Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

(I) MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
Per poter lavorare con l'avvitatore senza esporsi a situazioni di pericolo è necessario leggere
completamente le presenti istruzioni per l'uso e rispettare rigorosamente le indicazioni ivi
contenute.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI.
(GB) OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
Safe operation of this tool is possible only when the operating instructions are read completely
and the instructions contained therein are strictly observed.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
(F) MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Travailler sans danger avec cet appareil n'est possible qu'à condition de lire intégralement la
notice d'instructions et de suivre le instructions qui figurent dedans.
GARDER AVEC SOIN CE MODE D'EMPLOI.
(D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung
vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.
(E) MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para poder trabajar sin peligro con el aparato, debe Ud. leer completamente las instrucciones de
manejo y seguir estrictamente las indicaciones allí descritas.
CONSERVAR CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES.
(I) CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – (GB) KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
(I) MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
(GB) OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
(F) MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
(D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG
(E) MANUAL DE INSTRUCCIONES
DP 212
DINO PAOLI s.r.l.
Via Guido Dorso, 5
42124 Reggio nell'Emilia (RE) - ITALY
T. +39 0522 364 511
F. +39 0522 304 864
sales@paoli.net
(F) GARDER AVEC SOIN CE MODE D'EMPLOI – (D) BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
(E) CONSERVAR CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES
www.paoli.net
P./S. 1 / 8
p.2
p.2
p.3
s.4
p.5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Paoli DP 212

  • Page 1 (D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG (E) MANUAL DE INSTRUCCIONES P./S. 1 / 8 DP 212 (I) MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Per poter lavorare con l’avvitatore senza esporsi a situazioni di pericolo è necessario leggere completamente le presenti istruzioni per l’uso e rispettare rigorosamente le indicazioni ivi contenute.
  • Page 2 (I) MANUALE D’USO E MANUTENZIONE (GB) OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL (F) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN (D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG (E) MANUAL DE INSTRUCCIONES P./S. 2 / 8 • (I) DATI TECNICI “Quadro senza Foro Anello”: Inserire l’accessorio “A” nel quadro dell’avvitatore, con una DESCRIZIONE Avvitatore portatile pneumatico ad impulsi.
  • Page 3 (I) MANUALE D’USO E MANUTENZIONE (GB) OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL (F) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN (D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG (E) MANUAL DE INSTRUCCIONES P./S. 3 / 8 • • Supply only with dehumidified compressed air with no Do not carry out maintenance with improper tools, pollutants.
  • Page 4 (I) MANUALE D’USO E MANUTENZIONE (GB) OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL (F) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN (D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG (E) MANUAL DE INSTRUCCIONES P./S. 4 / 8 nébulisées et de tous les dispositfs de protection si vous devez dévisser, remplacez quand même le personnels réglementaires.
  • Page 5 (I) MANUALE D’USO E MANUTENZIONE (GB) OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL (F) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN (D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG (E) MANUAL DE INSTRUCCIONES P./S. 5 / 8 Die offizielle Sprache dieser Anleitungen ist Italienisch. (D) HANDHABUNG DER BEDIENELEMENTE ********************************************************* •...
  • Page 6 (I) MANUALE D’USO E MANUTENZIONE (GB) OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL (F) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN (D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG (E) MANUAL DE INSTRUCCIONES P./S. 6 / 8 • Siempre utilice los accesorios adecuados para el trabajo. Indicar las partes que se desgastan màs, con el fin de •...
  • Page 7 (I) MANUALE D’USO E MANUTENZIONE (GB) OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL (F) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN (D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG (E) MANUAL DE INSTRUCCIONES P./S. 7 / 8 Fig.2 (GB) Attacco Albero Trazione Square Drive Raccord carre Vierkant Conexión cuadrata Leva di Avviamento Trigger Bouton de vissage/dévissage...
  • Page 8 Noi / We / Nous / Wir / Nosotros DINO PAOLI S.R.L. - VIA G. DORSO, 5 - 42124 REGGIO NELL’EMILIA (RE) - ITALY dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il prodotto / declare under our sole responsibility that the product / déclarons sous notre responsabilité...