Page 1
SPCP355 PSU with 8-In/2-Out- Expander (en) Fuente de alimentación (FA) con módulo de expansión (es) Voedingseenheid met SW 6 – SW 8 uitbreiding (nl) OP 6 – OP 8 Alimentatore con +12 V espansione (it) Nätenhet med SW 6 – SW 8 Ext.
Page 2
Introduction to the SPCP355 See Fig. 5 The SPCP355 is a Power Supply Unit (PSU) combined with an 8 Input/2 Output 1 Standard 12 V DC power output Expander which is contained in a G5 housing. The PSU is battery backed up by...
Page 3
• 2 x Battery (24 Ah or 27 Ah max) • Back tamper screw 1 x PSU and Expander (SPCP355) • Orientation slot 6 x additional I/O Expanders (optional) or 4 x additional I/O Expanders + 2 Shelf separating battery compartment LSA wiring terminals (optional) (Fig.
Suecia Technical data Introducción a la SPCP355 La SPCP355 es una fuente de alimentación (FA) combinada con un módulo de Functional Data expansión de 8 entradas / 2 salidas dentro de una carcasa G5. La fuente de Number of on- alimentación cuenta con el respaldo de dos baterías de 24 Ah o de 27 Ah, y...
Page 5
El soporte de tamper queda fijado firmemente a su sitio mediante un tornillo Si la alimentación de la red eléctrica a la SPCP355 falla durante un tiempo de fijación (fig. 10, elemento 1). Recuerde retirar este tornillo si el sistema prolongado, cada batería suministra alimentación a las salidas de potencia de 12...
Page 6
La carcasa puede albergar: • 2 x batería (24 Ah o 27 Ah máx.) • 1 x fuente de alimentación y módulo de expansión (SPCP355) Nederlands Installatie-instructies • 6 x módulos de expansión de E/S adicionales (opcional) o 4 x módulos de expansión de E/S adicionales + 2 terminales de cableado LSA (opcional)
Page 7
Zorg dat de netvoeding en batterij zijn losgehaald voordat u de SPCP355 op 35. Zoemer. De zoemer wordt geactiveerd om de uitbreiding te lokaliseren het SPC-systeem vervangt of installeert. Houd u aan alle voorzorgsmaatregelen (zie SPC Installatie- en configuratiehandleiding).
Page 8
Appendix C: Extra uitbreidingen plaatsen in de SPC- Afb. 10: Installatie van sabotagedetectie behuizing Borgschroef voor sabotage voor Sabotagebeugel Zie Afb. 9: Onderdelen van SPCP355 Sabotageschakelaar 1 Batterij Uitsparing sabotage achter 7 voedingseenheid /uitbreiding Schroef sabotage achter 8 Posities van optionele uitbreidingen Oriëntatiesleuf...
La Dichiarazione di conformità CE è disponibile presso l’ufficio vendite Siemens o: Siemens AB, Security Products Englundavägen 7 Appendix D: Systeemherstel SE-171 24 Solna In het geval dat er zowel een stroomstoring is en de batterijen defect zijn, kunt u Svezia met de Voedingseenheid kickstartschakelaar (Afb.
Page 10
Protezione da scarica totale L’interruttore tamper e la staffa antisabotaggio posteriore sono montati Se la corrente all’alimentatore SPCP355 è interrotta per un lungo periodo, ogni sull’alloggiamento. L’interruttore è usato da solo per scopi relativi al tamper batteria fornisce alimentazione alle uscite di alimentazione 12 VCC frontale o con la staffa antisabotaggio posteriore sia per la protezione dell’alimentatore per un determinato periodo di tempo.
Page 11
VdS (classe C) • 2 x Batterie (max. 24 Ah o 27 Ah) • 1 x Alimentatore e espansione (SPCP355) Svenska Installation Instruktioner • 6 x Espansioni I/O supplementari (opzionale) o 4 x Espansioni I/O supplementari + 2 terminali di cablaggio LSA (optional) (Fig. 8, elemento...
Page 12
24. PTC-säkring: Med 5 A (skyddar Fig. 1, punkt 3). Se avsnitt i Systemåterställning. Om det blir strömavbrott för SPCP355 Smart PSU under en längre tid, levererar 25. Nätaggregat kickstart-omkopplare. Se avsnitt i Systemåterställning. varje batteri ström till nätaggregat 12V DC-strömutgångar för en begränsad tid.
Page 13
Ta inte bort den här skruven vid användning av • 2 x batterier (24 Ah eller max 27 Ah) endast främre sabotage. • 1 x nätaggregat och expansionenhet (SPCP355) • Fig. 10: Sabotage installation 6 x extra I/O-expansionsenheter (tillval) eller 4 x extra I/O- Främre sabotagefästskruv expansionsenheter + 2 LSA kopplingsterminaler (tillval) (Fig.
Weitere Informationen enthält der Abschnitt Verdrahtung der X-BUS- Schnittstelle. 32. 4-poliger NT-Stecker: wird mit einem geraden Kabel an Element 12 Stellen Sie sicher, dass beim Auswechseln oder Installieren des SPCP355 (Abb. 1), Strom- und Datenanschluss, angeschlossen. im SPC die Anschlüsse von Wechselstromversorgung und Akku getrennt sind.
Page 15
Sie das System für rückwärtigen Sabotageschutz einrichten. Wird Tiefentladungsschutz nur der vordere Sabotageschutz benutzt, darf diese Schraube nicht gelöst Falls die Netzstromversorgung des SPCP355 für einen längeren Zeitraum ausfällt, werden. übernehmen die beiden Batterien die Stromversorgung für die 12-V- Abb.
AVERTISSEMENT Avant de commencer l’installation de ce produit, merci de Erweiterungsmodulen im SPC-Gehäuse prendre connaissance des consignes de sécurité. Siehe Abb. 9: SPCP355-Komponenten Lors du remplacement ou de l'installation du SPCP355 sur le système SPC, 1 Batterie assurez-vous toujours que l'alimentation électrique et la batterie sont 7 NT/Erweiterung déconnectées.
Page 17
Utilisée pour alimenter les sirènes approuvées NF. Veuillez noter que la détection de sabotage ne peut fonctionner que si la 11. A1 : pas utilisé pour le SPCP355. sortie est inactive, en état de repos. 12. COMM1 : interface du transpondeur à 4 broches : se connecte à l'élément 32, le connecteur d'alimentation et de données, avec un câble traversant...
Percez puis installez des vis adaptées (voir le gabarit inclus) dans le mur. • 1 x transpondeur et module d'alimentation (SPCP355) Laissez les vis dépasser de 1,5 cm du mur. • 6 x transpondeurs supplémentaire E/S (en option) ou 4 x transpondeurs Le dispositif avant est livré...
Vous pouvez fixer les éléments supplémentaires sur la paroi arrière du boîtier et l'étagère séparant le compartiment de la batterie à l'aide des piliers de montage. Annexe D : récupération du système Dans le cas d'une panne d'alimentation générale et des batteries, l'interrupteur de relance du module d'alimentation (fig.