Page 2
From the Pit Lanes to any businesses, your success is our goal! Grazie per aver scelto un prodotto PAOLI. Dietro il vostro avvitatore ci sono la capacità e l’impegno di un team aziendale che lavora tutti i giorni per essere in grado di offrirvi sempre dei prodotti potenti, affidabili e durevoli nel tempo.
Page 3
Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio nell’Emilia (RE) - Italy Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 info@paoli.net - www.paoli.net DP 36 SF EVO OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL Safe operation of this tool is possible only when the operating instructions are read completely and the instructions contained therein are strictly observed.
Page 4
Square drive 1/2” mechanism. Air inlet Air motor lubrication: Very fluid oil for air 3/8” BSP** tools or Special oil for Paoli air impact wrench Supply hose inside diameter 3/8” (10 mm) motors. Maximum free speed (RPM) 14.500** (at 14 bar)
L Use only genuine spare parts and authorized performed in a suitably equipped working service organizations. environment, complete with extraction L Ship the wheel gun back to the PAOLI equipment for nebulised particles. Use facilities at least once per year for the personal protective equipment.
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Wear suitable clothing. Do not wear clothing or jewellery which could get caught in moving parts. Protective gloves and non-slip safety shoes should When you use compressed air tools, always check be worn when working outside. Long hair should that the safety regulations which apply in your be kept in a hairnet.
Page 8
Switch off the power supply. checking the outgoing air flow (filters, deflectors, After each work session etc.) without explicit authorisation from PAOLI. and before performing calibration, maintenance or replacement operations on the accessories such Stop work immediately should vibrations or as impact sockets, etc., you are recommended to...
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL PROBLEM SOLVING PROBLEM CAUSE REMEDY Start lever tool not fully Press the start lever pressed The pressure or the capacity Check the line of air of the line air alimentation is alimentation inadequate or nil Operate in an environment The shaft does not rotate Temperature too low with higher temperature...
EC DECLARATION OF CONFORMITY Individual machine DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy declare under our sole responsibility that the product: Machine Type DP 36 SF EVO Air impact wrench TECHNICAL DATA View Attachments Section SERIAL NO.
Page 11
- www.paoli.net TERMS AND CONDITIONS OF THE MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY The terms and conditions of the warranty provided by DINO PAOLI S.r.l. are: ⚪ A warranty period of twelve months from the ⚪ Complete replacement of the product is...
(olio speciale (prestare attenzione all’aria di scarico che per i motori degli avvitatori Paoli od olio fuoriesce dall’avvitatore durante questa molto fluido per utensili pneumatici), al fine operazione - vedi figura Fig.2-B).
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE Indossare abiti appropriati. Non usare vestiti larghi o gioielli, che potrebbero impigliarsi in parti in movimento. Si raccomanda di indossare guanti Quando utilizzate utensili pneumatici rispettate protettivi, scarpe antinfortunistiche e antiscivolo sempre le norme di sicurezza previste nel vostro quando si lavora in ambienti esterni.
Page 16
L’uso di accessori o di modalità di montaggio diverse da quelle Non modificare alcun elemento di macchina consigliate possono causare lesioni personali. senza esplicita autorizzazione PAOLI, né rimuovere Escludere l’alimentatore. protezioni, dispositivi di sicurezza o di controllo del Al termine di ogni flusso d’aria in uscita (filtri, deflettori, ecc.).
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Leva di avviamento Premere la leva di dell’utensile non premuto a avviamento fondo La pressione o portata della Controllare la linea di linea di alimentazione d’aria alimentazione dell’aria. è nulla o insufficiente L ’albero non gira Operare in un ambiente con Temperatura troppo bassa...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Singola macchina DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il prodotto: Tipo di macchina DP 36 SF EVO Avvitatore pneumatico ad impulsi...
Page 19
Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 sales@paoli.net - www.paoli.net CONDIZIONI DI GARANZIA LIMITATA DEL FABBRICANTE Le condizioni di garanzia fornite dalla DINO PAOLI S.r.l. sono le seguenti: ⚪ Il periodo previsto è di 12 mesi dalla data ⚪ La sostituzione completa del prodotto non di acquisto e si limita a difetti di materiale è...
3/8” BSP** Huile très fluide pour outils pneumatiques ou Huile Diamètre intérieur tube alimentation 3/8” (10 mm) spéciale pour moteur des clés à chocs Paoli. Vitesse maximale à vide (Tr/mn) 14.500** (à 14 bars) CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Poids maximum recommandé pour la 0,60 clé...
L Faire attention à la version de votre clé à chocs: effectué par Dino Paoli s.r.l.. Un réglage ⚪ la version Rapide Gauche (LH) dévisse personnalisé de cette force n’est pas plus rapidement les écrous vissés dans le...
(voir les figures Fig.2-I). ENTRETIEN Avant toute intervention d’entretien, toujours L Réexpédier la clé à chocs aux structures PAOLI au moins une fois par an pour la révision vérifier que la ligne d’alimentation pneumatique de complète. la clé à chocs est dépressurisée (absence de pression pneumatique), et seulement après débrancher la...
INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION Mettre des vêtements adéquats. Ne pas utiliser de vêtements larges ou de bijoux qui pourraient Lorsque vous utilisez des outils pneumatiques, rester pris dans les pièces en mouvement. Nous respecter toujours les normes de sécurité prévues recommandons de mettre des gants de protection, dans votre milieu de travail et les instructions des chaussures anti-accident et anti-glissement...
L’utilisation d’accessoires ou de modalités sans l’autorisation préalable de la de montage autres que celles préconisées peuvent Société PAOLI ou de retirer les protections, les provoquer des lésions aux personnes. dispositifs de sécurité ou de contrôle du flux de l’air en sortie (filtres, déflecteurs, etc.).
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN RÉSOLUTION DE PROBLÈME PROBLEME CAUSE RECOURS Levier de démarrage de l'outil Presser le levier de poussé pas en profondeur démarrage La pression ou le débit de la Vérifiez la ligne d'alimentation ligne de l'alimentation d'air d’air. est insuffisante ou inexistant Opérer dans un Le broche ne tourne pas...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Machine simple Nous DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit : Type DP 36 SF EVO Clé à choc FICHE TECHNIQUE Voir la section des Attachments NUMÉRO DE SÉRIE...
- www.paoli.net CONDITIONS DE GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Les conditions de garantie fournies par DINO PAOLI S.r.l. sont les suivantes : ⚪ La durée de la garantie est de 12 mois à ⚪ Le remplacement complet du produit n'est compter de la date d'achat et ne concerne pas prévu, sauf dans le cas d’un défaut...
Gewinde beim Reifenservice am Boxenstopp. Touring). Gewicht (kg) SCHMIERUNG 2,23 Länge (mm) Schmierung der Schlagwerke: Spezialfett für die Vierkantaufnahme Schlagwerke der Paoli Schlagschrauber. 1/2” Schmierung des Druckluftmotors: Sehr flüssiges Lufteinlass 3/8” BSP** Öl für Druckluftwerkzeuge oder Spezialöl für den Innendurchmesser Luftschlauch 3/8” (10 mm) Motor der Paoli Schlagschrauber.
Schlagschraubers bei der Benutzung ist das Verschieben des Umschalters und damit die folgende (siehe Abbildung Abb.2-D): die Umkehr der Laufrichtung erforderlich ist, ⚪ rechte Hand ergreift den Hauptgriff; ist schon von Dino Paoli s.r.l. vorgenommen worden. Eine personalisierte Justierung ⚪ linke Hand...
Öl für Druckluftwerkzeuge), um Abb.2-B). Nach dem Ausspülen des Motors das Werkzeug effizient zu halten und seine den Vorgang mit dem Motor-Spezialöl für Paoli- Nutzungsdauer zu verlängern. Ein paar Tropfen Schlagschrauber (~5cm³) oder mit sehr flüssigem Öl in den Lufteinlass des Schlagschraubers Öl...
SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Arbeitskleidung tragen. Keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck tragen, die sich in den beweglichen Teilen verhaken könnten. Bei Anwendung von pneumatischen Werkzeugen Es ist ratsam, Schutzhandschuhe und unfall- und immer die im Arbeitsbereich vorgeschriebenen rutschsichere Schuhe zu tragen, wenn man im Sicherheitsnormen, sowie folgenden...
Page 32
Die Anwendung von Montagemethoden Kein Element der Maschine darf verändert und die Verwendung von Zubehör, die nicht mit werden ohne Einwilligung durch PAOLI, den von uns empfohlenen übereinstimmen, kann zu auch Schutzschichten, Sicherheits- oder Verletzungen führen. Kontrollvorrichtungen für den Luftausstoß (Filter, Versorgung ausschalten.
Page 33
HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Der Starthebel des Geräts ist Drücken Sie den Starthebel nicht durchgedrückt Der Druck oder der Durchlass Überprüfen Sie die der Luftzufuhr ist nicht Versorgungsleitung der vorhanden oder unzureichend Luftzufuhr. Arbeiten in einem Umfeld mit Die Welle dreht sich nicht Die Temperatur ist zu niedrig höherer Temperatur...
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gesamtmaschine DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, daß das produkt: Maschinentyp DP 36 SF EVO Schlagschrauber TECHNISCHE DATEN Siehe Abschnitt Attachments SERIEN NR. Siehe Rückseite auf das sich diese Erklärung bezieht, den Anforderungen der Richtlinie für Maschinen 2006/42/EG...
Page 35
Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 sales@paoli.net - www.paoli.net EINGESCHRÄNKTE GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS Die von der DINO PAOLI S.r.l. gelieferten Garantiebedingungen lauten wie folgt: ⚪ Die vorgesehene Dauer beträgt 12 Monate ⚪ Der vollständige Ersatz des Produkts ist ab dem Kaufdatum und ist auf nachweisbare...
3/8” BSP** elevada fluidez para herramientas neumáticas o Aceite Diámetro interior tubo alimentación 3/8” (10 mm) especial para el motor de las llaves de impacto Paoli. Máxima velocidad en vacío (RPM) 14.500** (a 14 bar) CONDICIONES AMBIENTALES Máximo peso aconsejado para la...
(véase figura Fig.2-D): por Dino Paoli s.r.l.. No resulta posible ⚪ mano derecha aferrando la empuñadura personalizar la regulación de dicha fuerza. principal; ⚪ mano izquierda apoyada sobre la tapa del L Prestar atención a la versión de la llave de...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Llevar vestidos adecuados. No usar vestidos anchos o joyas que pueden quedar atrapados Cuando utilicen herramientas neumáticas, en las partes en movimiento. Se aconseja utilizar respetar siempre las normativas de seguridad guantes de protección, zapatos contra accidentes previstas en su ambiente de trabajo y las y antirresvalamiento cuando se trabaja al aire siguientes instrucciones, para reducir el riego...
El uso de los accesorios o de modalidades de montaje diferentes de los que No modifique ningún elemento de la máquina se aconsejan puedan causar lesiones personales. sin la autorización necesaria de PAOLI, ni quite Quitar alimentación. las protecciones, los dispositivos de seguridad o...
MANUAL DE INSTRUCCIONES RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Palanca de la herramienta no Presionar la palanca de totalmente presionada arranque La presión o capacidad de la Compruebe la línea de linea de alimentación de aire alimentación de aire es poca e insuficiente Operar en un entorno con El Yunque no gira...
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Màquina individual Nosotros DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto: Tipo de màquina DP 36 SF EVO Llave de impacto DATOS TÉCNICOS...
Page 43
- www.paoli.net CONDICIONES DE GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE Las condiciones de garantía suministradas por DINO PAOLI S.r.l. son las siguientes: ⚪ El período previsto es de 12 meses ⚪ La sustitución completa del producto no desde la fecha de compra y se limita a los está...
Page 45
ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS SPARE PARTS TECHNICAL DATA...
Page 46
TECHNICAL CHARTS T: identification label W: Warning label ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Attacco albero trazione Square drive Carré Conducteur Vierkantaufnahme Conexión cuadrata Leva di avviamento Trigger Levier de Commande Starthebel Palanca de arranque Corpo impugnatura Gun body Poignée Handgriff Empuñadura Coperchio masse Couvercle Masses...
Page 51
SPARE PARTS NUMBER CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D.09.01.0015 Vite Tcei M5x18 Socket Head Cap Screw D.09.06.0003 Rondella Di Sicurezza S5 Lock Washer D.01.03.0067 Coperchio M.B. 36 Evo Clutch Cover D.09.02.0004 OR NBR 25,07X2,62 O-Ring D.01.15.0010 Cuscinetto Combinato Rax720 Combined Bearing D.01.20.0001 Ralla Per Cuscinetto Cp 3 20 35 Ring Spacer, Roller Bearing D.09.13.0003...
Page 52
Motor Housing, Rear D.01.15.0022 Cuscinetto A Sfere 6001 Ball Bearing D.01.17.0081 Guarnizione Motore Gasket Coperchio Motore DP 36 SF EVO LH D.01.02.0149 Motor Cover, Rear - Blue Verniciato Blu Coperchio Motore DP 36 SF EVO LH D.01.02.0150 Motor Cover, Rear - Red Verniciato Rosso D.09.06.0003...
Page 53
Front Motor Housing Complete D.01.16.0069 Flangia Motore Posteriore Completa Rear Motor Housing Complete Albero 1/2 Inch Con Foro, Con Anello D.01.38.0172 1/2" Square Drive Shaft + OR - Corto B.23.0103 Kit Ingresso Aria DP 36 SF EVO Air Inlet Kit ATTACHMENTS...
Page 54
TABLE SPECIFICATIONS 1/2” 15,1 m/s 119,7-118,6 dB(A) (K=1,6 m/s =3dB) 3/8’’ BSP (US version: 1/4” NPT) 107,4-106,5 dB(A) Molykote BR2 Plus 10 mm (3/8”) =3dB) DATI TECNICI Attacco quadro Pressione sonora - avvitamento/svitamento Ingresso aria (ISO 15744) Diametro interno tubo Potenza sonora - avvitamento/svitamento (ISO 15744) Vibrazioni - triassiale (ISO 28927-2) Lubrificazione masse battenti: Grasso...
Page 56
DINO PAOLI s.r.l. Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio nell’Emilia (RE) - Italy Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 info@paoli.net - www.paoli.net...