Page 1
2.0 1906301901 Absauganlage Original-Anleitung Dust extractor Translation from the original instruction manual Installation d’aspiration Traduction du manuel d’origine Impianto di aspirazione Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Afzuiginstallatie Vertaling van originele handleiding Udsugningsanlæg Oversættelse fra den originale brugervejledning Imulaite Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta...
• Die Absauganlage ist nur zum Absaugen von Holzspänen • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- (nicht für Staub) bestimmt. satz tei len nur Original-scheppach-Teile. Ersatzteile er- • Absaugen von Holzstaub und Holzspänen im gewerb- halten Sie bei Ihrem Fachhändler.
• Die Maschine darf nur mit Originalzubehör des Herstel- lers genutzt werden. Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine Lieferumfang nicht komplett montiert. Montagewerkzeug Absauganlage woova 2.0 gehört nicht zum Lieferumfang Filtersack 1 Gabelschlüssel SW 10 Erdungssatz 2 Gabelschlüssel SW 13 1 Stiftschlüssel SW 8...
Hertz) müssen mit der Netzspannung und -frequenz über- ausschalten und den Netzstecker ziehen. einstimmen. • Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an Nach Anschluss am Netz ist die Absauganlage woova 2.0 der ElektroinstalIation dürfen nur von Fachleuten aus- betriebsbereit. geführt werden. • Für gleichbleibende Saugleistung den Filtersack von Elektrischer Anschluss Zeit zu Zeit kräftig ausschütteln.
Manufacturer: Scheppach Safety notes Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen • Please pass on safety notes and instructions to all those who work on the machine. Dear customer, • Observe all safety instructions and warnings attached to We wish you much pleasure and success with your new the machine.
• The machine must only be used with original parts and Dimensions: orginal accessories supplies by the manufacturer. Overall length mm • The Exhaust System woova 2.0 is constructed exclusive- Overall width mm ly for exhaust-vacuuming wood chips and saw dust and Overall height mm...
(voltage and frequency) must conform to and unplug mains. the mains supply voltage and frequency. After connection to the mains, the Dust Extractor woova 2.0 is ready for • Connection and repair work on the electrical installation operation.
Cher client, Consignes de sécurité Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle installation d’aspiration scheppach. • Transmettre les consignes de sécurité à toutes personnes Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- travaillant sur la machine.
Bruit en marche à vide dB(A) pièces d’origine du fabricant. Bruit en fonctionnement dB (A) Etendue de la livraison Montage Installation d’aspiration woova 2.0 Pour des raisons d’emballage, la machine n’est pas entiè- Sac filtrant rement montée. Jeu de mise à la terre Outils de montage ne font pas partie de l’étendue de livraison...
électrique. L’installation d’aspiration woova 2.0 est prête au fonction- • Pour garantir une puissance d’aspiration constante, il nement après l’avoir raccordée au réseau. faut de temps en temps secouer le sac filtrant. Il suffit...
Costruttore • Per accessori, ricambi e pezzi soggetti ad usura, impie- gare solo pezzi originali scheppach. Le parti di ricambio Scheppach sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializzato Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH scheppach. Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen • Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell’articolo, nonché...
• L’esercizio della macchina è consentito solo con parti e ricambi originali del produttore. Dimensioni: • L’impianto di aspirazione woova 2.0 è costruito esclusi- Lunghezza totale mm vamente per l’aspirazione di trucioli di legno e di sega- Larghezza totale mm...
La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere a quelle indicate sulla targhetta del motore (VoIt’Hertz). Dopo avere effettuato l’allacciamento alla rete, l’impianto Sacchetto del filtro 7500 1010 di aspirazione woova 2.0 è pronto per l’uso. Cartuccia del filtro 7500 6000 Sacchetti raccoglitrucioli a perdere Allacciamento elettrico...
• Alle veiligheids- en gevareninstrucites aan de machine Wij wensen U veei plezier en succes bij het werken met het naleven! nieuwe apparaat van scheppach. • Alle veiligheids- en gevaren instructies aan de machine WENK: compleet in leesbare toestand houden.
1850 de fabrikant gebruikt worden. Totale hoogte met filterpatroon mm 1850 • De afzuig-inrichting woova 2.0 werd uitsluitend voor het Afzuigtussenstuk, aansi. doorsn. mm afzuigen van houtspaanders en zaagsel geconstrueerd Doorsnede van de slang mm en mag alleen in verbinding met houtbewerkende ma-...
EGverklaering van overeenstemming mogen alleen door een electro-vakman uitgevoerd worden. De geinstalleerde electromotor is klaarvoorgebruik aange- Hiermede verklaren wij, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs sloten. maschinen GmbH, dat de hierna genoemde machine zowel door haar De door de klant gebruikte netaansluiting evenals het ge- ontwerp en constructie als in de door ons in de handel gebrachte bruikte verlengsnoer moeten aan de voorschriften voldoen.
• I eksplosionsfarlige rum må der kun anvendes specielle rationsudgifter, reducere stilstandstider pga. driftsforstyr- ”eksplosionssikre maskiner”. relser samt øge maskinens pålidelighed og forlænge dens • Brug kun originalt tilbehør fra scheppach. levetid. • Kontrollér, at maskinen fungerer fejlfrit, hver gang inden Ud over sikkerhedsbestemmelserne i denne betjenings- De tager den i brug.
ændringer af maskinen bortfalder produ- Optaget effekt P1 0,40 kW centens ansvar for skader, som følge af disse ændringer. Afgivet effekt P2 0,30 kW • scheppach-maskinen må kun anvendes med originalt Motoromdrejningstal 1/min. 2780 tilbehør fra producenten. Arbejdspladsrelateret emissionsværdi: Tomgangsstøj dB (A) Leveringsomfang Arbejdsstøj dB (A)
• Installationer, reparationer og vedligeholdelsesarbejder Når udsugningsanlægget woova 2.0 er sluttet til strømnet- på det elektriske system må kun udføres af fagfolk. tet er det klar til brug. • Ryst filterposen fra tid til anden for at holde en jævn sugeeffekt.
• Rädähdysalttiissa tiloissa saa käyttää vain erityisiä ”rä- asiantuntevasta ja taloudellisesta käytöstä sekä siitä, mi- jähdyssuojattuja” laitteita. ten vältät vaaratilanteet, säästät korjauskustannuksissa, • Käytä vain alkuperäisiä scheppach-lisävarusteita. lyhennät seisokkiaikoja ja parannat koneen toimintavar- • Ennen jokaista laitteen käyttöönottoa tarkista sen moit- muutta sekä pidennät sen kestoikää.
Asennus huoltaa tai korjata konetta. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat koneeseen tehdyistä omaval- taisista muutoksista. Pakkausteknisistä syistä -konettasi ei ole asennettu koko- • scheppach-konetta saa käyttää vain valmistajan alkupe- naisuudessaan. räistarvikkein varustettuna. Asennustyökalu ei kuulu toimitukseen Toimituksen sisältö...
7500 3300 • Eristyksen vanhenemisesta johtuvat halkeamat. EYvaatimustenmukaisuusvakuutus Sellaisten viallisten sähköliitosjohtojen käyttö ei ole sallittua, Me, Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günz- koska ne ovat hengenvaarallisia eristysvikojen vuoksi. burger Str. 69, Tarkasta sähköliitosjohdot säännöllisesti vaurioiden varal- D-89335 Ichenhausen, vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone ta.
S strojem smejo delati le osebe, ki so sezna- • Uporabljajte le originalno opremo scheppach. njene z uporabo stroja in s tem povezanimi nevarnostm. • Pred vsakim zagonom preverite, ali stroj deluje brezhib- Upoštevati je treba najnižjo zahtevano starost.
Vrednosti emisije, odvisne od delovnega mesta: Hrup pri prostem teku dB (A) 75 Montaža Hrup pri delu dB (A) 75 Montažno orodje Sesalna naprava woova 2.0 Filtrirna vreča Komplet za ozemljitev Ni priloženo 1 viličasti ključ SW 10 Sesalna cev ø 100 mm 2 viličasti ključ...
Pri posvetovanju navedite Po priključitvi na električno omrežje je sesalna naprava naslednje podatke: scheppach woova 2.0 pripravljena na uporabo. Električna priključitev • Izdelovalec motorja • Podatki s ploščice s podatki na stikalu. • Vrsta toka za motor Pri vračilu motorja vedno pošljite celotno pogonsko enoto •...
čistící trysky. • Při objednávání náhradních dílů specifikujte číslo dílu, • Stroj může být užíván jen s originálními dopln•ky a po- typ stroje a rok jeho výroby. můckami vyrobené výrobcem. • Odsávací systém scheppach ha 2000 je konstruován cesky 27...
0,40 kW ROZSAH DODÁVKY Výkon P2 0,30 kW Otáčky 1/min. 2780 Hodnoty emisí pro Odsavač prachu woova 2.0 pracovní místo: Filtrovací vak Hluk při běhu Souprava pro zeminu naprázdno dB (A) Hluk při práci se zátěží Hadice odsávače rozměr: 100 mm dB (A) Hadicová...
Parametry uvedené na štítku motoru (napětí a fre- kvence) musí souhlasit s napájecím napětím a frekvencí. My, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Po připojení do sítě je odsavač prachu ha 2000 připraven prohlašujeme , že stroj, který je popsán níže, v důsledku svého ná- pro provoz.
Page 32
Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
Page 33
Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über- täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, gabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då...