Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Art.Nr.
5906306901
AusgabeNr.
5906306901_0004
Rev.Nr.
29/01/2024
DC100
Absauganlage
DE
Originalbetriebsanleitung
Dust extraction system
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de aspiración
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de operação original
Odsávací zařízení
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Odsávacie zariadenie
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elszívó berendezés
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Instalacja wyciągowa
PL
6
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisni sustav
HR
17
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sistem za odsesavanje
SI
25
Prevod originalnih navodil za uporabo
Imusüsteem
EE
34
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Išsiurbimo įrenginys
LT
42
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Nosūkšanas iekārta
LV
51
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Utsugningsanläggning
SE
60
Översättning av original-bruksanvisning
Imulaitteisto
FI
68
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Udsugningsanlæg
DK
76
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
84
92
101
109
117
125
133
141
149
157

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DC100

  • Page 1 Art.Nr. 5906306901 AusgabeNr. 5906306901_0004 Rev.Nr. 29/01/2024 DC100 Instalacja wyciągowa Absauganlage Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbetriebsanleitung Usisni sustav Dust extraction system Prijevod originalnog priručnika za uporabu Translation of original instruction manual Sistem za odsesavanje Aspirateur Prevod originalnih navodil za uporabo Traduction des instructions d’origine Imusüsteem...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Materialien kann gesundheits- schädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................12 In Betrieb nehmen ..................... 12 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung ......................12 Lagerung ......................13 Wartung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Konformitätserklärung ..................167 www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Page 9 • Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Perso- Anwendungen oder für gleichwertige Arbeiten ver- nen, die an der Maschine arbeiten, weiter. wendet wird. • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Span- nung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netz- spannung übereinstimmt. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Herstellers, sowie die in den Technischen Daten aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsich- werden. tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße zum Ablauf der Garantiezeit auf. Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- insge samt beachtet werden. dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Der Anschluss entspricht den ein- Wischen Sie von Zeit zu Zeit mit einem Tuch Späne schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der und Staub von der Maschine ab. kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor- schriften entsprechen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- Titelseite. lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 17 Wear a dust protection mask. When machining materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 Unpacking ......................22 Assembly / Before commissioning ..............22 Start up ......................22 Electrical connection ..................23 Cleaning ......................23 Storage ......................23 Maintenance ...................... 23 Disposal and recycling ..................24 Declaration of conformity .................. 167 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 20 • Keep the workplace free of wood debris and parts of fire, electric shock and injury to persons. lying around. • Follow all these instructions before and while work- • Disorder in the work area can lead to accidents. ing with the machine. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 • The operator must be informed about the conditions • Risk to health due to noise. The permissible noise that influence the noise generation. level is exceeded during operations. It is essential that personal protective equipment, such as hearing protection, is worn. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 • Remove the packaging material, as well as the pack- • To switch the device off again, set the ON/OFF aging and transport safety devices (if present). switch (4) to position “0”. • Check whether the scope of delivery is complete. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 Spare parts and accessories can be obtained from our 11. Cleaning Service Centre. Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. Attention! Disconnect the mains plug before carrying out any cleaning work. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 • If the manufacturer delivers a new electrical appli- ance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 N’usinez pas les matériaux contenant de l‘amiante ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d‘utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26 Déballage ......................30 Structure/avant mise en service ................ 31 Mise en service ....................31 Raccordement électrique .................. 31 Nettoyage ......................31 Stockage ......................32 Maintenance ...................... 32 Élimination et recyclage ..................32 Déclaration de conformité ................. 167 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d‘âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 28 • Avant la mise en service, vérifier si la tension indi- quée sur la plaque signalétique de l’appareil corres- pond à la tension de secteur. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 • AVERTISSEMENT : les utilisateurs doivent être cor- • Les instructions de prévention des accidents en vi- rectement informés à propos de l’utilisation de cette gueur et autres règles techniques de sécurité géné- machine. ralement admises doivent être observées. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 • Conservez si possible l‘emballage jusqu‘à la fin de la observant les consignes de sécurité, l‘utilisation période de garantie. conforme ainsi que la notice d‘utilisation de manière • Familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide de la notice générale. d‘utilisation avant de commencer à l‘utiliser. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client Nous vous recommandons de nettoyer l‘appareil après ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent chaque utilisation. correspondre à ces prescriptions. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Pièces d’usure* : sac de filtre, cartouche de filtre - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez * ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- le service client correspondant. son ! 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 34 | IT www.scheppach.com...
  • Page 35 Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 39 Mettere in funzione .................... 40 Allacciamento elettrico ..................40 Pulizia......................... 40 Stoccaggio ......................41 Manutenzione ....................41 Smaltimento e riciclaggio .................. 41 Dichiarazione di conformità ................167 www.scheppach.com IT | 35...
  • Page 36 Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente Scheppach GmbH rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- D-89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
  • Page 37 • Qualora sia necessario un cavo di prolunga, occorre accertarsi che la sua sezione sia sufficiente per la corrente assorbita dall’apparecchio. Sezione tra- sversale minima 1,5 mm www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38 • AVVISO: Questa macchina può essere conservata • Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere solo in locali interni. sempre l‘equilibrio. • AVVISO: Il cavo di allacciamento alla rete non deve entrare in contatto con le spazzole in movimento. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39 215 m³/h 8. Allestimento / Prima della messa in funzione Differenza di pressione 25000 Pa Superficie filtrante 0,3 m² m ATTENZIONE! Volume del contenitore 65 l Prima della messa in funzione è obbligatorio mon- tare completamente l‘apparecchio! www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40 • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 Europea possono applicarsi Avvertenze per l’imballaggio norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. Il materiale d’imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell’ambiente. www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 Draag een stofmasker. Tijdens het bewerken van materialen kan stof ontstaan die schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien 42 | NL www.scheppach.com...
  • Page 43 Technische gegevens ..................47 Uitpakken ......................47 Montage / Voor ingebruikname ................. 48 In gebruik nemen ....................48 Elektrische aansluiting ..................48 Reiniging ......................48 Opslag ........................ 49 Onderhoud ......................49 Afvalverwerking en hergebruik ................49 Conformiteitsverklaring..................167 www.scheppach.com NL | 43...
  • Page 44 Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Scheppach GmbH Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Günzburger Straße 69 ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften D-89335 Ichenhausen...
  • Page 45 • Verstrek de veiligheidsinstructies aan alle personen bruikt in industriële toepassingen of voor gelijkwaar- die werkzaamheden aan of met de machine verrich- dige werkzaamheden. ten. • Controleer voor ingebruikname of de spanning op het typebordje van het apparaat overeenkomt met de netspanning. www.scheppach.com NL | 45...
  • Page 46 • WAARSCHUWING:Deze machine is niet geschikt sche voorschriften moeten in acht worden genomen. voor het opzuigen van stof dat schadelijk is voor de gezondheid. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Page 47 • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het ver- Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. strijken van de garantietijd. • Maak u voor aanvang van de werkzaamheden be- kend met het apparaat aan de hand van de gebruiks- handleiding. www.scheppach.com NL | 47...
  • Page 48 Reinig het apparaat regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of op- losmiddelen. Hierdoor kunnen de kunststofonderdelen van het apparaat worden aangetast. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49 Aanwijzingen op de verpakking trische apparaat. Neem hiertoe contact op met de klantenservice van de fabrikant. De verpakkingsmaterialen zijn re- cyclebaar. Verpakkingen milieu- vriendelijk afvoeren. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50 Europese Unie worden ge- installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- ropese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51 ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a ¡Atención! su seguridad www.scheppach.com ES | 51...
  • Page 52 Montaje / antes de la puesta en marcha ............57 Ponerlo en funcionamiento ................57 Conexión eléctrica ..................... 57 Limpieza ......................58 Almacenamiento ....................58 Mantenimiento ....................58 Eliminación y reciclaje ..................58 Declaración de conformidad ................167 52 | ES www.scheppach.com...
  • Page 53 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán obser- D-89335 Ichenhausen (Alemania) varse las normas técnicas generalmente reconocidas...
  • Page 54 • Si es necesario un cable alargador, asegúrese de que su sección transversal sea suficiente para el consumo de corriente del aparato. Sección trans- versal mínima 1,5 mm 54 | ES www.scheppach.com...
  • Page 55 • No utilice máquinas de baja potencia para trabajos • ADVERTENCIA: La máquina solo debe utilizarse en difíciles. interiores. • ¡No utilice el cable para propósitos para los que no está previsto! www.scheppach.com ES | 55...
  • Page 56 Las reclamaciones reali- zadas posteriormente no serán atendidas. • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Page 57 • Para conectar, accione el interruptor de conexión/ sentante para evitar riesgos de seguridad. desconexión (4) en la posición “I”. • Para volver a apagar el aparato, coloque el interrup- tor de conexión/desconexión (4) en la posición “0”. www.scheppach.com ES | 57...
  • Page 58 Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- riamente. nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Page 59 Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60 à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo 60 | PT www.scheppach.com...
  • Page 61 Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........65 Colocação em funcionamento ................66 Ligação elétrica ....................66 Limpeza ......................66 Armazenamento ....................66 Manutenção ....................... 67 Eliminação e reciclagem..................67 Declaração de conformidade ................167 www.scheppach.com PT | 61...
  • Page 62 Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Scheppach GmbH nas idênticas. Günzburger Straße 69 Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- D-89335 Ichenhausen, Alemanha dentes ou danos que advenham do não cumprimento...
  • Page 63 Proteja o cabo contra o calor, óleo e arestas afiadas. • Não exponha a máquina à chuva e não utilize a má- quina num ambiente húmido ou molhado. • Assegure uma boa iluminação. www.scheppach.com PT | 63...
  • Page 64 • Verifique se as peças móveis funcionam na perfei- ção e não ficam presas ou se as peças estão danifi- cadas. Todas as peças devem ser montadas corre- tamente e cumprir todas as condições para garantir o funcionamento perfeito da ferramenta. 64 | PT www.scheppach.com...
  • Page 65 8. Montagem / Antes da colocação em funcionamento Diferença de pressão 25000 Pa Área do filtro 0,3 m² m ATENÇÃO! Capacidade do recipiente 65 l Monte impreterivelmente o aparelho por completo antes da colocação em funcionamento! www.scheppach.com PT | 65...
  • Page 66 • Pontos de corte devido a passagem de veículo por • A temperatura ideal de armazenagem situa-se entre cima do cabo de ligação. 5 a 30 ˚C. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Page 67 (ElektroG) e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. Os aparelhos elétricos e eletrónicos usa- dos não pertencem no lixo doméstico, de- vendo ser alvo de uma recolha ou elimina- ção separadas! www.scheppach.com PT | 67...
  • Page 68 Používejte ochrannou masku proti prachu. Při zpracování materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 68 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 69 Rozbalení ......................73 Montáž / Před uvedením do provozu..............73 Uvedení do provozu ................... 73 Elektrické připojení .................... 73 Čištění ........................ 74 Skladování ......................74 Údržba ....................... 74 Likvidace a recyklace ..................74 Prohlášení o shodě .................... 168 www.scheppach.com CZ | 69...
  • Page 70 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis zařízení Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kryt motoru Úchop Vážený zákazníku, Nádoba na třísky přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Spínač...
  • Page 71 • Tyto bezpečnostní pokyny dobře uchovejte. • Nenechte jiné osoby, zvláště děti, dotýkat se ná- • Chraňte se před zásahem elektrickým proudem! Za- stroje nebo síťového kabelu. Zakažte jim přístup na braňte dotyku těla uzemněných dílů. pracoviště. www.scheppach.com CZ | 71...
  • Page 72 • Ohrožení proudem při použití nesprávných elektric- • Tento přístroj není vhodný ke sběru nebezpečného kých přívodních kabelů. prachu. • Navzdory všem přijatým preventivním opatřením mohou vzniknout zbytková rizika, která nejsou zjev- ná. 72 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 73 VDE a DIN. Těmto předpisům nebudou uznány. musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použi- • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční té prodlužovací kabely. doby. • Seznamte se před použitím s přístrojem podle ná- vodu k obsluze. www.scheppach.com CZ | 73...
  • Page 74 Nepoužívejte žádné čisticí prostředky né. Obaly prosím likvidujte způso- nebo rozpouštědla; mohly by poškodit plastové díly pří- bem šetrným k životnímu prostře- stroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nemohla dí. dostat žádná voda. 74 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 75 • Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy. www.scheppach.com CZ | 75...
  • Page 76 Noste ochrannú masku proti prachu. Pri obrábaní materiálov môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracovávať! Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou 76 | SK www.scheppach.com...
  • Page 77 Vybalenie ......................81 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ............... 81 Uvedenie do prevádzky ..................81 Elektrická prípojka ..................... 82 Čistenie ......................82 Skladovanie ....................... 82 Údržba ....................... 82 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............83 Vyhlásenie o zhode ................... 168 www.scheppach.com SK | 77...
  • Page 78 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Page 79 • Zabráňte prístupu detí k prístroju pripojenému k sie- kým prúdom a poraneniam osôb. • Pred a počas práce so strojom rešpektujte všetky • Udržiavajte pracovisko bez dreveného odpadu a tieto upozornenia. rozhádzaných častí. www.scheppach.com SK | 79...
  • Page 80 Ak sa upozorne- nedoslýchavosti; nia k likvidácii v návode na obsluhu nedodržia (napr. - Ochranu dýchacích ciest na zabránenie riziku používanie masiek proti prachu P2), môže toto viesť vdýchnutia nebezpečného prachu. ku vdýchnutiu prachu. 80 | SK www.scheppach.com...
  • Page 81 • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a preprav- • Pre zapnutie stlačte vypínač zap/vyp (4) do polohy „I“. né poistky (ak sú použité). • Pre opätovné vypnutie prístroja stlačte vypínač zap/ • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. vyp (4) do polohy „0“. www.scheppach.com SK | 81...
  • Page 82 * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite sieťovú zástrčku. Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na Prístroj odporúčame čistiť bezprostredne po každom titulnej strane použití. 82 | SK www.scheppach.com...
  • Page 83 • V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požia- danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu. www.scheppach.com SK | 83...
  • Page 84 Viseljen porvédő maszkot. Az anyagok megmunkálásakor egészségre káros por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos! A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. m Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli 84 | HU www.scheppach.com...
  • Page 85 Kicsomagolás ....................89 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............89 Üzembe helyezés ....................90 Elektromos csatlakoztatás ................90 Tisztítás ......................90 Tárolás ....................... 90 Karbantartás ...................... 90 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............91 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 168 www.scheppach.com HU | 85...
  • Page 86 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 87 összes útmutatóját és tartsa be a biztonsági • Vigyázzon, hogy ne érje eső a gépet, és ne használ- utasításokat. ja nedves vagy vizes környezetben. • Gondoskodjon a jó világításról. • Ne használja a fűrészgépet gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. www.scheppach.com HU | 87...
  • Page 88 és implantátumuk használati utasítás nem rendelkezik másként. gyártóját. • A sérült kapcsolót az ügyfélszolgálat műhelyében cseréltesse ki. 88 | HU www.scheppach.com...
  • Page 89 (3). járhat az egészség tekintetében. Ha a gép zaja megha- • Az elszívó tömlő (5) másik végét a tömlőbilinccsel ladja a 85 dB értéket, akkor kérjük, viseljen megfelelő (8) és a tömlőcsatlakozóval (7) szerelje fel. hallásvédőt. www.scheppach.com HU | 89...
  • Page 90 VDE- és DIN-előírásoknak. Csak azonos jelölésű csatlakozó vezetékeket használjon. Csatlakoztatások és javítások A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényen A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmeg- végzett javításokat csak villanyszerelő hajthatja végre. nevezés megléte. 90 | HU www.scheppach.com...
  • Page 91 • Az elektromos és elektronikai berendezések tulaj- donosát, illetve használóját törvény kötelezi a be- rendezések leadására az élettartamuk lejártával. • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget adatainak törléséért az ártalmatlanítandó készülék- ről! www.scheppach.com HU | 91...
  • Page 92 Nosić maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest! Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Ostrzeżenie! zostały oznaczone następującym znakiem 92 | PL www.scheppach.com...
  • Page 93 Dane techniczne ....................97 Rozpakowanie ....................97 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 98 Uruchomienie..................... 98 Przyłącze elektryczne ..................98 Czyszczenie ....................... 98 Przechowywanie....................99 Konserwacja ...................... 99 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............99 Deklaracja zgodności ..................168 www.scheppach.com PL | 93...
  • Page 94 Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- niach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Scheppach GmbH Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Günzburger Straße 69 wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych D-89335 Ichenhausen przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Page 95 • W przypadku wszelkich prac regulacyjnych i konser- wacyjnych wyjąć wtyczkę sieciową. • Wskazówki bezpieczeństwa przekazać wszystkim osobom pracującym przy maszynie. • Przed uruchomieniem skontrolować, czy napięcie na tabliczce znamionowej urządzenia zgadza się z napięciem sieciowym. www.scheppach.com PL | 95...
  • Page 96 • OSTRZEŻENIE: Ta maszyna nie nadaje się do zbie- stwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych za- rania pyłu, który jest niebezpieczny dla zdrowia. sad bezpieczeństwa technicznego. • OSTRZEŻENIE: Ta maszyna przeznaczona jest wy- łącznie do pracy na sucho. 96 | PL www.scheppach.com...
  • Page 97 • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i za- Niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa miennych stosować wyłącznie oryginalne części. Czę- przechowywać w bezpiecznym miejscu. ści zamienne można nabyć u swojego dystrybutora. • Przy zamówieniach podawać nasze numery artyku- łów oraz typ i rok produkcji urządzenia. www.scheppach.com PL | 97...
  • Page 98 Przyczyną może być: sztucznych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządze- • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzo- nia nie dostała się woda. ne przez okna lub szczeliny w drzwiach. 98 | PL www.scheppach.com...
  • Page 99 - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez Materiały opakowaniowe nadają producentów i dystrybutorów należy skontakto- się do recyklingu. Opakowania wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. należy utylizować w sposób przy- jazny dla środowiska. www.scheppach.com PL | 99...
  • Page 100 • Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urzą- dzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europej- skiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europej- skiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych. 100 | PL www.scheppach.com...
  • Page 101 Nosite masku protiv prašine. Prilikom obrađivanja materijala može nastati štetna prašina. Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom www.scheppach.com HR | 101...
  • Page 102 Montaža / prije stavljanja u pogon..............106 Stavljanje u pogon ..................... 106 Priključivanje na električnu mrežu ..............107 Čišćenje ......................107 Skladištenje ....................... 107 Održavanje ......................107 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 107 Izjava o sukladnosti ................... 168 102 | HR www.scheppach.com...
  • Page 103 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kućište motora Ručka Poštovani kupci, Spremnik strugotina Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Sklopka za uključivanje/isključivanje...
  • Page 104 Udaljite ih iz radnog tijela s uzemljenim dijelovima. prostora. • Uređaje koji se ne rabe valja spremiti na suho, za- • Osobe koje rade na stroju nije dopušteno ometati. tvoreno mjesto koje je izvan dohvata djece. 104 | HR www.scheppach.com...
  • Page 105 • Ovaj uređaj nije prikladan za prikupljanje opasne osobnu zaštitnu opremu kao što je zaštita za sluh. prašine. • Opasnost zbog električne energije u slučaju upora- be neispravnih električnih kabela. • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, mogu postojati skrivene potencijalne opasnosti. www.scheppach.com HR | 105...
  • Page 106 • Za ponovno isključivanje uređaja postavite sklopku • Provjerite postoje li na uređaju i priboru štete kod za uključivanje/isključivanje (4) u položaj “0”. transporta. U slučaju reklamacija potrebno je odmah obavijestiti otpremnika. Naknadne reklamacije neće se uvažiti. 106 | HR www.scheppach.com...
  • Page 107 Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 14. Zbrinjavanje i recikliranje Preporučujemo da uređaj očistite odmah nakon svake uporabe. Napomene o ambalaži Krpom povremeno očistite strugotine i prašinu sa stro- Ambalažni materijali mogu se re- ciklirati. Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. www.scheppach.com HR | 107...
  • Page 108 • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. 108 | HR www.scheppach.com...
  • Page 109 Nosite masko za zaščito pred prahom. Pri delu z materiali lahko nastane zdravju škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom www.scheppach.com SI | 109...
  • Page 110 Razpakiranje ...................... 114 Postavitev / Pred zagonom ................114 Zagon naprave ....................114 Električni priključek .................... 114 Čiščenje ......................115 Skladiščenje....................... 115 Vzdrževanje ....................... 115 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............115 Izjava o skladnosti ..................... 168 110 | SI www.scheppach.com...
  • Page 111 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Page 112 • Te varnostne napotke skrbno shranite. • Druge osebe, še posebej otroci, se ne smejo dotikati • Zavarujte se pred električnim udarom. Preprečite orodja ali omrežnega kabla. Ne smejo se približevati stik telesa z ozemljenimi deli. delovnemu mestu. 112 | SI www.scheppach.com...
  • Page 113 • Napake na stroju je treba takoj, ko se odkrijejo, spo- • Poleg tega lahko kljub vsem izpolnjenim preventiv- ročiti osebi, ki je odgovorna za varnost. nim ukrepom ostanejo preostala tveganja, ki niso • Ta naprava ni primerna za vsesavanje nevarnega očitna. prahu. www.scheppach.com SI | 113...
  • Page 114 Nameščeni elektromotor je priključen, tako da je bomo priznali. pripravljen za uporabo. Priključek ustreza zadev- • Po možnosti embalažo shranite do preteka garan- nim standardom VDE in DIN. Omrežni priključek cijskega časa. in uporabljen podaljšek na strani kupca morata ustrezati predpisom. 114 | SI www.scheppach.com...
  • Page 115 Napravo redno čistite z vlažno krpo in malo mazavega reciklirati. Embalažo zavrzite oko- mila. Ne uporabljajte čistil ali topil, ker lahko poškodu- lju prijazno. jejo plastične dele naprave. Pazite, da v notranjost naprave ne vdre voda. www.scheppach.com SI | 115...
  • Page 116 • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. 116 | SI www.scheppach.com...
  • Page 117 Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kandke tolmukaitsemaski. Materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga www.scheppach.com EE | 117...
  • Page 118 Tehnilised andmed ..................... 122 Lahtipakkimine ....................122 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............122 Käikuvõtmine ..................... 122 Elektriühendus ....................122 Puhastamine ...................... 123 Ladustamine ...................... 123 Hooldus ......................123 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................123 Vastavusdeklaratsioon ..................169 118 | EE www.scheppach.com...
  • Page 119 Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Page 120 Hoidke nad töökohast • Kaitske ennast elektrilöögi eest! Vältige keha kokku- eemal. puudet maandatud osadega. • Masinal tegutsevate isikute tähelepanu ei tohi kõr- • Mittekasutatavaid seadmeid tuleks hoida alal kuivas vale juhtida. lukustatud kohas ja väljaspool laste käeulatust. 120 | EE www.scheppach.com...
  • Page 121 • Ohustamine voolu tõttu nõuetele mittevastavate • Antud seade ei sobi ohtliku tolmu vastuvõtmiseks. elektriühendusjuhtmete kasutamisel. • Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu- dest hoolimata valitseda mitte silmnähtavad jääkris- kid. www.scheppach.com EE | 121...
  • Page 122 Puuduste korral tuleb kohe kohale- toojat teavitada. Hilisemaid pretensioone ei tunnus- le eeskirjadele. tata. • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. • Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi alusel seadmega. 122 | EE www.scheppach.com...
  • Page 123 Pühkige masin aeg-ajalt lapiga tolmust ning laastudest deldavad. Palun utiliseerige pa- puhtaks. kendid keskkonnasõbralikult. Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. Pöörake tähelepanu sellele, et vesi ei pääseks seadme sisemusse. www.scheppach.com EE | 123...
  • Page 124 • Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis installeeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liikmesrii- kides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida va- nade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrvalekalduvad nõuded. 124 | EE www.scheppach.com...
  • Page 125 Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Užsidėkite apsauginę kaukę nuo dulkių. Apdirbant medžiagas, gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. m Įspėjimas! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu www.scheppach.com LT | 125...
  • Page 126 Išpakavimas ....................... 130 Surinkimas / prieš eksploatacijos pradžią ............130 Paleidimas ......................130 Elektros prijungimas ..................130 Valymas ......................131 Laikymas ......................131 Techninė priežiūra ..................... 131 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 131 Atitikties deklaracija ................... 169 126 | LT www.scheppach.com...
  • Page 127 Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
  • Page 128 • Padėkite šiuos saugos nurodymus į saugią vietą. atsitikimų. • Apsisaugokite nuo elektros smūgio! Stenkitės nesi- • Neleiskite kitiems asmenims, ypač vaikams, liestis liesti prie įžemintų dalių. prie įrankio arba tinklo kabelio. Žiūrėkite, kad jie būtų toliau nuo darbo vietos. 128 | LT www.scheppach.com...
  • Page 129 įgūdžius arba nepakankamai patir- Padėkite šiuos saugos nurodymus į saugią vietą. ties ir (arba) žinių, išskyrus, kai juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo arba jie gavo nurodymus, kaip naudoti įrenginį. www.scheppach.com LT | 129...
  • Page 130 • prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesiami • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei pro langus arba durų plyšius; įrenginio tipą ir pagaminimo metus. • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- sus prijungimo laidą; • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą; 130 | LT www.scheppach.com...
  • Page 131 Baterijų įstatyme. • Uždenkite įrankį, kad apsaugotumėte jį nuo dulkių • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar nau- arba drėgmės. dotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po nau- • Laikykite naudojimo instrukciją prie įrankio. dojimo. www.scheppach.com LT | 131...
  • Page 132 šymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarna- vimo tarnyba. • Šie teiginiai galioja tik prietaisams, parduodamiems Europos Sąjungos šalyse, kurioms taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Europos Sąjungai nepriklau- sančiose šalyse gali būti taikomos kitokios panau- dotų elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo nuostatos. 132 | LT www.scheppach.com...
  • Page 133 Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi www.scheppach.com LV | 133...
  • Page 134 Izpakošana ......................138 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas ..............138 Darba sākšana ....................138 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 138 Tīrīšana ......................139 Glabāšana ......................139 Apkope ....................... 139 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............139 Atbilstības deklarācija..................169 134 | LV www.scheppach.com...
  • Page 135 īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen, Vācija instrukciju un drošības norādījumus.
  • Page 136 16 gadu vecām, un viņas ir jāuzrauga. rīci un darba laikā. • Sargājiet bērnus no ierīces, kas pievienota pie tīkla. • Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. • Uzturiet darba vietu brīvu no koka atgriezumiem un apkārt izvietotām daļām. 136 | LV www.scheppach.com...
  • Page 137 - respirators bīstamu putekļu ieelpošanas riska ne- Noteikti lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus, pieļaušanai. piemēram, ausu aizsargus. • Operators jāinformē par apstākļiem, kas ietekmē • Apdraudējums, ko rada strāva, izmantojot nepienā- trokšņa rašanās iemeslus. cīgus elektropieslēguma vadus. www.scheppach.com LV | 137...
  • Page 138 Ja ir kādi iebildumi, nekavējoties sa- gatavā veidā. Pieslēgums atbilst attiecīgajiem zinieties ar starpnieku. Vēlākas reklamācijas netiek VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotīkla atzītas. pieslēgumam un izmantotajam pagarinātājam jā- • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garantijas atbilst šiem noteikumiem. termiņa beigām. 138 | LV www.scheppach.com...
  • Page 139 ļus no ierīces. bilstoši apkārtējās vides prasībām. Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un mazliet šķidro ziepju. Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātā- jus; tie varētu bojāt ierīces plastmasas daļas. Uzma- niet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces iekšienē. www.scheppach.com LV | 139...
  • Page 140 Eiropas Savienības dalībval- stīs, un kas ir pakļautas Eiropas Direktīvas 2012/19/ ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasī- bas attiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. 140 | LV www.scheppach.com...
  • Page 141 Bär andningsmask. När material bearbetas kan hälsovådligt damm bildas. Asbesthaltigt material får inte bearbetas! Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol www.scheppach.com SE | 141...
  • Page 142 Tekniska specifikationer ..................146 Uppackning ......................146 Uppställning/Före idrifttagning ................146 Ta i drift ......................146 Elektrisk anslutning.................... 146 Rengöring ......................147 Lagring ....................... 147 Underhåll......................147 Avfallshantering och återvinning ............... 147 Försäkran om överensstämmelse ..............169 142 | SE www.scheppach.com...
  • Page 143 Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna. 2. Maskinbeskrivning Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motorhus Grepp Bästa Kund! Spånbehållare Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Till-/frånbrytare...
  • Page 144 • Oordning i arbetsområdet kan orsaka olyckor. • Förvara dessa säkerhetsanvisningar säkert. • Låt inte andra personer, i synnerhet barn, röra vid • Skydda dig mot elektrisk stöt! Undvik kroppskontakt verktyget eller nätkabeln. Håll dem borta från ar- med jordade delar. betsplatsen. 144 | SE www.scheppach.com...
  • Page 145 är uppenbara. • Denna apparat är inte avsedd för uppsamling av far- • Kvarstående risker kan minimeras om ”Säkerhets- ligt damm. anvisningar” och ”Avsedd användning” samt övriga anvisningar i bruksanvisningen följs. www.scheppach.com SE | 145...
  • Page 146 Orsaker till detta kan vara: fackhandlare. • tryckställen när anslutningsledningar förs genom • Ange våra artikelnummer liksom maskinens typ och fönster- eller dörröppningar. tillverkningsår vid beställningar. • Knäckställen genom felaktig fastsättning eller styr- ning av anslutningsledningen. 146 | SE www.scheppach.com...
  • Page 147 • Täck över verktyget för att skydda det mot damm • Innehavare respektive användare av elektriska och eller fukt. elektroniska apparater är enligt lagstiftning förplik- • Förvara bruksanvisningen vid verktyget. tade till återlämning efter apparaternas användning. www.scheppach.com SE | 147...
  • Page 148 Europeiska uni- onen och som omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshan- tering av uttjänta elektriska och elektroniska appa- rater. 148 | SE www.scheppach.com...
  • Page 149 Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään materiaaleja, voi muodostua terveydelle haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä www.scheppach.com FI | 149...
  • Page 150 Tekniset tiedot ....................154 Purkaminen pakkauksesta ................154 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 154 Käyttöön ottaminen ................... 154 Sähköliitäntä ...................... 155 Puhdistus ......................155 Varastointi ......................155 Huolto ......................... 155 Hävittäminen ja kierrätys ................... 155 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 169 150 | FI www.scheppach.com...
  • Page 151 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 152 16-vuotias, mutta hänen työskentelyään on valvot- sähköisku- ja henkilöiden vammautumisvaaran pois tava. sulkemiseksi. • Lapset on pidettävä loitolla verkkovirtaan liitetystä • Huomioi kaikki nämä turvallisuusohjeet ennen kuin laitteesta. alat työskennellä koneella ja työskentelyn aikana. 152 | FI www.scheppach.com...
  • Page 153 • Käytä tarvittaessa sopivaa henkilökohtaista suoja- varustusta. Niitä voivat olla: • Puupölyjen tai puunlastujen aiheuttama vaara ter- - Kuulosuojaimet kuulovaurioiden riskin välttämi- veydelle. Käytä ehdottomasti henkilökohtaista suo- seen; javarustusta kuten silmäsuojaimia ja pölynaamaria. - Hengityssuojain vaarallisen pölyn hengittämisen riskin välttämiseen. www.scheppach.com FI | 153...
  • Page 154 Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kal- • Kytke päälle asettamalla virtakytkin (4) asentoon ”I”. vojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutu- • Kun haluat kytkeä laitteen pois päältä, paina virta- minen nieluun ja tukehtuminen! kytkin (4) asentoon ”0”. 154 | FI www.scheppach.com...
  • Page 155 Vedä virtapistoke irti aina ennen puhdistustöiden suo- rittamista. Pakkausta koskevat ohjeet Suosittelemme, että laite puhdistetaan heti jokaisen Pakkausmateriaalit voidaan kier- käyttökerran jälkeen. rättää. Hävitä pakkaukset ympä- Pyyhi aika ajoin liinalla lastut ja pöly pois koneesta. ristönsuojelumääräysten mukaan. www.scheppach.com FI | 155...
  • Page 156 • Tämä koskee vain laitteita, jotka asennetaan ja myydään Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- taa näistä poikkeavia ehtoja. 156 | FI www.scheppach.com...
  • Page 157 Brug støvmaske. Når der bearbejdes materialer, kan der opstå sundhedsfarligt støv. Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes! Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Pas på! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol www.scheppach.com DK | 157...
  • Page 158 Tekniske data ..................... 162 Udpakning ......................162 Opbygning / Før ibrugtagning ................162 Ibrugtagning ....................... 162 El-tilslutning ....................... 162 Rengøring ......................163 Opbevaring ......................163 Vedligeholdelse ....................163 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 163 Overensstemmelseserklæring ................169 158 | DK www.scheppach.com...
  • Page 159 Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Page 160 • Betjeningspersonen skal være mindst 18 år, unge læggende sikkerhedsforanstaltninger følges for at under uddannelse skal være mindst 16 år, dog må reducere risikoen for brand, elektrisk stød og per- de kun arbejde med værktøjet, hvis de er under op- sonskade. syn. 160 | DK www.scheppach.com...
  • Page 161 • Sundhedsfare som følge af støj. Det tilladte støjni- - Åndedrætsværn for at reducere risikoen for at ind- veau overskrides under arbejdet. Brug altid person- ånde farligt støv. lige værnemidler såsom høreværn. www.scheppach.com DK | 161...
  • Page 162 • Kontrollér maskinen og tilbehørsdelene for trans- driftsklar. Tilslutningen opfylder de relevante portskader. Informér straks transportfirmaet i tilfæl- VDE- og DIN-bestemmelser. Nettilslutningen hos de af reklamation. Senere reklamationer anerken- kunden samt den anvendte forlængerledning skal des ikke. opfylde disse forskrifter. 162 | DK www.scheppach.com...
  • Page 163 Rengør maskinen med en fugtig klud og en smule brun sæbe med jævne mellemrum. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler; disse kan angribe produktets plastdele. Sørg for, at vand ikke kan trænge ind i maskinen. www.scheppach.com DK | 163...
  • Page 164 • Disse erklæringer gælder kun for apparater, der in- stalleres og sælges i landene i EU, og som er un- derlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. I lande uden for EU kan der gælde forskellige regler for bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot). 164 | DK www.scheppach.com...
  • Page 165 www.scheppach.com...
  • Page 166 www.scheppach.com...
  • Page 167 15. Declaration of conformity EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE 15. Déclaration de conformité Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen 15. Dichiarazione di conformità erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y 15.
  • Page 168 EU Declaration of Conformity 15. Vyhlásenie o zhode Déclaration de conformité UE 15. Megfelelőségi nyilatkozat Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen 15. Deklaracja zgodności erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami 15.
  • Page 169 EU Declaration of Conformity 15. Atitikties deklaracija Déclaration de conformité UE 15. Atbilstības deklarācija Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen 15. Försäkran om överensstämmelse erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel...
  • Page 170 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 171 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 172 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906306901