie. Méthode de réglage Quand le réglage affiché clignote, tournez la commande MULTI CONTROL pour ajuster la phase de synchro du signal de sortie sur la plage de ±5 µs, par rapport au signal de référence d’entrée de l’appareil.
Page 107
F3 (DOLBY) A l’emploi de cassettes à bande oxyde, spécifie l’emploi ou nom du système de réduction du bruit (NR) de (DVW-M2000P basses fréquences de type Dolby C. seulement) NR ON : Utilise le système Dolby NR lors de la lecture de cassettes à bande oxyde Betacam analogique.
Page 108
11-2 Liste des postes du menu des fonctions Poste Réglage F4 (CHARA) Spécifie la superposition ou non du code temporel, des réglages de menu, des messages d’erreur etc. sur les signaux vidéo sortis au connecteur 3(SUPER) dans les connecteurs SDI OUTPUT, et au connecteur 3(SUPER) dans les connecteurs COMPOSITE VIDEO OUTPUT.
12-1 Configuration des menus d’implantation Configuration du menu d’implantation élargi Cet appareil est pourvu des menus d’implantation suivants. Le menu d’implantation élargi comprend les groupes de postes suivants. • Menu d’implantation de base • Menu d’implantation élargi Voir Groupe de Fonction postes Un réglage sur la carte interne SS-89 est requis pour...
12-2 Opérations au menu d’implantation Personnalisation du menu d’implantation Affichage des menus d’implantation Vous pouvez personnaliser le menu d’implantation de sorte que les postes que vous n’utilisez pas ne soient pas affichés. ASSEMBLE MULTI RECORDER CONTROL VIDEO « [C] » apparaît en haut à droite sur le moniteur quand PLAYER PUSH/ SHIFT...
Modification des réglages de postes de menu Modification des valeurs de réglage des avec sous-postes postes de menu Quand un poste de menu a des sous-postes, sélectionnez le sous-poste souhaité en procédant Les procédures à suivre pour modifier des valeurs de comme indiqué...
12-2 Opérations au menu d’implantation Remise des réglages de menu à leurs réglages usine par défaut (poste de menu Sauvegarde Réglages de menu Banque de Rappel (B01) B20) actuellement actifs menus 1 Sauvegarde Procédez comme suit pour remettre les réglages de (B11) menu actuellement actifs à...
12-3 Postes du menu d’implantation de base Le menu de base se compose des postes suivants. usine par défaut sont indiqués dans une case. Dans la colonne « Réglages » du tableau, les réglages Numéro de Nom de poste Réglages poste PREROLL TIME 0S ...
Page 114
12-3 Postes du menu d’implantation de base Numéro de Nom de poste Réglages poste MONITORING Pour le montage enregistreur-lecteur avec un seul moniteur raccordé à SELECTION FOR VTR- l’enregistreur, détermine si l’enregistreur est forcé en mode E-E quand la touche TO-VTR EDIT PLAYER de l’enregistreur est pressée pour visualiser les signaux de lecture du lecteur au moniteur.
Page 115
Numéro de Nom de poste Réglages poste LOCAL KEY MAP Quand MAP est sélectionné au poste de menu 006, les touches opérables sur le panneau de commande de l’appareil quand il est contrôlé avec la télécommande d’un autre appareil sont sélectionnables aux sous-postes suivants. Les réglages de chaque sous-poste sont comme suit.
78 fois la vitesse normale (mode 625 lignes) AUDIO SELECTED LINE Sélectionne le signal de sortie des connecteurs MONITOR OUTPUT pendant la OUT (DVW-M2000P lecture d’une cassette en format Betacam analogique. seulement) MANU : Fournit les signaux sélectionnés aux sélecteurs de signal audio du panneau de commande inférieur.
Page 117
PHASE LOCK IN Sélectionne le verrouillage ou non de la phase du cabestan en mode de lecture à vitesse variable ×3 à la lecture d’une cassette Betacam ou Betacam SP. VARIABLE ×3 (DVW-M2000P OFF : Pas de verrouillage seulement) ON : Verrouillage (à...
Page 118
12-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 100 à 199, liés aux panneaux de commande (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste JOG DIAL RESPONSE Sélectionne les caractéristiques de vitesse de la bande pour le taux de rotation de la bague de recherche (commandes VTR).
Page 119
Postes de menu 100 à 199, liés aux panneaux de commande (suite) Nom de poste Numéro de Réglages poste VARIABLE SPEED LIMIT Sélectionne la plage de vitesses de lecture pour la lecture en mode vitesse IN KEY PANEL CONTROL variable depuis le panneau de commande de cet appareil. OFF : Pour les cassettes MPEG IMX et analogiques, de –1 à...
Page 120
12-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 200 à 299, liés à l’interface de télécommande Nom de poste Numéro de Réglages poste PARA RUN Définit l’emploi ou non du fonctionnement synchronisé pour deux magnétoscopes ou plus. DIS : Pas de fonctionnement synchronisé ENA: Fonctionnement synchronisé...
Page 121
Postes de menu 300 à 399, liés aux opérations de montage Numéro de Nom de poste Réglages poste VAR SPEED RANGE FOR Sélectionne la plage de vitesses de lecture lors de la lecture en mode vitesse SYNCHRONIZATION variable depuis une télécommande raccordé au connecteur REMOTE-1 IN(9P) ou REMOTE-1 OUT(9P).
Page 122
12-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 300 à 399, liés aux opérations de montage (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste SELECTION OF STD/ Sélectionne le mode STD ou NON-STD conformément à une entrée vidéo NON-STD FOR composite.
Page 123
Postes de menu 300 à 399, liés aux opérations de montage (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste CONFIDENCE PB MODE Règle F3 (CONFI) à la page HOME du menu des fonctions à ENABLE. Voir la page 11-3 pour les réglages de F3 (CONFI). mode1: La fonction de lecture CONFI est seulement validée pendant l’enregistrement.
Page 124
12-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 300 à 399, liés aux opérations de montage (suite) Nom de poste Numéro de Réglages poste AUTOMATIC IN ENTRY Sélectionne la pose automatique ou non du seuil OUT du montage précédent AFTER AUTO EDIT comme seuil IN suivant à...
Page 125
Postes de menu 500 à 599, liés à la protection de la bande Numéro de Nom de poste Réglages poste STILL TIMER Définit le décalage entre l’arrêt du transport de la bande (mode « STOP » ou mode arrêt sur image en mode de recherche) et la commutation automatique au mode de protection de bande, pour protéger les têtes vidéo et la bande.
Page 126
12-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 600 à 650, liés au générateur de code temporel Numéro de Nom de poste Réglages poste VITC POSITION SEL-1 En mode 525 lignes Sélectionne une ligne d’insertion pour le VITC. 12H ... 16H ... 20H: Sélectionne une ligne entre 12 et 20. Remarque Le signal VITC peut être inséré...
Page 127
Postes de menu 600 à 650, liés au générateur de code temporel (suite) Nom de poste Réglages Numéro de poste TC OUTPUT SIGNAL IN Sélectionne le signal fourni par le connecteur TIME CODE OUT pendant la lecture à vitesse normale (×1) dans les trois cas suivants: REGEN MODE •...
Page 128
12-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 600 à 650, liés au générateur de code temporel (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste REGEN CONTROL En montage exécuté en utilisant le panneau de commande de cet appareil, définit si le code temporel est automatiquement régénéré...
Page 129
Postes de menu 651 à 699, liés aux UMID (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste MATERIAL NO. Sélectionne l’héritage ou non de l’UMID dans le signal audio à l’enregistrement d’un UMID. INPUT : Hérite de l’UMID dans le signal d’entrée, s’il est présent. •...
Page 130
12-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 651 à 699, liés aux UMID (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste ESSENCE MARK SD Spécifie la ligne VANC sur laquelle insérer les marques d’essence pendant VANC LINE l’enregistrement et la lecture vidéo. 09H, 10H, 12H, 13H, 14H, 15H, 16H, 17H , 18H Remarques •...
Page 131
Postes de menu 700 à 799, liés au contrôle vidéo Numéro de Nom de poste Réglages poste SELECTION OF VIDEO/ En mode E-E, le signal vidéo est fourni, retardé par rapport au signal vidéo SYNC DELAY d’entrée du temps du traitement du circuit vidéo. Avec ce poste, définissez le décalage ou non du signal de synchro joint au signal vidéo de sortie d’une quantité...
Postes de menu 700 à 799, liés au contrôle vidéo (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste CAV LEVEL FORMAT Définit si l’entrée/sortie analogique à composants doit être D-1 ou Betacam. (DVW-M2000P seulement) Format Barres de couleur Vidéo Y Synchro Y R–Y/B–Y D-1 CAV 100/0/100/0...
Page 133
Postes de menu 700 à 799, liés au contrôle vidéo (suite) (Postes 715 à 721: Réglages pour le contrôle du système de traitement vidéo en fonction des réglages de menu) Nom de poste Numéro de Réglages poste VIDEO GAIN CONTROL Ajuste le niveau de sortie vidéo.
Page 134
12-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 700 à 799, liés au contrôle vidéo (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste VIDEO EDIT PREVIEW Règle la phase de sortie du signal de lecture vidéo quand une des touches SWITCHER ASSEMBLE, VIDEO, AUDIO CH1 à...
Page 135
Postes de menu 800 à 899, liés au contrôle audio (suite) Réglages Numéro de Nom de poste poste AUDIO MONITOR Sélectionne la méthode de mélange audio à utiliser pour les signaux audio OUTPUT MIXING numériques et les signaux analogiques de lecture Betacam fournis par le connecteur MONITOR OUTPUT.
Page 136
1 à 4 de sortie audio. Remarque Les réglages tr5/6 et tr7/8 sont seulement valides pour la lecture MPEG IMX sur le DVW-M2000P. Sous-poste CH1/CH2 tr1/2 : Pistes 1 et 2 assignées aux canaux de sortie audio 1 et 2.
Réglages poste AUDIO PB VOLUME Sélectionne les commandes PB assignées au contrôle de la lecture des canaux SELECT audio numériques. (DVW-M2000P seulement) Sous-postes ALL CH DEFAULT : Utilise les réglages suivants. CH1: Commande 1 CH2: Commande 2 CH3: Commande 3 CH4: Commande 4 CH5: Unité...
Page 138
CONTROL Sous-poste AUDIO 5CH-8CH ON : Ajoute les canaux de données audio numériques 5 à 8. (DVW-M2000P OFF: N’ajoute pas les canaux de données audio numériques 5 à 8. seulement) RP188 ATC ON : Ajoute les données de code temporel RP188.
13-1 Aperçu des fonctions du menu des utilités d’implantation Vous pouvez utiliser le menu des utilités 13-1-1 Emploi des données d’un d’implantation pour télécharger des fichiers « Memory Stick » sauvegardés sur des supports « Memory Stick », pour télécharger des fichiers sur des supports « Memory Voir le Volume 1 du manuel de maintenance pour les détails Stick », et pour formater des supports «...
Page 140
13-1 Aperçu des fonctions du menu des utilités d’implantation L’affichage de l’écran du moniteur change comme Tournez la commande MULTI CONTROL pour suit. afficher « EXEC OFF ». UPLOAD SETUP - EXEC OFF STICK TO ROM EXIT SETUP MENU DOWNLOAD HOME STICK ->...
Page 141
Formatage d’un « Memory Stick » Appuyez sur la touche F3 (FORMAT). L’affichage de menu change, vous permettant d’effectuer le formatage. FORMAT - EXEC OFF EXIT HOME En maintenant la touche HOME pressée, tournez la commande MULTI CONTROL pour commuter de EXEC OFF à...
14-2 Nettoyage des têtes Utilisez toujours une cassette de nettoyage BCT- Remarques HD12CL spéciale Sony pour nettoyer les têtes vidéo et • Si le nettoyage des têtes est fait sans la fonction de audio. nettoyage automatique indiquée ci-dessus, n’oubliez Si vous insérez une cassette de nettoyage, elle est...
• Pour afficher des messages et codes d’erreur des données temporelles et au moniteur. superposés à l’image du moniteur, réglez CHARA du En cas d’erreur, contactez votre agent de service Sony. menu des fonctions page 4 à ON. • Certains messages d’erreur n’ont pas de code d’erreur associé.
Page 144
Liste des messages d’erreur Code Message Signification – NO COMMUNICATION Détection d’une anomalie dans l’interface entre le panneau de commande inférieur (carte) et le CPU SYS (sur la carte SS-89) du côté panneau de commande inférieur. REEL TROUBLE Relâchement de la bande détectée dans les opérations d’engagement ou désengagement de la bande.
14-4 Condensation d’humidité Quand l’appareil est déplacé brutalement d’un endroit Dans ce cas, les moteurs du tambour et du cabestan froid à un endroit chaud, ou utilisé à un emplacement s’arrêtent, et la cassette est automatiquement éjectée. humide, de l’humidité dans l’air peut se condenser sur Le tambour se remet alors à...
14-5 Contrôles ordinaires Affichage du compteur horaire 14-5-1 Compteur horaire numérique Commande MULTI CONTROL Le compteur horaire peut afficher sept éléments d’information, concernant l’historique de fonctionnement de l’appareil dans les modes d’affichage correspondants. Utilisez-le comme guide pour la programmation des maintenances périodiques. Modes d’affichage du compteur horaire H01: Mode OPERATION Touche F6 (EXIT)
14-5 Contrôles ordinaires 14-5-2 Intervalles d’entretien Utilisez le tableau ci-dessous comme guide pour le Une flèche dans le tableau signifie que le composant à contrôle et le remplacement des pièces de l’appareil. remplacer fait partie de l’ensemble indiqué par la Ces intervalles ne correspondent pas à...
101,5 mm/s (625/50) de lecture normale Temps de lecture Digital Betacam: Lecture Betacam analogique 124 minutes avec BCT-D124L (DVW-M2000P): –1 à +3 fois la Temps de lecture MPEG IMX (DVW-M2000P) vitesse de lecture normale 184 minutes avec BCT-184MXL Mode jog Arrêt sur image à...
Cassettes MPEG IMX (S, L) Largeur de bande (Y) (seulement pour la lecture) 0 à 5,75 MHz +0,5 dB/–2,0 dB (DVW-M2000P) Rapport signal/bruit Cassettes Betacam SX (S, L) 56 dB ou plus (seulement pour la lecture) Gain différentiel...
45 dB ou plus (à niveau de pondéré) distorsion 3%) Distorsion 2% ou moins (DHT au niveau de fréquence 1 kHz) Lecture MPEG IMX (DVW-M2000P) Video 0 to 2,75 MHz +0,5 dB/–2 dB Largeur de bande R–Y/B–Y 0 to 2,75 MHz +0,5 dB/–2 dB...
Page 151
Salve du noir ou synchro composite Numérique série (270 Mbits/s) 0,3 Vc-c, 75 Ω, synchro négative SMPTE 259 M/ITU-R BT.656 COMPONENT VIDEO INPUT (DVW-M2000P) COMPONENT VIDEO OUTPUT (DVW-M2000P) BNC (3 pour 1 jeu) BNC (3 pour 1 jeu) Y: 1,0 Vc-c, synchro négative Y: 1,0 Vc-c, synchro négative...
Page 152
D-sub 9 broches, femelle vérifier que l’enregistrement s’est fait RS-232C D-sub 9 broches, mâle correctement. Sony n’assumera pas de VIDEO CONTROL responsabilité pour les dommages de quelque D-sub 15 broches, mâle (pour le sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant BVR-50P en option) pas à...
Index CONFI lecture 2-8 AC IN, connecteur 2-18 HOME, touche 2-7 menu des fonctions 11-3 ALARM, témoin 2-12 HUE (menu des fonctions) 11-5 CONFI (ON)/PREREAD, indicateurs 2-8 Alimentation 2-18 Configuration des têtes 1-1 ASSEMBLE, touche 2-12 Configurations de système 1-4 AUDIO IN/OUT, touches 2-13 Implantation 3-7 Connecteurs pour dispositifs...
Page 154
Index Menu des fonctions Prélecture 5-13 Signaux de référence configuration 11-1 Préparatifs connexion 3-5 emploi du menu 2-7, 11-2 pour la lecture 4-6 pour la sortie vidéo 3-3 postes du menu 11-3 pour l’enregistrement 4-1 pour le servosystème 3-4 Menu des utilités d’implantation PREREAD Spécifications A-1 aperçu 13-1...
Page 155
Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées exclusivement à l’usage des acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l’équipement...
Page 156
Sony Corporation DVW-M2000P/2000P (SY) 2004 3-826-016-07(1)