MC 5M - MC 6P - MC 7P Sommaire Symboles de mise en garde ......................47 Consignes de sécurité importantes ................47 Description........................48 Utilisation quotidienne ......................48 Affectation ..........................48 Organes de fonctionnement ....................49 Avant la mise en service ....................50 Installation ..........................50 Contrôle du niveau d'huile .....................50 Remplissage du réservoir de détergent1) ................51...
MC 5M - MC 6P - MC 7P Symboles de mise en garde Dans ce manuel, les consignes Des conseils ou des indica- de sécurité dont l‘inobservation tions qui facilitent le travail et peut mettre des personnes en pourvoient à la sécurité de fonc- danger sont marquées particu-...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 2 Description Utilisation Nous vous recommandons d'utiliser ce produit pendant quotidienne env. X/heures par jour. MC 5M Heures d'utilisation quotidienne Utilisation recommandée : x heures/jour MC 6P Heures d'utilisation quotidienne Utilisation recommandée : x heures/jour...
MC 5M - MC 6P - MC 7P Organes de 1. Poignée pousser/tirer fonctionnement 2. Pistolet de pulvérisation 3. Cordon d’alimentation 4. Support pour flexible haute pression 5. Flexible haute pression 6. Vis de fixation 7. Lance 8. Frein de parking 9.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 3 Avant la mise en service Installation PRUDENCE! Ne soulevez jamais l’appareil tout seul. Demandez toujours à une personne de vous aider. 1. Avant la première mise en service, assurez-vous minutieusement qu’il ne présente pas de défauts ou...
MC 5M - MC 6P - MC 7P Remplissage 1. Remplissez le réservoir du réservoir de avec du détergent Nilfisk. détergent1) 2. Détacher le tuyau à déter- gent et le filtre du support de rangement et les glisser dans l'ouverture du bou- chon de remplissage du réservoir à...
MC 5M - MC 6P - MC 7P REMARQUE : Si l'eau est de piètre qualité mandons l'utilisation d'un tuyau (sable, etc.), nous vous recom- d'alimentation en eau renforcé mandons d'équiper la machine d'un élément tissé et d'un di- d'un filtre à eau pure. Filtre de amètre nominal minimal de 3/4"...
MC 5M - MC 6P - MC 7P Valve BA Il vous est uniquement permis de raccorder ce laveur/ nettoyeur haute pression aux prises principales d’eau potable si un dis- positif anti-refoulement approprié a été installé, de type BA selon EN 60335-2-79.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 4 Commande / Fonctionnement Raccordement du 1. Tirer vers l’arrière la poi- pistolet à la lancev gnée à déclenchement rapide bleue (A) du pistolet pulvérisateur. 2. Enfoncer l'embout de la lance de pulvérisation (B) dans le raccord rapide, puis relâcher l'accouplement...
Page 11
MC 5M - MC 6P - MC 7P 4.2.1 Mise en marche du 1. Avant de brancher le kit nettoyeur lorsqu'il d'aspiration 61256 au net- est connecté à des toyeur, remplir le flexible réservoirs ouverts d'eau. en mode aspiration (Modèle à activation 2.
MC 5M - MC 6P - MC 7P Régulation de la 1. Tourner la molette sur le pression avec la lance lance : Tornado Plus et la lance PowerSpeedVario – haute pression = dans le Plus sens horaire (+) – basse pression = dans le sens antihoraire (–)
MC 5M - MC 6P - MC 7P Levage à l'aide d'une grue 1. La machine doit être en équilibre pour procéder à un levage à l'aide d'une grue. Desserrer la vis (A) et pousser légèrement la poi- gnée (B) vers l'avant.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail Indications générales Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en obser- vant quelques directives et en vous basant sur vos expériences per- sonnelles dans des domaines spéciaux. Accessoires et détergents peuvent, s’ils sont employés correctement, renforcer l’effet du net-...
MC 5M - MC 6P - MC 7P Utilisations typiques 5.2.1 Agriculture Emploi Accessoires Méthode Étables Injecteurs à mousse 1. Trempage : appliquer la mousse sur toute la surface Cages à porcs, chimique (de bas en haut) et laisser agir pendant environ 10 porcheries à...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 5.2.3 Bâtiment et industrie Emploi Accessoires Méthode Surfaces générales Injecteurs à mousse 1. Appliquer une couche de mousse épaisse sur les lance standard surfaces à nettoyer. Appliquer le produit sur des Équipement Lances incurvées...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 6 Après le travail Arrêt de l’appareil 1. 1. Coupez le commuta- teur principal en le tournant sur la position " 0FF ". 2. Fermez le robinet d’eau. 3. Actionnez le pistolet jusqu’à...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 2. Pour terminer, insé- rer le cordon et verrouiller l'extrémité dans le verrouil- lage pour cordon (C). Conservation de la Rangez l’appareil dans un local sec et protégé contre le gel. machine (entreposage à...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 7 Maintenance Plan de maintenance Première Toutes les fois après 50 Chaque 500 heures de Au besoin heures de semaine fonctionnement service 7.2.1 Nettoyage du fi ltre à eau 7.2.2 Contrôle du niveau d’huile 7.2.3...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 2. Si nécessaire, ajouter de l'huile. Remplir jusqu'au niveau MAX (B). 7.2.3 Vidange d’huile 1. Avant de changer l'huile, faire chauffer le nettoyeur. 2. Retirer le capot. 3. Desserrer et retirer le bouchon de vidange (C).
MC 5M - MC 6P - MC 7P 8 Suppression de dérangements Dérangement Cause Suppression Chute de pression • Air dans le système • Purger l‘air du système en actionnant plusieurs fois le pistolet à de brefs intervalles, mettre éventuellement la machine...
Page 22
MC 5M - MC 6P - MC 7P Dérangement Cause Suppression Le moteur ronfl e sans démarrer • Tension du réseau trop faible, • Faire contrôler le lors de la mise en marche ou défaillance de phase raccordement électrique •...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 9 Divers Affectation de la Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus. machine au recyclage • Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! D’après la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets...
Page 31
Specifications 6P-100/1600 7P-195/1280 7P-195/1280 FA 7P-195/1280 FA FAXT EU,DK V/ph/Hz 400V/3ph/50Hz 400V/3ph/50Hz 400V/3ph/50Hz 400V/3ph/50Hz кВт bar (MPa) Бар (МПа) 100 (10) 195 (19,5) 195 (19,5) 195 (19,5) 巴(兆帕) л/час 1500 1180 1180 1180 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 150 (15) 250 (25) 250 (25) 250 (25)
Page 32
Specifications 7P-195/1280 7P-195/1280 7P-195/1280 FA 7P-195/1280 FA FBFA 200V 200V V/ph/Hz 400V/3ph/50Hz 400V/3ph/50Hz 3ph/50Hz 3ph/60Hz кВт bar (MPa) Бар (МПа) 195 (19,5) 195 (19,5) 195 (19,5) 195 (19,5) 巴(兆帕) л/час 1180 1180 1180 1180 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 250 (25) 250 (25) 250 (25) 250 (25)
Page 33
Specifications 7P-195/1280 FA 7P-195/1280 FA NO, BE 230/400V 220/440V V/ph/Hz 3ph/50Hz 3ph/60Hz кВт bar (MPa) Бар (МПа) 195 (19,5) 195 (19,5) 巴(兆帕) л/час 1180 1180 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 250 (25) 250 (25) 巴(兆帕) 1280 1280 °C (°F) 85 (185) 85 (185) bar (MPa) Бар...
Page 34
EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Na- tionale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülke- deki model.
Page 35
EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d‘eau maximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell‘acqua. NO: Maks. vanntrykk. SV: Max vattentryck. DA: Max. vandtryk. FI: Suurin (MPa) vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água.
Page 36
EN: Max dry suction height. DE: Max. Trockensaughöhe. FR: Hauteur d‘aspiration à sec max. NL: Max. droge aanzuighoogte. IT: Altezza massima di aspirazione secco. NO: Maks. sugehøyde tørr. SV: Max torr- sugningshöjd. DA: Maks. sugehøjde, tør. FI: Suurin kuivaimukorkeus. ES: Altura máxima de succión en seco. PT: Altura de aspiração a seco máx.