Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INTEGRAL AS1000
Manuel technique
Instructions de sécurité et
d'application
Veuillez prendre en compte les remarques
figurant dans les pages suivantes.
K21
K21 / fr / 04.2000
Sous réserve de modifications techniques
Introduction
Nomenclature par ordre alphabetique / Descriptif du système /
01
Fonctionnement du module RS
INTEGRAL RSM
Modules à carte NRUA/A, NRUB/A, NRUC/A, NRUD/A / Multiplexeur
02
/
NMIDK
Embases NTIM, NTOM, NTOMS / Convertisseurs NK..
INTEGRAL RSC
03
Modules RS compacts NRUE/A, NRUF/A, NRD24/A
INTEGRAL RSA
Appareils d'application NRK16/A, NRK16-B/A, NRK9/A / Module d'application
04
NSA
Exploitation et service
Appareils d'exploitation via communication sur le bus RS NBRN..,
NBE / Logiciel de service INTEGRAL DIALOG
05
Appareils d'ambiance sans communication sur le bus RS
Adaptateurs
06
Adaptateurs NA.. / Embase NTIO / Multiplexeur NMID
Interfaces
07
Interfaces NIPRO, NITEL.. / Descriptif NICO-N
Fonctions de base SAPIM
08
Descriptifs
Directives d'installation – CEM / Transformateur
Compatibilité électromagnétique (CEM) – Disposition des câbles
09
dans l'armoire
Directives d'installation – Armoires électriques
10
Instruction d'installation et de montage
Directives d'installation – Câblage AS1000
Dimensionnement du transformateur /
11
Câblage de INTEGRAL AS1000
Mise en service
Armoires électriques / Test d'équipement
12
Système de régulation et de commande / NITEL.. pour INTEGRAL DIALOG
Accessoires
13
Articles Z

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens INTEGRAL AS1000

  • Page 1 Directives d'installation – Armoires électriques Instruction d'installation et de montage Directives d'installation – Câblage AS1000 Dimensionnement du transformateur / Câblage de INTEGRAL AS1000 Mise en service Armoires électriques / Test d'équipement Système de régulation et de commande / NITEL.. pour INTEGRAL DIALOG Accessoires K21 / fr / 04.2000...
  • Page 2 Rte de la Croix-Blanche 1 Avenue des Anciens Combattants 190 CH-1066 Epalinges BE-1140 Bruxelles Tel. +41 21-784 88 88 Tel. +32 2-729 03 11 http://www.landisstaefa.com Fax +41 42-784 88 89 Fax +32 2-726 26 80 © 2000 Siemens Building Technologies AG...
  • Page 3: Instructions Générales De Sécurité

    INTEGRAL AS1000 K21-00.01 Instructions générales de sécurité et d'application fr- 04.2000 Instructions générales de sécurité Observation des instructions de sécurité de ce manuel • La connaissance des instructions générales de sécurité et spécifiques aux produits est indispensable pour assurer leur utilisation en conformité...
  • Page 4: Instructions Générales De Sécurité Et D'application

    INTEGRAL AS1000 K21-00.01 Instructions générales de sécurité et d'application fr- 04.2000 Entretien • Les produits Landis & Staefa se distinguent par une très grande fiabilité mécanique et électrique. L'entretien des différents composants n'est requis qu'exceptionnellement. Si cela est le cas, veuillez respecter les instructions de la Notice technique du produit.
  • Page 5: A Propos De Ce Manuel

    Mise en service Manuel d'utilisateur Exploitation des modules RS Terminal d'exploitation NBRN.. Exploitation de l'interface pronto Si INTEGRAL AS1000 est utilisé en association avec d'autres systèmes Landis & Staefa, il est conseillé de consulter les documentations suivantes: Système Série de documentation Système de gestion technique de bâtiment...
  • Page 6: Conception Du Manuel

    Conception du manuel Le descriptif succinct du système, section 01, donne une vue d'ensemble des fonctionnalités et des différents composants de INTEGRAL AS1000. . Les différents composants sont décrits dans les sections 02 à 07. Les sections suivantes décrivent les logiciels, l'installation et la mise en service ainsi que les possibilités d'exploitation et le service.
  • Page 7 K21-01 Introduction...
  • Page 9: Table Des Matières

    INTEGRAL AS1000 K21-01.01 Introduction / Description des fonctions fr- 04. 2000 Table des matières Nomenclature par ordre alphabetique ............. 01.10 Introduction Descriptif du système .................. 01.20 Fonctionnement des modules RS Principe de fonctionnement du module RS ..........01.30 Schéma bloc du module RS ................ 01.40 Traitement des grandeurs du process ............
  • Page 11: Index K21, Par Ordre Alphabétique

    INTEGRAL AS1000 K21-01.10 Index K21, par ordre alphabétique fr- 04.2000 Type Désignation Notice technique NABBS/A Adaptateur de bus RS avec alimentation K21-06.20 NARB/A Adaptateur de bus RS K21-06.10 NARC Adaptateur de bus RS avec convertisseur d'interface K21-06.15 NARS Adaptateur d'alimentation K21-06.30...
  • Page 12 INTEGRAL AS1000 K21-01.10 Index K21, par ordre alphabétique fr- 04.2000 NRUT../A Module de régulation et de commande avec interface de communication K21-03.10 Module d'application K21-04.10 NTIM Embase pour convertisseurs d'entrée K21-02.20 NTIO Embase pour convertisseur individuel K21-06.50 NTIOS Embase pour deux convertisseurs K21-06.51...
  • Page 13: Introduction

    04.2000 Descriptif du système Application INTEGRAL AS1000 est d’une part un système autonome de régulation et de commande pour des installations de chauffage, de ventilation et de clima- tisation et il constitue d’autre part le niveau de traitement des processus des systèmes de gestion staefa :...
  • Page 14 Configuration du système Vue d'ensemble cf. page 6 / 7. Les modules RS commandés par un microprocesseur constituent le coeur du système de régulation et de commande INTEGRAL AS1000. Ils sont disponibles dans différentes séries de fabrication : • INTEGRAL RSM Modules à...
  • Page 15 INTEGRAL AS1000 K21-01.20 Introduction fr- 04.2000 INTEGRAL RSM La série RSM comprend quatre modules RS ayant des configurations d'en- trées et de sorties différentes (cf. K21-02.10, page 1). Des convertisseurs embrochés sur des embases assurent la connexion et la transmission des signaux au régulateur.
  • Page 16 INTEGRAL AS1000 K21-01.20 Introduction fr- 04.2000 INTEGRAL RSC La série RSC convient avant tout aux solutions éprouvées et répétitives (par ex. armoires de climatisation pour salles d'ordinateurs, laboratoires, centra- les de traitement d'air, circuits frigorifiques, etc.). RSC comprend trois appareils compacts RS avec des configurations d'en- trées et de sorties différentes (cf.
  • Page 17: Exploitation Sur Le Site Via Bus Rs

    Commande à distance NBE La commande à distance NBE est utilisée pour l'exploitation simple de l'ins- tallation de CVC avec INTEGRAL AS1000. Elle est branchée sur le bus RS. On peut l'exploiter sans connaissances particulières. Spécifications sur l'appareil cf. K21-05.15.
  • Page 18: Vue D'ensemble Du Système De Régulation Et De Commande Integral As1000

    INTEGRAL AS1000 K21-01.20 Introduction fr- 04.2000 Vue d'ensemble du système de régulation et de commande INTEGRAL AS1000 51128.1 INTEGRAL DIALOG ou INTEGRAL RS-SERVICE °C Alar NBRN(A)-.. AC 24 V NAPC bus RS NARB/A NARB/A NRUA/A NRUD/A NITEL NTOMS NTOMS NTIM...
  • Page 19 INTEGRAL AS1000 K21-01.20 Introduction fr- 04.2000 NABBS/A 51128.2 NBRN-.. AC 24 V bus-RS bus RS NARB/A NARB/A NARB/A NRK16/A NIPRO AC 24 V NRUE/A AC 24 V AC 24 V NAPC AC 24 V 2 bus pronto Siemens Building Technologies...
  • Page 20: Ingénierie Et Mise En Service

    Ingénierie avec INTEGRAL PLAN Le logiciel INTEGRAL PLAN est un outil convivial pour une ingénierie efficace du système de régulation et de commande INTEGRAL AS1000. Il est basé sur la langue de programmation SAPIM et fonctionne sur des ordinateurs compatibles IBM. INTEGRAL PLAN permet la structuration et le paramétrage des différents modules RS.
  • Page 21: Schéma De Fonctionnement Du Module Rs

    INTEGRAL AS1000 K21-01.30 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Schéma de fonctionnement du module RS But du descriptif Les modules RS sont modules de régulation et de commande programma- bles en régulation numérique directe. Les fonctions d’installation qui néces- sitaient plusieurs apparails sont désormais assurées par un seul module RS.
  • Page 22 INTEGRAL AS1000 K21-01.30 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Traitement du programme spécifique 60003fr Multiplexeur : Transmet les informations de différentes voies sur une seule voie de transmission. Processeur Toutes les voies sont scrutées l’une après auxiliaire l’autre.
  • Page 23: Description Des Fonctions Des Modules Rs

    INTEGRAL AS1000 K21-01.30 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Procédures Etape 1 : Le système d’exploitaiton commande la scrutation des entrées à intervalles de 100 ms. Les valeurs lues sont transmises à la mémoire tampon des entrées.
  • Page 25: Schéma Bloc Du Module Rs

    INTEGRAL AS1000 K21-01.40 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Schéma de bloc du module RS Vue générale Le schéma bloc ci-dessous permet de distinguer 3 unités fonctionnelles: – alimentation – calculateur auxiliaire avec convertisseurs A/D et D/A Processeur auxiliaire : –...
  • Page 26 INTEGRAL AS1000 K21-01.40 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Vitesse de transmission : Sélecteur de vitesse de transmission: Vitesse à laquelle les données sont trans- Il sert à la sélection de vitesse de transmission des données sur le bus RS.
  • Page 27: Traitement Des Valeurs

    INTEGRAL AS1000 K21-01.50 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Traitement des valeurs Plage de travail du module RS Le module RS est relié par les convertisseurs aux différents appareils de la périphérie; ils adaptent les signaux électriques aux niveaux requis par le module RS.
  • Page 28: Signaux Aux Entrées Et Sorties

    INTEGRAL AS1000 K21-01.50 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Signaux aux entrées et sorties Ce chapitre donne une vue d’ensemble des possibilités générales de raccor- dement. Il iniste sur les particularités qui pourraient avoir une incidence sur la structuration et le paramétrage.
  • Page 29: Signaux D'entrée Logiques

    INTEGRAL AS1000 K21-01.50 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Signaux d’entrée logiques a) Contacts à potentiel 60008fr log 1 ouvert 10 V 0 V (low) DI.. 15 ... 240 V (high) fermé log 0 NKID NRU.., NRK..
  • Page 30: Traitement Dans Le Module Rs

    INTEGRAL AS1000 K21-01.50 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Traitement dans le module RS Exemple : Rampe 60012fr Nous avons choisi comme exemple le traitement d’une valeur la fonction de [°C] rampe. Diagramme fonctionnel Le cahier des charges requiert la fonction exprimé par le diagramme ci-contre.
  • Page 31: Situation Dans Le Module Rs

    INTEGRAL AS1000 K21-01.50 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Situation dans le module RS 60015 A gauche : à nouveau la fonction F1.3 avec la courbe telle qu’elle est requise pour notre exemple. Détaillons la situation à une température extérieure de –5 °C dont résulte une augmentation de la température de départ de 50 K.
  • Page 32 INTEGRAL AS1000 K21-01.50 Description des fonctions des modules RS fr - 04.2000 Visualisation sur le terminal de lecture et de paramétrage Situation de départ On souhaite connaître la température extérieure t . Elle est de –5 °C et est enregistrée sous forme de 22,5 % dans le registre d’entrée UI 01. Le terminal affiche la température de –5 °C après sélection du registre.
  • Page 33: Descriptif Du Système D'exploitation

    INTEGRAL AS1000 K21-01.60 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 Description du système d'exploitation Function du système d'exploitation Le système d'exploitation commande les processus internes du module RS, organise et surveille les transferts à la périphérie. Il comprend quatre tâches qui se déroulent pratiquement en parallèlle selon Tâche :...
  • Page 34 INTEGRAL AS1000 K21-01.60 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 Déroulement dans le temps et priorités La figure ci-dessus montre le déroulement dans le temps et les inter- dépendances. Supposons une fonction de communication et observons l'effet sur la tâche d'application.
  • Page 35 INTEGRAL AS1000 K21-01.60 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 Le bloc de communication Le bloc de communication surveille le bus RS et le transfert de données sur celui-ci. Vu de l'extérieur, il a un fonctionnement identique dans toutes les unités de la gamme RS et permet ainsi la communication entre ces unités.
  • Page 36 INTEGRAL AS1000 K21-01.60 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 3. Infrasturcture, deuxième partie Elle comprend les 4 unités suivantes : – Horloge à 8 voies – Totalisateur de durée – Bloc de temporisation – Sélecteur de vitesse de transmission La deuxième partie de l'infrastructure est également traitée intégralement à...
  • Page 37: Communication / Bus Rs

    INTEGRAL AS1000 K21-01.70 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 Communication / Bus RS Configuration du réseau Principe 60023 – Système multipoint avec bus NBRN NICO/NITEL – 32 participants maxi. Chaque participant peut communiquer avec tous les autres.
  • Page 38 INTEGRAL AS1000 K21-01.70 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 Dispositions possibles du câble de bus Le câble de bus peut avoir différentes dispositions : A liaison linéaire point à point B anneau (qui doit rester ouvert!) C étoile...
  • Page 39: Organisation Du Transfert Des Données

    INTEGRAL AS1000 K21-01.70 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 Organisation du transfert des données 60026 Les deux types de communication – Exploitation : Un participant A (par ex. un NBRN) voudrait recevoir une information d'un autre participant B (par ex., un module RS). A envoie son appel (1) à B et reçoit une réponse (2).
  • Page 40: Priorités

    INTEGRAL AS1000 K21-01.70 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 priorité la plus basse et 7 la plus haute. L'attribution des priorités standard dépend du poste sur le bus : Poste Priorité Module RS NIPRO Terminal Principe d'attribution de la fonction de maître de communication Un poste de priorité...
  • Page 41: Activités Sur Le Bus

    INTEGRAL AS1000 K21-01.70 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 Activités sur le bus Circulation sur le bus - généralités En régime normal, on constate 3 activités sur le bus : – L'attribution de la fonction de maître de bus (BM-Z) –...
  • Page 42 INTEGRAL AS1000 K21-01.70 Description des fonctions des modules RS fr - 04. 2000 Exemple d'une tâche de communication Le schéma ci-dessus donne l'exemple d'une communication groupée pour un message inter RS. Les messages d'alarme sont transmis de la même manière.
  • Page 43 K21-02 INTEGRAL RSM...
  • Page 45 INTEGRAL AS1000 K21-02.01 INTEGRAL RSM fr - 04.2000 Sommaire Modules à carte NRU../A Modules de régulation et de commande ......... 02.10 NMIDK Multiplexeur 56/8 ..............02.15 NHGB Boîtier pour modules à carte ............ 02.18 Embases NTIM Embase pour convertisseurs d'entrée ........02.20 NTOM Embase pour convertisseurs de sortie ........
  • Page 47: Integral Rsm

    Le NMIDK permet de multiplexer Dimensions (l x h x p) 30 x 262 x 200 mm 56 entrées logiques sur huit entrées et Suite des caractéristiques techniques page suivante sorties universelles (cf. K21-02.15). Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 48: Construction Mécanique

    Les contacts servent de socle pour le circuit imprimé et Remarque permettent en même temps la connexion directe de plusieurs cartes voisines Le fourreau NHGB doit être commandé sans câblage. séparément. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 49 Entrées / Sorties (DI) NTIM entrées logiques (D0) NTOM sorties logiques (UI) NTIM entrées universelles (U0) NTOM sorties universelles (UI) NTIM entrées universelles (U0) NTOMS sorties universelles et alimentation module RS NRUA/A NRUB/A NRUC/A NRUD/A Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 50: Montage

    – Visser le boîtier directement sur la plaque de base de l'armoire – Montage sur deux rails – Montage dans un rack 19" normalisé, fixe ou amovible Instructions de montage détaillées cf. K21-10. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 51: Nmidk Multiplexeur 56/8

    Ce câble alimente en même temps le module RS en AC 24 V. dans la table d'entrées normale mais Le temps de scrutation pour la communication inter-RS est de six secondes sous forme de valeurs intermédiaires max. selon la structure SAPIM. logiques (DZ). Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 52 Aux prises 1 ... 7 sont raccordés les connecteurs des câbles plats des embases NTIM ou des convertisseurs NKIDP/8. Huit entrées logiques sont regroupées par prise. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 53: Schéma De Bloc

    8 points de donnée logiques vers le module à carte RS AD21 ... AD23 Lignes d'adresses du module à carte RS pour la commande du multiplexeur Filtre d'entrée Multiplexeur 7/1 Commutateur tout ou rien Amplificateur de signal Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 54: Exemples De Raccordement

    Variante 2 : Multiplexeur NMIDK avec deux embases NTOM et sept convertisseurs max. NKIDP/8 (= 56 points de donnée). 51131A NTOM AC 24 V AC 24 V NRUD/A NMIDK NRUC/A NRUB/A NRUA/A NTOM AC 24 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 55 Dimensions et plan de perçage [mm] Important ! Les modules à carte ne peuvent pas être montés à la verticale. Instructions de montage détaillées cf. K21-10. Landis & Staefa Division Siemens Building Technologies...
  • Page 57: Ntim Embase Pour Convertisseurs D'entrée

    AC 24 V, fusible et bornes de mesure DC +15 V et tension de référence ; le câble plat est solidaire du circuit imprimé. – partie supérieure en plastique comprenant le bornier et l'étiquette d'identification des convertisseurs. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 58: Bornier Et Connecteur

    93.00664 +15 V SGND +15 V SGND 1 2 3 4 1 2 3 2 3 4 2 3 4 1 2 3 4 max. AC 250 V / 6 A avec NKID(H) Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 59: Ntom Embase Pour Convertisseurs De Sortie

    AC 24 V, fusible et bornes de mesure pour DC +15 V et tension de référence ; le câble plat est solidaire du circuit imprimé. – partie supérieure en plastique avec le bornier et l'étiquette d'identifica-tion des convertisseurs. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 60 5 6 7 8 5 6 7 8 F10A +15 V SGND 1 2 3 4 1 2 3 2 3 4 2 3 4 1 2 3 4 max. AC 250 V / 6 A avec NKOD(H) Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 61: Ntoms Embase Pour Convertisseurs De Sortie

    AC 24 V, fusible et bornes de mesure pour DC +15 V et tension de système ; le câble plat est solidaire du circuit imprimé. – partie supérieure en plastique comprenant le bornier et l'étiquette d'identification des convertisseurs. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 62 AC 250 V / 6 A avec NKOD(H) Câble plat – Ne dérouler le câble que sur la longueur nécessaire (1) – Fixer le câble restant enroulé avec un collier de fixation (2) Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 63: Nkdg Convertisseur Pour Signaux Analogiques Dc 0

    (DC 0 ... 10 V). Pour les sondes actives, ce convertisseur délivre une tension d'alimentation de DC 15 V. Raccordement à l'embase 93.00618 SGND – DC 0 ... 10 V DC +15 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 64 Signal DC 0 ... 10 V 1 ... 4 Bornes de raccordement pour la périphérie 5 ... 8 Bornes auxiliaires A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Protection CEM Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 65: Nkdw Convertisseur Pour Signaux Analogiques Dc 0

    (DC 0 ... 10 V). Pour les sondes actives, ce convertisseur délivre une tension d'alimentation de AC 24 V. Raccordement à l'embase 93.00619 SGND – DC 0 ... 10 V (~) L AC 24 V (⊥) N Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 66: Convertisseurs

    Signal DC 0 ... 10 V 1 ... 4 Bornes de raccordement pour la périphérie 5 ... 8 Bornes auxiliaires A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Protection CEM Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 67: Nkia

    AC 24 V de l’embase. Pour intégrer les signaux raccordés par 3 conducteurs AC 24 V, le (⊥) de la tension AC 24 V (borne 4) doit être relié au (–) du signal d’entrée (borne 1). Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 68: Raccordement À L'embase

    1 ... 4 Bornes de raccordement pour la périphérie A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Résistances d'entrée 100 kΩ Nota : Electronique auxiliaire avec amplificateur Exemples d’application : K21-11.20/17 Protection CEM Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 69: Nkiau Convertisseur D'entrée Dc 0

    Le signal DC 0 ... 10 V provenant des appareils périphériques est séparé galvaniquement dans le NKIAU, puis converti en un signal proportionnel de DC 0 ... 10 V pour le module RS. Bornier sur le convertisseur 93.00621 – DC 0 ... 10 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 70 Le NKIAU doit être utilisé si une séparation Optocoupleur galvanique est prescrite ou si le signal de Convertisseur fréquence/tension périphérie est fortement perturbé. Séparation galvanique alimentation Exemples d’application : K21-11.20/17 LED signal d'entrée Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 71: Nkiai Convertisseur D'entrée 0 (4)

    DC 0 ... 10 V pour le module RS. La plage des signaux est sélectionnée sur la façade à l'aide d'un tournevis. Raccordement à l'embase 93.00622 – 0 (4) ... 20 mA Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 72 1 ... 4 Bornes de raccordement pour périphérie A ... F Raccordement à l'embase (9 ... 14 : NTIO) Convertisseur courant/tension Sélecteur de plage Convertisseur tension/fréquence Optocoupleur Convertisseur fréquence/tension Séparation galvanique alimentation LED signal d'entrée Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 73: Nkiav

    Conditions générales d’environnement Utilisation en armoire électrique Plages de températures admises – Fonctionnement 5 ... 45 °C – Stockage –25 ... 70 °C Humidité ambiante 10 ... 90 % h.r., sans condensation Conforme à Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 74 DC 0 ... 10 V PT100 1 ... 4 Bornes de raccordement pour sonde PT100 A ... F Raccordement à l'embase (9 ... 14 : NTIO) Amplificateur Source constante de courant Filtre de mesure Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 75: Nkiavn Convertisseur D'entrée Pour Sonde Landis & Staefa Ni1000

    DC 0 ... 10 V pour le module RS. Avec le NKIAVN l'entrée du module RS doit être paramétrée comme suit Plage de définition Plage de mesure : 07 ( -50..150°C) Unité de mesure : 02 ( °C) Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 76 = 0.6 mm 60437 1 mm 1.5 mm 2 mm -0.5 Décalage (conducteur Cu, 25 °C): 4,7Ω/K 2 * L 57 * A * 4,7 Erreur [K] Longeur du conducteur [m] Section du conducteur [mm Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 77: Nkit

    * uniquement pour utilisation avec l'adaptateur NATU (cf. ci-contre) compacts RS ou aux modules d'application (pas par le NATU !). En association avec l'embase NTIO (NTIOS) le raccordement s'effectue – comme pour le RSM – aux bornes 1 et 2. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 78: Conseils D'utilisation

    –2 K 61,2 °C. Pour les températures inférieures à 20 °C, –3 K la procédure est identique, mais on sous- °C trait l'écart ( –). –20 –10 Gempérature de mesure Température de mesure Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 79 NKIDH, puis converti en un signal de collecteur ouvert pour le module raccordées au NKID(H), il faut mettre un détrompeur rouge dans l'empla- Le sélecteur manuel du NKIDH sert à forcer le signal (à des fins de service). cement correspondante de l'embase. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 80 Pos. Off signal de sortie passif en Commande permanence LED état d'entrée Pos. On signal de sortie actif en Tension auxilaire permanence Sélecteur manuel Pos. AUT commutation par signal LED intervention manuelle d'entrée Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 81 RS. En position inversée des contacts, le signal de sortie devient passif . Le commutateur du NKIDPH sert à forcer le signal (à des fins de service). Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 82 1 ... 4 Bornes de raccordement pour appareils périphériques A ... F Raccordement à l'embase (9 ... 14 : NTIO) Optocoupleur (séparation galvanique) Commande LED état d'entrée Contact de repos (NF) Contact de travail (NO) Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 83: Possibilités De Raccordement

    Variante 2 : Des points de donnée différents sont alimentés par un point commun. 93.00845 NKIDP.. (1) NKIDP.. (1) NKIDP.. (2) NKIDP.. (2) Important : NKIDP.. (n) NKIDP.. (n) Variante 2 pour signaux d’un seul module RS. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 85 Lorsque le contact NO est fermé, le signal de sortie devient actif (low) dans le NKIDP/8. Si ce contact est ouvert, le signal de sortie devient passif (high). Le NKIDP/8 requiert deux emplacements sur l'embase. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 86 Exemples de raccordement Variante 1 : Câblage direct avec le module à carte RS et l'utilisation simultanée d'autres modules de sortie sur la même embase. 51139 NTOM(S) AC 24 V NRUD/A NRUC/A NRUB/A NRUA/A Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 87 Si en plus de NKIDP/8 il y a des con- NRUA/A vertisseurs de sortie sur l'embase, le NTOM câble plat de celle-ci doit être alors relié au module à carte RS. AC 24 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 88 INTEGRAL RSM K21-02.55 Convertisseurs fr - 04.2000 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 89: Nkic Convertisseur D'entrée Pour Comptage D'impulsions

    Conditions générales d’environnement Utilisation en armoire électrique Plages de températures admises – Fonctionnement 5 ... 45 °C – Stockage –25 ... 70 °C Humidité ambiante 10 ... 90 % h.r., sans condensation Conforme à Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 90 DC 0 ... 10 V – 1 ... 4 Bornes d'entrée A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Commande par collecteur ouvert Electronique de comptage Optocoupleur Electronique auxiliaire d'entrée Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 91 Important ! L (~) 5/7 fermé = OFF (0 %) N (⊥ ⊥ ⊥ ⊥ ⊥ ) bornes 1,3 et SNGD (borne 5) ne DC 0 ... 10 V doivent pas être reliés. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 92 5 ... 8 Verrouillage de sécurité A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Amplificateur d'entrée Amplificateur de sortie LED signal de sortie progressif Commutateur manuel LED intervention manuelle Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 93 Le signal de sortie DC 0 ... 10 V (⊥) est commun avec le zéro des AC 24 V. N (⊥) est commun pour le signal et l'alimentation. Raccordement à l'embase 93.00634 N (⊥) AC 24 V L (~) DC 0 ... 10 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 94: Schéma De Bloc

    DC 0 ... 10 V 1 ... 4 Bornes de raccordement pour appareils périphériques A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Amplificateur de sortie LED signal de sortie progressif Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 95: Nkoau Convertisseur De Sortie Dc 0

    Le signal RS DC 0 ... 10 V est séparé galvaniquement dans le NKOAU, puis converti en un signal proportionnel de DC 0 ... 10 V pour la périphérie. Raccordement à l'embase 93.00631 – DC 0 ... 10 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 96 1 ... 4 Bornes de raccordement pour les appareils périphériques A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Séparation galvanique alimentation Convertisseur fréquence / tension Optocoupleur Convertisseur tension/fréquence LED signal de sortie Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 97: Nkoai Convertisseur De Sortie 0 (4)

    0 ... 20 ou 4 ... 20 mA pour les appareils périphériques. La plage des signaux se règle sur la façade à l'aide d'un tournevis. Raccordement à l'embase 93.00632 – 0 (4) ... 20 mA Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 98: Schéma Bloc

    1 ... 4 Bornes de raccordement pour les appareils périphériques A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Séparation galvanique alimentation Convertisseur tension/fréquence Optocoupleur Convertisseur fréquence/tension Sélecteur de plage Convertisseur tension/courant LED signal de sortie Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 99 RS ne sont pas définies pendant environ deux secondes). Un verrouillage de sécurité est possible par les bornes 5, 6 et 7. Le commutateur manuel du NKODH est prioritaire sur le verrouillage de sécurité. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 100 5 ... 8 Verrouillage de sécurité Pos. AUT Commutation par A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) module RS Amplificateur d'entrée avec temporisation Optocoupleur Relais LED signal de sortie Commutateur manuel LED intervention manuelle Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 101: Nkok Convertisseur De Sortie, Signal Flottant

    AC 24 V aux bornes 1 et 2 Un verrouillage de sécurité est possible par les bornes 5, 6 et 7. Raccordement sur l'embase 93.00636 SGND 5/6 fermé = ON (>100%) 5/7 fermé = OFF (0 %) Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 102 1 ... 4 Bornes de raccordement pour appareils périphériques 5 ... 8 Verrouillage de sécurité A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Commande H, Z Relais LED signal de sortie ouvert LED signal de sortie fermé Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 103: Nkokfh Convertisseur De Sortie, Signal Flottant Pour Servomoteurs À Ressort De Rappel, Avec Commutateur Manuel

    AC 24 V et DC 15 V. Les bornes 5 et 8 doivent être reliées. Un verrouillage de sécurité est possible par les bornes 5, 6 et 7. Le commutateur sert à forcer le signal (à des fins de service). Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 104 A ... F Liaison avec l'embase (9 ... 14 : NTIO) Commande H, Z Relais LED signal de sortie ouvert LED signal de sortie fermé Commutateur manuel LED intervention manuelle Relais pour aimant de maintien Redresseur Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 105 K21-03 INTEGRAL RSC...
  • Page 107 INTEGRAL RSC K21-03.01 Modules compacts fr- 04.2000 Sommaire Modules compacts NRUE/A NRUF/A NRUT../A Modules de régulation et de commande ......... 03.10 NRD24/A Module de régulation et de commande ........03.20 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 109 – Structures / Paramètres > 10 ans L'alimentation de l'élément T1 peut – Heure/ Date > 12 mois être mise hors circuit sur certaines Suite des caractéristiques techniques, page 2 entrées (voir page 3). Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 110: Modules Compacts

    RS ainsi que - en fonction du type de l'appareil - une ou deux cartes d'entrée/sortie avec des bornes de raccordement situées sur les côtés du boîtier pour le raccordement des appareils périphériques. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 111 Réglage usine ; d'autres réglages ne sont pas autorisés. Régime normal 9600 bauds Réglage usine ; d'autres vitesses de 4800 bauds transmission peuvent être exception- 2400 bauds nellement réglées, par ex. à des fins de service. 1200 bauds Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 112: Nrue/A

    DI01 ... DI08 – – Sorties Adresses de logiciel – A 3/4 ... F 3/4 UO01 ... UO06 G 3/4 ... H 3/4 UO07 ... UO08 – I 3/4 ... P 3/4 DO01 ... DO08 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 113: Nruf/A

    – – A 3/4 ... H 3/4 UO01 ... UO08 I 3/4 ... P 3/4 DO01 ... DO08 – – – I 7/8 ... P 7/8 UO09 ... UO16 Ne s'utilise qu'en DO.. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 114 INTEGRAL RSC K21-03.10 Modules compacts fr- 04.2000 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 115: Module D'acquisition De Données

    NBRN pour raccordement direct à la prise de service Poids sans emballage 0,825 kg Dimensions (L x H x P) 160 x 170 x 52 mm Suite des caractéristiques techniques page 2 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 116 – Adaptateur de bus RS NARB/A – Adaptateur de bus RS avec conversion d’interfaces NARC – Ordinateur de service (non relié à la terre) pour la programmation et la mise en service du module RS Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 117: Affectation Des Registres Pour La Structure Sapim

    60189 AC 250 V / 5 (2) max.250V AC24V Service TE LS NS 9 9 9 61 62 72 73 77 78 81 82 Service NBRN Bus RS Sortie Y1 Sortie Y2 Alimentation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 119 K21-04 INTEGRAL RSA...
  • Page 121 Modules de régulation et de commande fr- 04.2000 Sommaire Modules de régulation et de commande NRK16../A, (NRK14-T../A) Modules de régulation et de commande ..04.10 NRK9/A Module de régulation et de commande ... 04.20 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 122: Modules De Régulation Et De Commande

    INTEGRAL RSA K21-04.01 Modules de régulation et de commande fr- 04.2000 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 123 NATU (cf. K21-06.50 ou – Courant entrant/sortant 2 mA max. K21-06.52). L'alimentation de l'élément T1 peut être Suite des caractéristiques techniques en page 2 mise hors circuit sur les entrées (voir page 5). Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 124 Sécurité électrique Conditions générales d’environnement Utilisation en armoire électrique Plages de température – Fonctionnement 5 ... 45 °C – Stockage –25 ... 70 °C Humidité ambiante 10 ... 90 %Hr, sans condensation Conforme à Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 125 – jaune (Tx RS) : affichage fonction / communication bus RS (clignote = OK) – rouge (Error) : message d'erreur Sur le NRK16-B/A il existe d'autres éléments d'exploitation et d'affichage (cf. page 7). Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 126: Montage Et Dimensions [Mm]

    L'extraire en la soulevant doucement par le haut. Observer les mêmes précautions pour la repose des éléments en veillant à ne pas endommager les LED et le prolongement de l'interrupteur S100. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 127: Bornier Et Possibilités De Raccordement

    Vue partielle de la carte à circuit imprimé. Tous les cavaliers activent des sondes actives sont raccordées (le point zéro n'est pas atteint). l'alimentation T1, à l'exception de X350 et X360. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 128: Exploitation Et Service

    Pour l'application des possibilités d'exploitation citées ci-dessus, les manuels suivants donnent les explications nécessaires : – K23 Terminal de lecture et de paramétrage NBRN.. – K8 INTEGRAL DIALOG – E38 INTEGRAL MS2000 – T23 INTEGRAL TS1500 – N23 INTEGRAL MS1000 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 129: Affichage Local Avec Le Nrk16-B/A

    LED de voie. En appuyant simultanément sur les deux touches de sélection du haut, le code d'alarme est de nouveau affiché. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 130 INTEGRAL RSA K21-04.10 Modules de régulation et de commande fr- 04.2000 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 131 (voir – Heure/ Date > 12 mois page 4). Module d’application NSA EEPROM Type 28C64 Indications pour module d'application enfiché en permanence. Suite Caractéristiques techniques page 2 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 132 électroluminescentes suivantes : – vert (Power) : alimentation / autotest (allumé = OK) – jaune (Tx RS) : affichage fonction / communication bus RS (clignote = OK) – rouge (Error) : message d'erreur Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 133 Les composants électroniques pour- Observer les mêmes précautions pour la repose des éléments en veillant à raient être détruits par décharge ne pas endommager les LED et le prolongement de l'interrupteur S100. électrostatique. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 134 Vue partielle de la carte à circuit imprimé. Tous les cavaliers activent des sondes actives sont raccordées (le point zéro n'est pas atteint). l'alimentation T1, à l'exception de X350. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 135 – E38 INTEGRAL MS2000 Pour la communication via le bus RS, – T23 INTEGRAL TS1500 il faut adresser le régulateur avec le – N23 INTEGRAL MS1000 commutateur (réglage usine : adres- se 1). Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 137 K21-05 Exploitation et service...
  • Page 139 INTEGRAL AS1000 K21-05.01 Exploitation et service fr- 04.2000 Sommaire NBRN-.. Terminal de lecture et de paramétrage ......05.10 NBRNA-.. Terminal de lecture et de paramétrage ......05.12 Commande à distance ............05.15 INTEGRAL DIALOG V3.5 Logiciel de service (MS-DOS) ..........05.30 Appareils d'ambiance sans communication sur le bus RS Vue d'ensemble : KRT-1S, KRT-1L, KRT-1B, KRU-1, PBA, PBC ....
  • Page 141: Terminal De Lecture Et De Paramétrage

    INTEGRAL AS1000 K21-05.10 Exploitation et service fr- 04.2000 NBRN-.. Terminal de lecture et de paramétrage Pour l'exploitation des – modules RS – interfaces PRONTO – régulateurs terminaux PRONTO Avec trois niveaux d'exploitation. NBRN-.. Vue d'ensemble des types NBRN-DEFR allemand ou français, au choix...
  • Page 142 INTEGRAL AS1000 K21-05.10 Exploitation et service fr- 04.2000 Descriptif Le NBRN permet d'exécuter toutes les fonctions importantes d'exploitation telles que : – mise en / hors service manuelles d'installations – lecture de valeurs réelles – réglage de consignes – modification de paramètres –...
  • Page 143 INTEGRAL AS1000 K21-05.10 Exploitation et service fr- 04.2000 – un clavier , composé de quatre touches de menu correspondant aux quatre lignes de l'affichage portant la même désignation ainsi que de 8 touches de fonction. Le mode d'emploi condensé peut être glissé dans une fente située sur le côté...
  • Page 144: Montage

    INTEGRAL AS1000 K21-05.10 Exploitation et service fr- 04.2000 Structure arborescente NIPRO 9H259 B Menu NIPRO Table pronto Table RS Bus 1 Communication vers les prontos Table d'alarmes groupée depuis les prontos Entrées/sorties Horloge Régulateur 1 Données pronto Consignes Lecture forçage Paramètres...
  • Page 145: Terminal D'exploitation

    INTEGRAL AS1000 K21-05.12 Exploitation et service fr- 04.2000 NBRNA-.. Terminal d'exploitation Pour l'exploitation de – modules RS – interfaces PRONTO – régulateurs terminaux PRONTO NBRNA-.. Vue d'ensemble des types NBRNA-DE Allemand NBRNA-FR Français NBRNA-GB Anglais NBRNA-IT Italien NBRNA-ES Espagnol NBRNA-DK Danois Caractéristiques techniques...
  • Page 146 INTEGRAL AS1000 K21-05.12 Exploitation et service fr- 04.2000 Descriptif Le NBRNA-.. permet d'exécuter toutes les fonctions importantes d'exploita-tion comme : – marche / arrêt d'installations – lecture de valeurs réelles – modification de consignes – modification de paramètres – programmation de la commutation été/hiver –...
  • Page 147 INTEGRAL AS1000 K21-05.12 Exploitation et service fr- 04.2000 Structure arborescente du module RS 93.00697 Module RS.. Table alarmes 1 Table des alarmes Table alarmes 2 Entrées universelles Entrées/sorties logiques Sorties universelles logiques Forçage des universelles sorties logiques Entrées de bus...
  • Page 148 INTEGRAL AS1000 K21-05.12 Exploitation et service fr- 04.2000 Structure arborescente du NIPRO 9H259 B Menu NIPRO Table pronto Table RS Bus 1 Communication Table d'alarmes vers les prontos groupée depuis les prontos Entrées/sorties Horloge Régulateur 1 Données pronto Consignes Lecture forçage Paramètres...
  • Page 149: Commande À Distance

    INTEGRAL AS1000 K21-05.15 Exploitation et service fr- 04.2000 Commande à distance Pour l'exploitation à distance de INTEGRAL AS1000 Caractéristiques techniques Alimentation Très basse tension Tension d’alimentation AC 24 V, 50/60 Hz – tolérance max. +15 / –10 % Puissance absorbée max.
  • Page 150 INTEGRAL AS1000 K21-05.15 Exploitation et service fr- 04.2000 Configuration standard L'appareil est livré configuré. Fonctions réalisées : – L'affichage indique la valeur de la position du registre UZ1. – Le potentiomètre sert de point de consigne et agit sur US1.
  • Page 151: Schéma De Raccordement

    INTEGRAL AS1000 K21-05.15 Exploitation et service fr- 04.2000 Information Un tableau d'affichage se trouve sur la façade de l'appareil. Le repérage effectué à la livraison correspond à la configuration standard. Des étiquet- tes vierges (Z405) sont disponibles pour les appareils utilisant d'autres données.
  • Page 152: Réglage Des Paramètres

    INTEGRAL AS1000 K21-05.15 Exploitation et service fr- 04.2000 Réglage des paramètres Les paramètres dans le NBE se règlent avec le terminal de lecture et de paramétrage NBRN-... A cet effet, le NBRN se raccorde au NBE avec l'adap- tateur Z406 ou se monte dans l'armoire électrique via le NARB/A au bus RS.
  • Page 153: Liste Des Paramètres

    INTEGRAL AS1000 K21-05.15 Exploitation et service fr- 04.2000 Liste des paramètres 93.00256 Affichage LCD 93.00496 Potentiomètre °C LED d'alarme Alarm LED 1 Touche 1 Auto LED 2 Touche 2 LED 3 Touche 3 LED 4 Touche 4 Résolution de la consigne / point Description Désignation...
  • Page 154: Généralités Sur L'ingénierie Du Nbe

    INTEGRAL AS1000 K21-05.15 Exploitation et service fr- 04.2000 Généralités sur l'ingénierie du NBE Les plages de définition 24, 25, 26, 40, 41, 42, 43, 44, 49, et 53 ne peuvent pas être affichées ('– – – –' apparaît sur l'affichage LCD).
  • Page 155: Logiciel De Service Pour Ms-Dos

    Exploitation et service fr- 04.2000 INTEGRAL DIALOG V3.5 Le système INTEGRAL AS1000 peut être exploité avec un PC standard IBM ou compatible et le logiciel de service INTEGRAL DIALOG V3.5. Un module de Logiciel de service pour MS-DOS communication NITEL.. est nécessaire ce typed'exploitation. Seize modules RS ou interfaces PRONTO peuvent être raccordés au NITEL..
  • Page 157 INTEGRAL AS1000 K21-05.40 Exploitation et service fr- 04.2000 Vue d'ensemble : Appareils d'ambiance sans communication sur bus Type Application Régulateur Fonctions Fiche INTEGRAL produit Chauff. Ventil. Clim. RSA RSC RSM KRT-1S • • • • • • Mesure de la température...
  • Page 159: Adaptateurs

    K21-06 Adaptateurs...
  • Page 161 INTEGRAL AS1000 K21-06.01 Adaptateurs fr- 04.2000 Sommaire NARB/A Adaptateur bus RS ..............06.10 NARC Adaptateur bus RS, avec conversion d'interface ..... 06.15 NABBS/A Adaptateur terminaux d'exploitation ......... 06.20 NARS Adaptateur d'alimentation ............06.30 NTIO Embase pour convertisseurs ............ 06.50 NTIOS Embase pour deux convertisseurs avec alimentation DC 15 V ............
  • Page 163: Adaptateur Pour Bus Rs

    INTEGRAL AS1000 K21-06.10 Adaptateurs fr- 04.2000 NARB/A Adaptateur pour bus RS Le NARB/A permet le raccordement de modules RS, d'interfaces pronto et d'appareils de service sur le bus NARB/A Caractéristiques techniques Raccordements Bornes de raccordement (bus RS) Bornes à vis 4 mm Câble de raccordement (module RS)
  • Page 164: Construction Mécanique

    INTEGRAL AS1000 K21-06.10 Adaptateurs fr- 04.2000 Construction mécanique L’adaptateur se compose d’une embase métallique et d’un circuit imprimé. Le circuit imprimé comprend les raccordements suivants : – Bornes de raccordement pour le bus RS – Câble de raccordement au module RS –...
  • Page 165: Adaptateur Bus Rs, Avec Conversion D'interface (V24)

    INTEGRAL AS1000 K21-06.15 Adaptateurs fr- 04.2000 NARC Adaptateur bus RS, avec conversion d'interface (V24) Pour le raccordement d'un PC avec le progiciel INTEGRAL RS-SERVICE ou INTEGRAL DIALOG (>V5.0) au bus RS. Pour le raccordement de modules RS, d'interfaces pronto et d'appareils...
  • Page 166: Eléments De Raccordement Et D'affichage

    INTEGRAL AS1000 K21-06.15 Adaptateurs fr- 04.2000 Les mini-interrupteurs sur le circuit imprimé servant au réglage de la vitesse de transmision sont déjà codés en usine pour l'application du bus RS (9600 bauds) (interrupteur 4 enfoncé, interrupteurs 1, 2 et 3 sur OPEN).
  • Page 167: Exemples D'application

    INTEGRAL AS1000 K21-06.15 Adaptateurs fr- 04.2000 Exemples d'application 51147 NARC NARC NARC NAPB/A NBRN NRU../A NRU../A NRU../A NRU../A 1) Interfaces pour fibre optique 2) Modems pour ligne spécialisée 2. Convertisseur d'interface pour logiciel de service PC avecINTEGRAL DIALOG ou INTEGRAL RS-Service Modules RS max.
  • Page 169 INTEGRAL AS1000 K21-06.20 Adaptateurs fr- 04.2000 NABBS/A Adaptateur pour bus RS Pour le raccordement d'appareils d'exploitation déportés au bus RS. Avec alimentation AC 24 V pour appareils d'exploitation déportés. NABBS/A Caractéristiques techniques Alimentation Très basse tension Tension nominale AC 24 V, 50/60 Hz –...
  • Page 170 INTEGRAL AS1000 K21-06.20 Adaptateurs fr- 04.2000 Construction mécanique L'adaptateur se compose d'une embase métallique et d'un circuit imprimé. Le circuit imprimé comprend les raccordements suivants: – Bornes de raccordement pour le bus RS – Bornes de raccordement pour l'alimentation – Connectique pour appareil de service 51076A Ce schéma montre également l'écran optionnel du bus RS...
  • Page 171: Adapteur Pour Alimentation

    INTEGRAL AS1000 K21-06.30 Adaptateurs fr- 04.2000 NARS Adapteur pour alimentation Pour l’alimentation en AC 24 V de modules RSM fonctionnant sans embase NTOMS. NARS Caractéristiques techniques Alimentation Très basse tension Tension nominale AC 24 V, 50/60 Hz – Tolérance maxi +15 / –10 %...
  • Page 172 INTEGRAL AS1000 K21-06.30 Adaptateurs fr- 04.2000 Construction mécanique L'adaptateur est constitué d'un boîtier en plastique et d'un circuit imprimé. Sur le circuit imprimé se trouvent les composants suivants : – bornes de raccordement pour l'alimentation – câble de liaison pour le module RSM...
  • Page 173 INTEGRAL AS1000 K21-06.50 Adaptateurs fr- 04.2000 NTIO Embase pour convertisseurs Pour le support et l'alimentation de convertisseurs en association avec INTEGRAL RSC et RSA. Documentation sur convertisseurs cf. K21-02. NTIO Caractéristiques techniques Alimentation Très basse tension (TBT) Tension nominale Selon convertisseur utilisé...
  • Page 174 INTEGRAL AS1000 K21-06.50 Adaptateurs fr- 04.2000 Montage L'embase peut être montée sur un rail porteur. Instruction de montage cf. K21-10. Bornier 93.00079 9 10 13 14 2 3 4 max. AC 250 V / 6 A avec NKOD(H) ou NKID(H) Siemens Building Technologies Landis &...
  • Page 175 INTEGRAL AS1000 K21-06.51 Adaptateurs fr- 04.2000 NTIOS Embase pour deux convertisseurs avec alimentation DC 15 V Pour le support et l’alimentation de deux convertisseurs. Avec alimentation DC 15 V séparée galvaniquement pour les convertisseurs utilisés et pour des appareils périphériques actifs alimentés en DC 15 V.
  • Page 176 INTEGRAL AS1000 K21-06.51 Adaptateurs fr- 04.2000 Construction mécanique L'embase se compose d'un boîtier en tôle d'acier et d'un circuit imprimé comprenant l'électronique et les deux emplacements en plastique pour convertisseurs. Les différents borniers servent aux raccordements suivants : – alimentation –...
  • Page 177 INTEGRAL AS1000 K21-06.52 Adaptateurs fr- 04.2000 NATU Adaptateur pour signaux spéciaux Pour le raccordement d'une embase NTOMS à INTEGRAL RSC et RSA. Documentation des convertisseurs : cf. K21-02. NATU Caractéristiques techniques Raccordement Bornier Bornes à vis 2,5 mm Câble de raccordement Câble plat à...
  • Page 178 INTEGRAL AS1000 K21-06.52 Adaptateurs fr- 04.2000 Montage L'adaptateur se fixe directement par quatre vis sur un support quelconque (par ex. sur la plaque de base d'une armoire) ou sur un rail porteur. Instructions de montage détaillées cf. K21-10. Schéma de raccordement...
  • Page 179: Multiplexeur

    INTEGRAL AS1000 K21-06.55 Adaptateurs fr- 04.2000 NMID Multiplexeur 4/1 Pour augmenter le nombre d'entrées logiques en association avec INTEGRAL RSC et RSA . S'utilise aussi avec INTEGRAL RSM via un convertisseur. NMID Caractéristiques techniques Alimentation Très basse tension (TBT) du module RS...
  • Page 180 INTEGRAL AS1000 K21-06.55 Adaptateurs fr- 04.2000 Entrées A B C D Sortie [V] 0 0 0 0,00 1 0 0 0,67 0 1 0 1,33 1 1 0 2,00 0 0 1 2,67 1 0 1 3,33 0 1 1...
  • Page 181: Adaptateur Pour Pronto Irc

    – Degré d’encrassement Sécurité électrique Conditions générales d’environnement Utilisation en armoire électrique Plages de température – Fonctionnement 5 ... 45 °C – Stockage –25 ... 70 °C Humidité ambiante 10 ... 90 %Hr, sans condensation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 182 L'adaptateur NAPC se compose de deux parties : le boîtier et la carte. Régulateurs secondaires pronto 92.00019A Bus 1 Bus 2 NAPC SUPPL Y AC 24 V swiss made NCRS TRUNK AC 24 V NIPRO Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 183: Descriptif Des Composants

    Raccordement RS485 NIPRO Signal NARB/A Broche # Borne # – Terre Câble du trunk Longueur de câble 2400 m max. Raccordement interne câble plat 10 pôles Raccordement externe via adaptateur NARB/A Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 184 Raccordement sur le bus PRONTO Borne # Signal Blindage Les bornes 1 + 2 (données PRONTO) sont permutables. Câble du bus pronto Voir le catalogue P51-05.20 PRONTO IRC pour les câbles préconisés et les réglementations de raccordement. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 185: Interfaces

    K21-07 Interfaces...
  • Page 187 INTEGRAL AS1000 K21-07.01 Interfaces fr- 04.2000 Sommaire NIPRO Interface PRONTO ..............07.20 NITEL.. Module de communication ............07.30 NICO Interface MS2000 (descriptif) ........... 07.50 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 189 04.2000 NIPRO Interface avec PRONTO IRC Sert à l’intégration du système de régulation terminale PRONTO IRC dans le système de régulation et d’automatisme INTEGRAL AS1000. NIPRO Caractéristiques techniques Alimentation Très basse tension Tension nominale AC 24 V, 50/60 Hz –...
  • Page 190 INTEGRAL AS1000 K21-07.20 Interfaces fr- 04.2000 Descriptif succinct L'interface NIPRO sert à l'intégration du système de régulation terminale PRONTO IRC. Elle organise via l'interface de bus pronto NAPC l'échange des données entre le bus RS et le système de régulation terminale pronto. A cet effet, les points de donnée pronto sont représentés sous forme de points RS.
  • Page 191 INTEGRAL AS1000 K21-07.20 Interfaces fr- 04.2000 Construction mécanique Le module NIPRO se compose du boîier et de la carte avec le ciruit imprimé enfichable. Le boîtier NHGB (voir K21-02.18) est constitué de contacts de bus et d'un cadre. Les contacts servent de socle pour le circuit imprimé et permettent en Rédaction de la commande...
  • Page 192 INTEGRAL AS1000 K21-07.20 Interfaces fr- 04.2000 A la prise de service se raccordent les appareils suivants: – Terminal de lecture et de paramétrage NBRN – Adaptateur NABBS/A pour terminal NBRN déporté – Adaptateur de bus RS NARB/A – Adaptateur bus RS avec interface NARC Les LED affichent l'état de fonctionnement ou les perturbations.
  • Page 193: Montage

    INTEGRAL AS1000 K21-07.20 Interfaces fr- 04.2000 Attention ! Montage Ne pas toucher le circuit imprimé ! Le montage des modules en armoire peut s'effectuer de trois manières: Les composants électroniques pour- raient être détruits par décharge – Visser le boîtier directement sur la plaque de base de l'armoire électrostatique.
  • Page 195 INTEGRAL AS1000 K21-07.30 Interfaces fr- 04.2000 NITEL.. Module de communication Pour l'exploitation sur PC avec le logiciel de service INTEGRAL DIALOG – Modules RS – Interfaces PRONTO – Régulateurs terminaux PRONTO Pour l’intégration de INTEGRAL AS1000 dans le – Système de gestion de bâtiment intramuros INTEGRAL MS1000 –...
  • Page 196 Descriptif Le module de communication NITEL.. s’utilise aussi bien pour intégrer le système de régulation et de commande INTEGRAL AS1000 dans les systèmes supérieurs de gestion avec les centrales RC1500 que pour l’exploi-tation sur PC de l’AS1000 avec le logiciel de service INTEGRAL DIALOG.
  • Page 197 INTEGRAL AS1000 K21-07.30 Interfaces fr- 04.2000 Construction mécanique Le module à carte NITEL.. se compose du boîtier et du circuit imprimé enfi- chable. Remarque pour la commande Le fourreau pour module NHGB doit être commandé à part. Le fourreau pour module NHGB (cf. K21-02.18) est constitué de contacts de bus et d’un cadre.
  • Page 198 INTEGRAL AS1000 K21-07.30 Interfaces fr- 04.2000 Plaque frontale La plaque frontale avec les affichages et les prises est solidaire du circuit imprimé. Elle comprend les éléments suivants : 92.00063 A Poignée supérieure avec possibilité d'inscription Prise de service / Interface bus RS (Service/RS485) Diodes électroluminescentes supérieures...
  • Page 199 INTEGRAL AS1000 K21-07.30 Interfaces fr- 04.2000 Attention ! Circuit imprimé Ne pas toucher le circuit imprimé ! Le circuit imprimé est solidaire de la plaque frontale. Il coulisse dans le Les composants électroniques pour- fourreau. Deux poignées facilitent les manoeuvres. Un verrouillage raient être détruits par décharge...
  • Page 200: Interfaces Et Communication

    INTEGRAL DIALOG COM2 NITEL VT100 Terminal Imprimante d'alarme locale Fonctions NITEL Convertisseur de bus interne Processeur 80186 Protocole bus interne Processeur 8032 Bus RS INTEGRAL AS1000 staefa integral AS1000 INTEGRAL AS1000 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 201 INTEGRAL AS1000 K21-07.30 Interfaces fr- 04.2000 Interface modem (COM2/RS232) Comme le schéma l'indique, le NITEL.. peut communiquer par cette inter-face avec différents appareils et protocoles. Si le poste de gestion travaille avec le NITEL.., le protocole de communication INTEGRAL PORT est utilisé pour la sauvegarde et la sychronisation des données.
  • Page 203: Adaptateurs

    INTEGRAL AS1000 K21-07.50 Adaptateurs fr- 04.2000 NICO Interface MS2000 Pour l'intégration de INTEGRAL AS1000 dans le système de gestion technique de bâtiment INTEGRAL MS2000. Sert également de passerelle définie pour l'intégration de INTEGRAL AS1000 dans des systèmes supérieurs non fabriqués par Landis & Staefa.
  • Page 204 INTEGRAL AS1000 K21-07.50 Adaptateurs fr- 04.2000 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 205: Fonctions De Base Sapim

    K21-08 Fonctions de base SAPIM...
  • Page 207 INTEGRAL AS1000 K21-08.01 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Sommaire Vues d'ensemble des fonctions SAPIM 08.10 Plages 08.20 Tableau des registres (module RS) ..............1 Plages de definition ..................... 3 Les fonctions de base SAPIM 08.30 F1.3 Compensation ..................1 F2.1...
  • Page 208 INTEGRAL AS1000 K21-08.01 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 F20.1 Valeur maximale "2" ................. 20 F20.2 Valeur maximale "3" ................. 20 F20.3 Valeur maximale "4" ................. 20 F21.1 Valeur minimale "2" ................21 F21.2 Valeur minimale "3" ................21 F21.3...
  • Page 209: Vue D'ensemble Des Fonctions Sapim

    INTEGRAL AS1000 K21-08.10 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Vue d'ensemble des fonctions SAPIM F1.3 Compensation F2.1 Suiveur conditionnel Décalage condition- F4.3 Additions + / – Régulateurs Régulateurs PI Régulateurs PID F8 Régulateur PI, avec action intégrale déconnectable proportionnels...
  • Page 211: Plages

    INTEGRAL AS1000 K21-08.20 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Plages Table des registres (module RS) Tableau des registres universels Les registres universels disposent de 255 cases au total dont 32 sont affectées définitivement aux deux premiers registres. Dans les autres 5 registres, on dispose de 99 cases au maximum par registre, sans dépasser 223 au total...
  • Page 212 INTEGRAL AS1000 K21-08.20 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Tableaus des registres logiques (D..) Les registres logiques disposent de 255 cases au total, dont 84 sont affec- tées définitivement aux premiers dix registres. Dans les 5 registres restants, 99 cases peuvent être occupées, sans dépasser 171 au total (255 – 84).
  • Page 213: Plages De Definition

    INTEGRAL AS1000 K21-08.20 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Plages de definition Plages de mesure standard "S" Plage de mesure Unités Code Température : –50 ... 150 °C 0 ... 100 °C 0 ... 200 K 0 ... 500 °C +/–...
  • Page 214 INTEGRAL AS1000 K21-08.20 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Plages de mesure universelles "U" Plage de mesure Code Résolution Unité Code analogique : –500 ... sans –250 ... °C –150 ... –100 ... % h.r. –50 ... g/kg –50 ...
  • Page 215 INTEGRAL AS1000 K21-08.20 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Plages de mesure universelles "U" Plage de mesure Code Résolution Unité Code analogique : 0 ... 2952 psig –1476 ... 1476 f p m 0 ... 0 ... Btu/# 0 ...
  • Page 217: F1.3 Compensation

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 1/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Fonctions de base SAPIM F1.3 Compensation La compensation génère une grandeur de sortie en fonction de la grandeur 9E541 d'entrée xe sur la base d'une courbe de compensation. L'évolution de cette courbe est déterminée par la définition des points Xe1 et Xe2, Xa1 et Xa2...
  • Page 218: F2.1 Saut De Consigne

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 2/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 F2.1 Saut de consigne Cette fonction génère un saut de consigne en fonction de l'entrée logique 9E545 Si xs est à l'état 0, la sortie y = 0. Si xs est à l'état 1, la sortie y = H.
  • Page 219: F3.2 Soustracteur Conditionnel

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 3/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 F3.2 Soustracteur conditionnel Le soustracteur conditionnel diminue la valeur d'entrée xe de l'amplitude H en fonction de l'entrée logique de verrouillage xs. Si xs est à l'état 0, la sortie y = xe Si xs est à...
  • Page 220: F5.1 Régulateur Proportionnel, Action Inverse F5.2 Régulateur Proportionnel, Action Directe

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 4/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Consigne PM de "S" ou "U". Grandeur d'entrée xe1 : U Grandeur d'entrée xe2 : U 0 ... amplitude de w et unité comme w.
  • Page 221: F5.1 Régulateur P, Action Inverse

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 5/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Valeur réelle PM de "S" ou "U". Consigne PM et unité comme x. Signal universel Décalage ± moitié de la PM de x, unité comme x.
  • Page 222 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 6/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Valeur réelle PM de "S" ou "U". Consigne PM et unité comme x Décalage Of : U ± moitié de la PM de x, unité comme x.
  • Page 223: Fonctionnement

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 7/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Réponse indicielle La grandeur de réglage y se compose d'une partie proportionnelle et d'une partie intégrale. La limitation haute Y2 limite l'action intégrale ma- ximale de 75 % de la plage de mesure de y, tandis que la limitation basse Y1 impose une partie intégrale minimale de 50 %.
  • Page 224 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 8/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 9E746 100% Fonction F7.1 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Valeur réelle PM de "S"ou "U". Consigne w : U PM et unité comme x Décalage Of : U ±...
  • Page 225 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 9/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Circuit ARW En limitant l'action intégrale, on obtient une amélioration du comportement de démarrage. Les paramètres de limitation Y1 et Y2 doivent à cet effet correspondre à la plage de travail de l'organe de réglage connecté.
  • Page 226 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 10/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Fonctionnement Lors d'un écart de réglage permanent + xd la partie intégrale sans ARW augmente jusqu'à y = 100 % bien que la vanne magnétique soit ouverte entièrement a y = 75 %. Un écart de réglage ultérieur -xd ne serait pas pris en compte tout de suite.
  • Page 227 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 11/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Valeur réelle PM de "S"ou "U". Consigne PM et unité comme x Décalage ± moitié de la PM de x, unité comme x.
  • Page 228: F9.1 Régulateur Tout Ou Rien, Action Inverse

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 12/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Réponse indicielle La grandeur de réglage y se compose d'une partie proportionnelle et d'une partie intégrale. La limitation haute Y2 limite l'action intégrale maximale de 75 % de la plage de mesure de y, tandis que la limitation basse Y1 im- pose une partie intégrale minimale de 50 %.
  • Page 229: F10.1 Séquence Supplémentaire, À Action Inverse F10.2 Séquence Supplémentaire, À Action Directe

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 13/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 9E567A "1" "0" Fonction F9.2 Paramètres Signal universel Désignation Symbole Plage et uni Signal logique Valeur réelle PM de "S"ou "U". PM : Plage de mesure Consigne PM et unité comme x "...
  • Page 230: F11.3 Générateur D'état Analogique "100

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 14/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 9E570 100% Fonction F10.2 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Signal universel Grandeur d'entrée PM de "S" ou "U". Signal logique Point de départ Xe1 : U PM et unité comme xe.
  • Page 231 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 15/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Fonction / Désignation Symbole Plage et unité Signal universel Signal logique F11.1 : Grandeur de sortie y : D PM de "S" ou "U". PM : Plage de mesure F11.2 : Grandeur de sortie...
  • Page 232: F13.1 Permutation Circulaire

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 16/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 F12.3 Conversion des données analogique - logique F12.4 Conversion des données logique - analogique La fonction F12.3 convertit une grandeur analogique (0 % ou 100 %) en un 9E576 signal logique véritable (0 ou 1).
  • Page 233: F14.1 Temporisation À L'enclenchement

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 17/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Parameters Signal universel Désignation Symbole Page et unité Signal logique Grandeur d'entrée xe : D PM de "S" ou "U" PM : Plage de mesure Grandeur de sortie y1 : D "...
  • Page 234: F14.2 Temporisation Au Déclenchement

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 18/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 F14.2 Temporisation au déclenchement Lorsque la grandeur d'entrée xe passe de 1 à 0, cette valeur est transmise après un retard TL à la sortie y. Si xe repasse à 1, y est également remis à 1.
  • Page 235: F17.1 Liaisons Logiques "Ou 2

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 19/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Parameters Désignation Symbole Plage et unité Signal universel Grandeur d'entrée Signal logique Grandeur d'entrée xe2 : D PM et unité comme y PM : Plage de mesure Grandeur d'entrée xe3 : D "S"...
  • Page 236: F19.1 Liaisons Logiques "Non

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 20/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Signal universel Paramètres Signal logique Désignation Symbole Plage et unité PM : Plage de mesure Grandeur d'entrée xe1 : D PM de "S" ou "U". "S" Plage "Standard" Grandeur d'entrée xe2 : D PM et unité...
  • Page 237 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 21/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Signal universel Signal logique Désignation Symbole Plage et unité PM : Plage de mesure Grandeur d'entrée xe1 : U "S" Plage "Standard" Grandeur d'entrée xe2 : U PM et unité comme y.
  • Page 238: F23.1 Commande De L'enthalpie

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 22/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 F22.1 Valeur moyenne "2" F22.2 Valeur moyenne "3" F22.3 Valeur moyenne "4" La sortie y est la moyenne des entrées xe. 9E634 9E633 Ø 2 Ø Ø 3 Ø 4 Fonction F22.1;...
  • Page 239 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 23/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Application type : – Tous les systèmes de récupération d'énergie 9F255 xeTH 0% - xeKE ED "0" = xeE < TD "0" = xeT < XET TD "1" = xeT > XET KD "0"...
  • Page 240: F23.2 Calcul De L'enthalpie

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 24/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Définition / Table de vérité Demande Dem. de Dem. de Dem. de Sorties chauffage refroi- humifica- déshumi- dissement t i o n fication Refroidissement Chauffage plus cher plus cher y+h="1"...
  • Page 241 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 25/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 9F278A P=980 mbar 100%rH h (kJ/kg) H = k1·t + xs(t)· ψ · (k · t + k (°C) enthalpie spécifique Fonction F23.2 Exemple: 20 °C / 50 %Hr ^= 38.5 kJ / kg constantes humidité...
  • Page 242 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 26/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Grandeur d'entrée PM de "S" ou "U". Abscisse 1 Xe1 : U PM et unité comme xe. Ordonnée 1 Xa1 : U PM et unité comme y.
  • Page 243 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 27/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Nota : – On attribue à l'écart de température xe4 une plage de mesure analogique de la table "S" ou "U", dont l'origine est 0. La fin de plage est l'amplitude de xe1.
  • Page 244 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 28/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Régime de refroidissement A l'enclenchement Au déclenchement 9F263 9F265 "1" "1" "0" "0" "1" "1" "0" "0" "1" "1" "0" "0" Déclenchement trop tôt Enclenchement trop tôt Déclenchement trop tard Enclenchement troptard Déclenchement optimisé...
  • Page 245: F27.1 Sommes Et Différences

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 29/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Signal universel Signal logique Désignation Symbole Plage et unité Plage de mesure Grandeur d'entrée xe1: U PM de "S"ou "U". Base de temps TL : U PM définie par le logiciel. (U:26:21) "...
  • Page 246: F28.1 Fonction De Rampe

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 30/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 F28.1 Fonction de rampe Cette fonction permet une transmission temporisée progressive de la 9E603 grandeur d'entrée xe à la sortie y. La base de temps à programmer TL correspond au temps de positionnement pour un saut d'entrée de 100 %.
  • Page 247 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 31/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Grandeur d'entrée PM de "S"ou "U". Base de temps PM définie par le logiciel. (U:26:21) Etat du temporisateur Yz : U PM et unité comme TL Reset PM de "S"ou "U".
  • Page 248 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 32/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Signal universel Grandeur d'entrée PM de "S" ou "U". Signal logique Limite d'hystérésis 0 ... amplitude de xe, unité comme xe. Plage de mesure →...
  • Page 249 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 33/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Paramètres Désignation Symbole Plage et unité Signal universel Grandeur d'entrée Xe1 : D PM de "S"ou "U". Signal logique Entrée de verrouillage PM de "S"ou "U". Plage de mesure...
  • Page 250: F53.1 Bloc De Sortie Analogique

    INTEGRAL AS1000 K21-08.30 34/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 F53.1 Bloc de sortie analogique Cette fonction est attribuée de manière définitive à chaque sortie. Le bloc 9F272 de fonction de sortie analogique est divisé en trois fonctions partielles successives dont l'ordre est fixe.
  • Page 251 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 35/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Codes Verrouillage Pas de verrouillage ya2 = ya1 Xs = 0 ya2 = 0 % Xs = 0 ya2 = 100 % Xs = 1 ya2 = 0 %...
  • Page 252 INTEGRAL AS1000 K21-08.30 36/36 Fonctions de base SAPIM fr - 04.2000 Code 2 : Le signal de demande progressif ya3 est converti en un rapport cyclique va- riable, le temps de cycle étant la base de temps TL2. Le signal de sortie qui...
  • Page 253 K21-09 Instructions d'installation – CEM / Transformateur...
  • Page 255: A Propos De Ces Instructions

    électromagnétique (CEM) ainsi que les instructions qui en découlent pour le câblage corret des composants dans l'armoir électrique. Les directives de montage des composants du système INTEGRAL AS1000 sont données dans la section K21-10 et celles relatives au câblage dans la section K21-11.
  • Page 257: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    INTEGRAL AS1000 K21-09.10 Instructions d'installation – CEM / Pose des câbles fr - 04.2000 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Principes et conseils d'étude Définition de la "CEM" CEM ou la Compatibilité électromagnétique traite la présence simultanée de signaux utiles et de signaux de perturbation sans perte de l'information contenue dans le signal utile.
  • Page 258 INTEGRAL AS1000 K21-09.10 Instructions d'installation – CEM / Pose des câbles fr - 04.2000 Influences perturbatrices liées au câblage électrique : – Fortes puissances circulant sur des lignes d'alimentation et créant des variations de tension. – Forts courants circulant dans des câbles posés en parallèle provoquant des charges électriques induites.
  • Page 259: La Protection Parafoudre

    INTEGRAL AS1000 K21-09.10 Instructions d'installation – CEM / Pose des câbles fr - 04.2000 La protection parafoudre Toutes les lignes qui passent à l'extérieur sont particulièrement exposées aux surtensions dues aux décharges atmosphériques (foudre). Ces surten- sions sont couplées dans les systèmes électroniques de manière inductive, capactive ou galvanique et peuvent perturber le fonctionnement ou détruire des composants.
  • Page 260: Les Filtres De Réseau

    INTEGRAL AS1000 K21-09.10 Instructions d'installation – CEM / Pose des câbles fr - 04.2000 Les filtres de réseau Dans les régions présentant un haut risque de parasites, des perturbations à haute fréquence ou des pointes de tension peuvent se produire dans les câbles d'alimentation.
  • Page 261: Principes

    – Les conducteurs d’un câble en surnombre sont à mettre en parallèle à d’autres câbles Indications détaillées relatives au câblage de INTEGRAL AS1000 : K21-11.20. Câblage en armoire électrique Dans l’armoire électrique, les câbles torsadés et regroupés selon leur fonction sont restructurés.
  • Page 262 INTEGRAL AS1000 K21-09.20 Instructions d'installation – CEM / Pose des câbles fr - 04.2000 Mise à la terre Pour la référence centrale des terres de protection, il faut prévoir dans chaque armoire soit un nombre suffisant de bornes de mise à la terre, soit un rail continu mis à...
  • Page 263: Câbles D'alimentation Secondaire (Ac 24 V )

    INTEGRAL AS1000 K21-09.20 Instructions d'installation – CEM / Pose des câbles fr - 04.2000 Les câbles d’alimentation secondaire (AC 24 V) Les câbles d’alimentation secondaire véhiculent la très basse tension et ali- mentent les régulateurs, les modules de communication etc. en AC 24 V.
  • Page 264: Câbles De Bus

    NARB/A possède ces deux possibilités de mise à la terre. Câbles plats Dans le système INTEGRAL AS1000, on utilise dans l’armoire également des câbles plats dont la pose doit répondre à cette règle: Ils ne doivent jamais être posés ensemble dans des chemins de câble avec des câbles de basse tension ou de courant faible (signaux de commande et...
  • Page 265 K21-10 Instructions d'installation – Montage...
  • Page 267 – Système de télégestion INTEGRAL TS1500 – Système de gestion de bâtiment INTEGRAL MS1000 – Système de régulation et d'automatisme INTEGRAL AS1000 – Système de régulation terminale PRONTO IRC Les directives pour le câblage externe à l'armoire électrique sont données dans les manuels techniques correspondants.
  • Page 269: Indications Générales De Montage

    INTEGRAL AS1000 K21-10.10 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Indications générales de montage Attention: Les armoires électriques doivent être exécutées en tenant compte de la protection contre les tensions de contact dangereuses (protection des personnes) et en respectant les réglementations locales en vigueur.
  • Page 270: Montage De Composants Spéciaux

    La disposition générale des composants Staefa dépend des conditions exté- rieures de l'armoire. L'arrivée des câbles provenant des appareils périphé- riques est ici déterminante. Les composants INTEGRAL AS1000 doivent être installés selon les instructions corres-pondantes figurant dans les fiches techniques et les instructions de monta-ge spécifiques.
  • Page 271: Instructions De Montage

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 1/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Instructions de montage Contrôleur de système NCRS Fourniture Le contrôleur NCRS complet se compose de deux parties : – boîtier de contrôleur NGCO (est monté dans l'armoire électrique) – carte NCRE ; elle n'est souvent insérée dans le boîtier que lors de la mise en service de l'installation.
  • Page 272 INTEGRAL AS1000 K21-10.20 2/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Mise en place de la carte Attention ! Ouverture du boîtier Pour éviter l'endommagement des Dévisser les 2 vis situées sur la plaque frontale et ouvrir celle-ci vers le bas.
  • Page 273: Modules À Carte Nico, Nitel.., Nru../A, Nmidk, Nipro

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 3/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Modules à carte NICO, NITEL.., NRU../A, NMIDK, NIPRO Fourniture Le module complet est livré en deux parties : – Boîtier de module à carte NHGB (est installé dans l'armoire électrique) –...
  • Page 274 INTEGRAL AS1000 K21-10.20 4/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Assemblage mécanique pour le montage en groupes La liaison électrique des boîtiers placés côte à côte se fait par l'encliquetage des ergots dans les encoches du boîtier voisin. Pour ne pas endommager les contacts, enlever les plaques de protection juste avant le montage à...
  • Page 275 INTEGRAL AS1000 K21-10.20 5/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Variantes de montage Pour le montage des boîtiers on a le choix entre les possibilités suivantes : – montage sur une platine quelconque, – montage sur deux rails, – montage dans un rack normalisé 19".
  • Page 276 INTEGRAL AS1000 K21-10.20 6/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Montage dans un rack 19" Avant de monter les boîtiers dans un rack 19" vérifier si le rack présente les mêmes fixations à l'avant et à l'arrière. Procédé : – En cas de montage d'un groupe de modules, enlever d'abord les plaques de protection des contacts de bus.
  • Page 277: Modems

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 7/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Modems Dans quelques installations il est nécessaire d'utiliser des modems. Le choix en modems étant vaste, il n'est pas possible de donner ici des indications sur le montage. Il faut se conformer aux prescriptions du fabricant. Dans tous les cas de figure il faut prévoir suffisamment de place et une ligne téléphoni-...
  • Page 278: Embases Nt.., Convertisseurs Nk

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 8/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Embases NT.., convertisseurs NK.. Si les embases sont livrées équipées de convertisseurs, ceux-ci doivent être retirés avant le montage des embases dans l'armoire électrique afin de les protéger contre des endommagements et la poussière.
  • Page 279 INTEGRAL AS1000 K21-10.20 9/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Démontage des convertisseurs – L'enfichage ou le retrait ne peuvent se faire qu'hors tension ! – Procéder prudemment lors de l'enfichage et du retrait des convertisseurs afin que les contacts ne soient pas déformés.
  • Page 280 INTEGRAL AS1000 K21-10.20 10/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Montage sur des rails Les convertisseurs peuvent être montés sur un rail du commerce EN 50022. Câbles plats Important ! Les câbles plats des embases et des adaptateurs divers sont Les câbles plats sont sensibles aux...
  • Page 281: Adapteur Nars

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 11/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Adaptateur NARS Montage sur rail Les adaptateurs peuvent être montés dans une position quelconque sur un rail du commerce EN 50022. Rail EN 50022 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division...
  • Page 282: Adapteurs Narc, Natu, Multiplexeur Nmid

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 12/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Adaptateur NARB/A, NABBS/A Montage sur rail DIN Le montage des adaptateurs se fait sur rail (EN 50022-35 x 7,5). Leur position de montage est indifférente. 51079 51080 Adaptateurs NARC, NATU, multiplexeur NMID Ces adaptateurs peuvent être montés sur un rail ou sur n'importe quel...
  • Page 283: Adapteurs Napb, Napc

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 13/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Adaptateurs NAPB, NAPC Partie inférieure avec Bornes de raccordement élément à encliqueter pour câbles de bus Capot en profilé U Montage sur rail Les adaptateurs peuvent être montés dans une position quelconque sur un rail du commerce EN 50022.
  • Page 284 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Modules RS compacts NRUE/A, NRUF/A Les modules RS compacts INTEGRAL AS1000 peuvent être montés à l'aide de quatre vis (ø 5 mm) sur un support vertical quelconque. Aucun autre accessoire de montage n'est nécessaire ø...
  • Page 285: Module Rs Compact Nrd24/A

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 15/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Module RS compact NRD24/A Le module RS compact se monte sur des rails DIN ou au moyen de vis. Montage sur rail DIN Montage au moyen de vis L'arrière des régulateurs possède Les régulateurs se fixent au...
  • Page 286 INTEGRAL AS1000 K21-10.20 16/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Modules de régulation et de commande NRK9/A, NRK16/A, NRK16-B/A Les modules RSA INTEGRAL peuvent être montés avec quatre vis sur un support vertical quelconque ou encliquetés sur deux rails EN 50022.
  • Page 287 INTEGRAL AS1000 K21-10.20 17/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Montage dans les portes de l'armoire électrique Un set de montage peut être livré (référence de commande Z402) pour le montage d'un module d'application NRK16(-B)/A sur les portes d'une armoire électrique.
  • Page 288: Terminaux D'exploitation Nbrn

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 18/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Terminaux d'exploitation NBRN-.. , NBRNA-.. Montage en façade de panneau de commande – pour le montage sur une façade de panneau de commande, une ouverture de 201 mm de hauteur et 119 mm de largeur est nécessaire.
  • Page 289: Commande À Distance Nbe

    INTEGRAL AS1000 K21-10.20 19/19 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Commande à distance NBE Montage en façade de panneau de commande La commande à distance se monte sur une façade de panneau de commande. – Pour le montage une ouverture de 168 mm de hauteur et de 82 mm de largeur est nécessaire.
  • Page 291: Exemple D'une Conception D'armoire Électrique

    INTEGRAL AS1000 K21-10.30 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Exemple de conception d'une armoire électrique Notre proposition de contruction montre une armoire électrique d'une installation INTEGRAL MS2000 avec un cadre pivotant et deux niveaux de montage ainsi que des bornes de raccordement pour l'arrivée du câble supérieur.
  • Page 292 INTEGRAL AS1000 K21-10.30 Instructions d'installation – Montage fr- 04.2000 Pour une plus grande installation, dans laquelle plusieurs armoires sont placées côte à côte, une armoire électrique devrait être réservée pour la partie électrique. Il faut veiller à ce que les câbles électriques et ceux de communication soient amenés séparément.
  • Page 293: Intructions D'installation - Câblage As1000

    K21-11 Intructions d'installation – Câblage AS1000...
  • Page 295: A Propos De Ces Directives

    A propos de ces directives Ces instructions fournissent les informations nécessaires au câblage des systèmes de régulation et de commande INTEGRAL AS1000 et au calcul de la puissance des transformateurs. Vous trouvez des informations détaillées sur le montage des composants en armoire électrique dans la section K21-10, et des informations relatives à...
  • Page 296 INTEGRAL AS1000 K21-11.01 Instructions d'installation – Câblage AS1000 / Périphériques fr - 04.2000 Appareils alimentés en AC 24 V, avec signal DC 0 ... 10 V et à quatre conducteurs ..................12 Appareils alimentés en AC 24 V, avec signal DC 0 ... 10 V et à...
  • Page 297: Vue D'ensemble Des Appareils Périphériques

    INTEGRAL AS1000 K21-11.05 Instructions d'installation – Câblage AS1000/Périphériques fr - 04.2000 Vue d'ensemble des appareils périphériques RSC / RSA Type Notice Conver- Raccord. Conver- Raccord. Concept alim. tisseur cf. page tisseur cf. page et signal A1D20 4507 NKOK K21-02.75 NKOK / UA3 K21-02.75...
  • Page 298 INTEGRAL AS1000 K21-11.05 Instructions d'installation – Câblage AS1000/Périphériques fr - 04.2000 RSC / RSA Type Notice Conver- Raccord. Conver- Raccord. Concept alim. tisseur cf. page tisseur cf. page et signal IPA9 5163 NKOA K21-11.20 / 12 hachage phase KRT-1B 1612 3 NKDG K21-11.20 / 18...
  • Page 299 INTEGRAL AS1000 K21-11.05 Instructions d'installation – Câblage AS1000/Périphériques fr - 04.2000 RSC / RSA Type Notice Conver- Raccord. Conver- Raccord. Concept alim. tisseur cf. page tisseur cf. page et signal TAM2 1255 NKIDP(H) K21-02.52 / 2 direct 2 cond., ss pot.
  • Page 301: Calcul De La Puissance Du Transformateur

    Calcul de la puissance du transformateur Tension d’alimentation AC 24 V La tension d’alimentation des composants INTEGRAL AS1000 est de AC 24 V. Pour la réduction de la tension du réseau à la tension d'alimentation il faut un transformateur de sécurité fournissant au secondaire une très basse tension de sécurité...
  • Page 302: Alimentation Des Composants De Système

    INTEGRAL AS1000 K21-11.10 Instructions d'installation – Transformateur fr - 04.2000 Alimentation des composants du système Modules RSM La tension AC 24 V du transformateur est à raccorder en parallèle aux em- bases NTOM et si nécessaire à d'autres modules ou adaptateurs. Les NTOM alimentent les convertisseurs avec des sorties de puissance (AC 24 V et hachage de phase 20 V).
  • Page 303 INTEGRAL AS1000 K21-11.10 Instructions d'installation – Transformateur fr - 04.2000 Calcul de la puissance du transformateur Afin de déterminer la puissance nominale du transformateur il faut d'a-bord calculer la puissance requise par tous les composants du système qui sont alimentés en AC 24 V directement ou par des convertisseurs. Ce sont : –...
  • Page 304: Exemple

    INTEGRAL AS1000 K21-11.10 Instructions d'installation – Transformateur fr - 04.2000 Exemple Le puissance requise de AC 24 V doit être calculée pour l'installation repré- sentée ci-dessous. Appareils utilisés Appareil Module sondes de température T1 4 convertisseurs NKDG 1 sonde d'humidité...
  • Page 305: Câblage Des Systèmes Équipés De Modules De Régulation

    INTEGRAL AS1000 K21-11.20 1/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Câblage des systèmes équipés de modules RS (../A) Important L'ensemble des instructions d'installations figurant dans ce chapitre doit être impérativement respecté. Elles constituent la base pour un fonctionnement correct de l'installation sur le plan de la compatibilité...
  • Page 306 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 2/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 INTEGRAL RSA / RSC Ces types de module fonctionnent également selon le concept de sécurité TBTP. Comme pour INTEGRAL RSM , le secondaire du transformateur est mis à la terre. Celui-ci peut être utilisé en même temps pour l'alimentation des modules RS et des appareils périphériques se trouvant dans le même...
  • Page 307: Câbles D'alimentation Ac 24 V

    INTEGRAL AS1000 K21-11.20 3/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Câbles d'alimentation AC 24 V Ces câbles alimentent les modules de régulation, les embases et les appareils périphériques actifs en AC 24 V. Les sections prescrites des conducteurs sont à respecter impérativement.
  • Page 308: Câbles De Signaux Vers Les Appareils Périphériques

    INTEGRAL AS1000 K21-11.20 4/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Câbles de signaux vers les appareils périphériques Les câbles de signaux transmettent aux régulateurs des informations prove- nant de sondes de température, de potentiomètres de consigne, de contacts de fenêtre, etc. ainsi que des signaux des régulateurs vers les vannes, servomoteurs de registre, etc.
  • Page 309 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 5/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Câbles de signaux / d'alimentation vers les organes de réglage – Utiliser des câbles torsadés sans blindage. – Utiliser du câble possédant le nombre nécessaire de conducteurs (voir ex. 3). Dimensionnement des câbles selon tableau "Câbles d'alimentation AC 24 V", page 3.
  • Page 310: Câbles De Bus Rs

    INTEGRAL AS1000 K21-11.20 6/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Câbles de bus RS Spécification du bus RS (RS485) Pour la transmission de données entre les modules RS, les interfaces et les appareils d'exploitation déportés, le câble de bus nécessaire doit répondre à...
  • Page 311 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 7/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Liaisons de bus RS externes à l'amoire électrique, via NARB/A Les deux extrémités du bus RS sont raccordées aux adaptateurs NARB/A. Normalement, le blindage des câbles n'est pas obligatoire. Si toutefois à proxi- mité...
  • Page 312 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 8/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Prolongation du bus RS via adaptateur NARC Lorsque la longueur maximale de 2400 m du bus RS n'est pas suffisante, le câble peut être prolongé par des modems et l'adaptateur NARC.
  • Page 313: Raccordement Du Pc D'exploitation Via Nitel

    INTEGRAL AS1000 K21-11.20 9/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Raccordement du PC d'exploitation via le NITEL.. Pour l'exploitation avec le logiciel de service INTEGRAL DIALOG le PC doit être raccordé à un module de communication NITEL.. (fiche technique cf.
  • Page 314: Raccordement Des Appareils Périphériques Aux Modules Rsc Et Rsa

    INTEGRAL AS1000 K21-11.20 10/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Raccordement des appareils périphériques aux modules RSC et RSA Sondes passives • Sondes T1 NRUE/A 51090 Important ! NRUF/A L'alimentation T1 doit être activée. NRUT../A AC 24 V (Position par défaut: voir NRK../A...
  • Page 315: Sondes Actives Alimentées En Ac 24 V À Quatre Conducteurs

    INTEGRAL AS1000 K21-11.20 11/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Sondes actives alimentées en AC 24 V à quatre conducteurs Important ! NRUE/A 51093 Pour les sondes ne tolérant pas NRUF/A les courants entrants (FR-Q2, NRUT../A AC 24 V sondes d'autres fabricants, NRK../A...
  • Page 316 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 12/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Appareils alimentés en AC 24 V, avec signal DC 0 ... 10 V, à 4 entrées NRUE/A 51096A NRUF/A NRUT../A AC 24 V A tten t i o n ! NRK../A...
  • Page 317 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 13/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 • avec transformateur séparé NRUE/A 51100B A tten t i o n ! NRUF/A NRUT../A Le transformateur T2 ne doit pas être AC 24 V NRK../A mis à la terre.
  • Page 318 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 14/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Potentiomètre de consigne BSG-100 • Utilisation comme limitateur de course NRUE/A 51101A NRUF/A NRUT../A AC 24 V NRK../A DC 15 V AC 24 V BSG-100 AC/DC +15 ... 24 V –...
  • Page 319 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 15/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 • KRT-1S • KRU-1 60133 60135 NRUE/A NRUE/A NRUF/A NRUF/A NRUT../A NRUT../A AC 24 V AC 24 V NRK../A NRK../A DC 15 V DC 15 V AC 24 V...
  • Page 320: Raccordement Des Appareils

    INTEGRAL AS1000 K21-11.20 16/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Raccordement des appareils péripheriques aux modules RSM Sondes passives • Sondes T1 51106A NKIT NKDG Sonde T1 SGND – DC 2,2 ... 4,2 V • Sondes PT100, sondes Ni1000 ) Sur le convertisseur NKIAVN seules les bornes 1 et 2 sont nécessaires...
  • Page 321 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 17/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Sondes actives alimentées en AC 24 V avec signal DC 0 ... 10 V, à 3 conducteurs 51111 par ex. NKIA FT-P.. ⊥ – AC 24 V DC 0 ...10 V + 0 ...10 V...
  • Page 322 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 18/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 • Appareils alimentés en AC 24 V, signal de positionnement et recopie de position DC 0 ... 10 V, à 3 conducteurs NKOAS NKOASH NKOASA 51116A AC 24 V DC 0 ...10 V...
  • Page 323 INTEGRAL AS1000 K21-11.20 19/19 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 KRT-1B, KRT-1L 60138 KRT-1L NKDG, NKIT KRT-1B NKDG NKDG sur embase NTIM sur embase NTOM(S) KRU-1, BRU-1 60139 KRU-1 NKDG DC 15 V NKDG, NKIT Signaux de sortie logiques (pour relais, contacteurs et charges diverses)
  • Page 325 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 1/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Câblage de systèmes équipés de modules RS sans extension ../A ou d'installations à équipements mixtes Important Dans les installations où se trouvent des modules RS de l'ancienne géné- ration (sans extension ../A) ou dans les installations où sont utilisés les deux types (rénovation, remplacement), appliquer les anciens schémas,...
  • Page 326 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 2/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Liaisons de bus RS externes à l'armoire électrique via le NARB Cette solution est admise – pour les liaisons dans le même bâtiment – s'il n'existe pas de différence notable de potentiel entre les terres du système (SGND) des installations déportées...
  • Page 327 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 3/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Isolation galvanique du bus RS via le NARC Une isolation galvanique du bus RS est nécessaire – lors d'influences perturbatrices moyennes à importantes (par ex. envi- ronnement industriel) – pour des liaisons intersystèmes en plein air ou se trouvant dans des gaines techniques interbâtiment (protection contre la foudre)
  • Page 328 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 4/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Raccordement de la périphérie aux appareils RSC ou RSA Raccordement à 3 conducteurs • Appareils avec AC 24 V d'alimentation et signal à DC 0 ... 10 V Variante 1 : raccordement direct. Alimentation de la périphérie et de l'appareil RSC ou RSA par le même transformateur.
  • Page 329 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 5/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 • Sondes actives avec AC 24 V d'alimentation et signal à DC 0 ... 10 V Variante 1 : raccordement direct. Alimentation de la périphérie et de l'appareil RSC ou RSA par le même transformateur.
  • Page 330 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 6/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 • Appareils avec AC 24 V d'alimentation, signal de positionnement et recopie de position à DC 0 ... 10 V. Variante 1 : Raccordement direct. Alimentation de la périphérie et de l'appareil RSC ou RSA par le même transformateur.
  • Page 331 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 7/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 • Sondes actives avec DC 15 V d'alimentation (signal à DC 0 ... 10 V, compatible RS) Raccordement direct. Alimentation de la périphérie par l'appareil de régulation. Pour les sondes ne tolérant pas les courants entrants (sondes d‘autres...
  • Page 332 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 8/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Appareils d'ambiance • BRT-1 NRUE, NRUF 51159 NRUT, NRK.. (-B, -TEL) BRT-1 – • KRT-1S, KRT-1 NRUE, NRUF 51160 NRUT, NRK.. (-B, -TEL) KRT-1S KRT-1 – – – • KRT-1L, KRT-1B...
  • Page 333 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 9/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Raccordement des appareils périphériques aux modules RSM Raccordement à 3 conducteurs • Appareils alimentés en AC 24 V et signal DC 0 ... 10 V 50620FR par ex. NKOAS..
  • Page 334 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 10/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Raccordement à 4 conducteurs • Appareils alimentées en AC 24 V, avec signal DC 0 ... 10 V 50624FR par ex. NKOAS.. NKDW ZM../A, UA9 ⊥ ⊥ AC 24 V ⊥...
  • Page 335 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 11/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 Appareils d'ambiance • BRT-1 51122 NKDG BRT-1 • KRT-1, KRT-1S 51123A NKDG, NKIT KRT-1S KRT-1 NKDG NKIDP • KRT-1B, KRT-1L 51124A KRT-1L NKDG, NKIT KRT-1B NKDG NKGD sur embase NTIM...
  • Page 336 INTEGRAL AS1000 K21-11.30 12/12 Instructions d'installation – Câblage fr - 04.2000 • BRT-1H, BRH-1, BRT-1Q, BRQ-1 51125A BRT-1Q BRQ-1 NKDG BRT-1H BRH-1 DC 15 V DC 15 V NKDG • KRU-1, BRU-1 51126 NKDG KRU-1 BRU-1 DC 15 V DC 15 V...
  • Page 337: Mise En Service

    K21-12 Mise en service...
  • Page 339 INTEGRAL AS1000 K21-12.01 Mise en service fr - 04.2000 Contenu Introduction ....................12.10 Mise en service d'armoires électrique ............12.20 Test des équipements ................. 12.30 Mise en service du système de régulation et de commande ..... 12.40 Mise en service du NITEL pour INTEGRAL DIALOG ........12.50 Siemens Building Technologies Landis &...
  • Page 341 Ce chapitre énonce les précautions à prendre impérativement lors de la mise en service du système de régulation et de commande INTEGRAL AS1000 afin de garantir la sécurité des personnes, des appareils, des composants et de l'ensemble de l'installation. Il est important de connaître les faits suivants pour prévenir des accidents : –...
  • Page 342: Manipulation Des Composants Électroniques

    INTEGRAL AS1000 K21-12.10 Mise en service fr - 04.2000 Manipulation des composants électroniques Pour assurer la protection des composants électroniques, il faut observer les points suivants : 1. Ne pas toucher à main nue les connexions des composants électroniques (par ex. les circuits intégrés), les barrettes de bornes et les circuits sur les cartes électroniques pour éviter le chargement électrostatique et la...
  • Page 343: Mise En Service D'armoires Électriques

    – Vérification de la continuité des liaisons des bus dans l'armoire. Système de régulation et de commande Avant d'équiper la partie INTEGRAL AS1000 avec les circuits imprimés RS nécessaires et les convertisseurs, il faut également vérifier les points suivants : –...
  • Page 344: Appareils Externes

    INTEGRAL AS1000 K21-12.20 Mise en service fr - 04.2000 Appareils externes Cette documentation ne contient pas d'informations sur les appareils d'autres fabricants. Le technicien de service Landis & Staefa est cependant responsable de la vérification des appareils externes raccordés qui s'effectue en collaboration avec le technicien de service du fournisseur correspondant.
  • Page 345: Test Des Lots Techniques

    INTEGRAL AS1000 K21-12.30 Mise en service fr - 04.2000 Test des lots techniques Condition Les armoires électriques doivent être en état de marche afin de pouvoir procéder à ces tests. Procédure Le but de ce test consiste à vérifier si toutes les fonctions correspondent au schéma électrique.
  • Page 346: Vérification De La Fonction Convertisseur Vers Interface

    INTEGRAL AS1000 K21-12.30 Mise en service fr - 04.2000 Vérification de la fonction convertisseur vers interface Procédure Le test suivant doit confirmer la fonction correcte du câblage convertisseur- Important ! interface / capteur / organe de réglage : Prendre en compte la position de –...
  • Page 347: Mise En Service Du Système De Régulation Et De Commande

    Mise en service du système de régulation et de commande Conditions Les conditions pour la mise en service de la partie INTEGRAL AS1000 sont : – armoires électriques en état de marche – installations telles que chaufferies, climatisations, etc. en état de marche –...
  • Page 349: Mise En Service Du Nitel.. Pour Integral Dialog

    INTEGRAL AS1000 K21-12.50 Mise en service fr - 04.2000 Mise en service du NITEL.. pour INTEGRAL DIALOG Conditions )Nota: NRK14-T/A, NRK16-T/A et NRUT../A peu- Le NITEL.. doit être d'abord initialisé afin de pouvoir fonctionner avec le logiciel vent être également utilisées comme in- de service INTEGRAL DIALOG.
  • Page 350: Exploitation Sur Pc Avec Integral Dialog

    INTEGRAL AS1000 K21-12.50 Mise en service fr - 04.2000 Exploitation sur PC avec INTEGRAL DIALOG Le NITEL.. permet avec le logiciel de service INTEGRAL DIALOG, version V3.4, d'accéder directement aux points de donnée RS et PRONTO IRC. Les fonctions correspondent à celles d'un NIBB, version V2.4. Ainsi se trou- Interface NIBB vent réunies les fonctions de deux appareils (NIBB et NITEL..) en une seule.
  • Page 351 INTEGRAL AS1000 K21-12.50 Mise en service fr - 04.2000 Remarques pour l'exploitation Reconnaissance du NIBB : la liaison établie, INTEGRAL DIALOG crée une li- ste des NIBB présents. En cas d'émulation NIBB dans le NITEL.. il ne trouvera qu'un seul NIBB vu qu'il s'agit d'une liaison point à point.
  • Page 353: Accessoires

    K21-13 Accessoires...
  • Page 355 INTEGRAL AS1000 K21-13.01 Accessoires fr- 04.2000 Sommaire Articles Z... 13.10 Z237 Câble de service NBRN – module RS ..........1 Z257 / 259 Câble de liaison PC – module RS via RS232 ......... 2 Z273 - 275 Simulateurs pour sondes T1 ............3 Z276 Simulateur pour sondes actives ............
  • Page 357: Câble De Service Nbrn - Module Rs

    INTEGRAL AS1000 K21-13.10 1/11 Accessoires fr - 04.2000 Z237 Câble de service NBRN – module RS Z237 Caractéristiques techniques Câble : Type rond / noir, 6 x 0,5 mm , non blindé Longueur Connecteur Raccordements de câble plat, à 10 pôles Descriptif Le câble de service Z237 possède un connecteur de câble plat à...
  • Page 358 INTEGRAL AS1000 K21-13.10 2/11 Accessoires fr - 04.2000 Z257 Z259 Câble de liaison PC – module RS via RS232, pour chargement des modules RS Z257 Z259 Vue d'ensemble des types Z257 Connecteur PC : raccord d'interface à 25 pôles Z259 Connecteur PC : raccord d'interface à...
  • Page 359 INTEGRAL AS1000 K21-13.10 3/11 Accessoires fr - 04.2000 Z273 Z274 Z275 Simulateurs pour sondes T1 Les simulateurs s'utilisent à la place des convertisseurs NKDG, NKDW et NKIT. Z274 Vue d'ensemble des types Z273 Plage de mesure T10 ... 40 °C Z274 Plage de mesure T1–45 ...
  • Page 360: Simulateur Pour Sondes Actives

    INTEGRAL AS1000 K21-13.10 4/11 Accessoires fr - 04.2000 Z276 Simulateur pour sondes actives Le simulateur s'utilise à la place du convertisseur NKDG. Attention ! Le Z276 peut être aussi utilisé à la place de convertisseurs NKIA, NKIAU, toutefois uniquement en position INTERNE.
  • Page 361 INTEGRAL AS1000 K21-13.10 5/11 Accessoires fr - 04.2000 Z277 Z278 Voltmètre Le voltmètre Z277 s'utilise avec les convertisseurs NKDG, NKDW, NKIA et NKIAU ; le Z278 avec NKOA, NKOAH, NKOAL et NKOALH. Z277 Vue d'ensemble des types Z277 Plage de mesure DC 0 ... 10 V Z278 Plage de mesure DC 0 ...
  • Page 362: Potentiomètre De Correction Pour Signal T1

    INTEGRAL AS1000 K21-13.10 6/11 Accessoires fr - 04.2000 Z332 Potentiomètre de correction pour signal T1 Z332 Caractéristiques techniques Plage de réglage ±2,5 K Dimensions 13 x 30 x 16 mm Poids env. 30 g Températures ambiantes : Fonctionnement 0 ... 50 °C Transport et stockage –25 ...
  • Page 363 INTEGRAL AS1000 K21-13.10 7/11 Accessoires fr - 04.2000 Z347 Adaptateur conducteur GND NTIM – module RS Z347 Caractéristiques techniques Conducteur GND : Type noir, câble torsadé 1 x 1,5 mm avec alvéole pour les contacts plats et connecteur multicontact ø 2 mm...
  • Page 364: Etiquettes Pour Nsa

    INTEGRAL AS1000 K21-13.10 8/11 Accessoires fr - 04.2000 Z392 Le Z392 est une feuille de format A4 comportant 190 étiquettes dont les dimensions correspondent aux emplacements de repérage (6 x 38 mm) Etiquettes pour NSA situés en façade du module d'application ; deux de ces étiquettes blanches peuvent être utilisées par module.
  • Page 365: Câble De Liaison Pour Deux

    INTEGRAL AS1000 K21-13.10 9/11 Accessoires fr - 04.2000 Z399 Câble de liaison pour deux NRK16(-..) ou plus X2 — X1 — — X3 Z399 Caractéristiques techniques Câble : Type plat / gris, 10 x 0,5 mm Longueur 0,5 m Connecteur Raccordements de câble plat, à...
  • Page 366: Set De Montage De Façade Pour Nrk16-B/A

    INTEGRAL AS1000 K21-13.10 10/11 Accessoires fr - 04.2000 Z402 Set de montage en façade pour NRK16-B/A Z402 Caractéristiques techniques Isolation électrique est à définir pour toute l'installation, n'est pas influencée par le montage d'un NRK16-B/A à l'aide d'un set de montage en façade.
  • Page 367: Etrier De Montage Pour Nbe

    INTEGRAL AS1000 K21-13.10 11/11 Accessoires fr - 04.2000 Z404 Le Z404 permet de monter la commande à distance de la manière la plus simple dans une façade de panneau électrique (cf. K21-10). Etrier de montage pour NBE Z404 Le Z405 se compose de 10 feuilles format A4 comportant chacune 10 Z405 étiquettes de dimension égale (38 x 136 mm) au champ de repérage sur la...
  • Page 369 INTEGRAL AS1000 INTEGRAL AS1000 Manuel technique Manuel technique INTEGRAL AS1000 INTEGRAL AS1000 Manuel technique Manuel technique INTEGRAL AS1000 INTEGRAL AS1000 Manuel technique Manuel technique INTEGRAL AS1000 INTEGRAL AS1000 Manuel technique Manuel technique INTEGRAL AS1000 INTEGRAL AS1000 Manuel technique Manuel technique...