Electrolux ESL8522RO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL8522RO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL8522RO
DA
Opvaskemaskine
FR
Lave-vaisselle
IT
Lavastoviglie
Brugsanvisning
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
25
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL8522RO

  • Page 1 ESL8522RO Opvaskemaskine Brugsanvisning Lave-vaisselle Notice d'utilisation Lavastoviglie Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TEKNISK INFORMATION................23 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Oplysninger Om Sikkerhed

    DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    Læg knive og bestik med skarpe spidser i • bestikkurven med spidserne vendt nedad eller læg dem vandret. Lad ikke apparatets låge stå åben uden opsyn for at • undgå, at nogen falder over den. Sluk for apparatet, og tag netstikket ud af kontakten •...
  • Page 5 DANSK • Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil • Der kan komme meget varm damp ud og en kappe med et indvendigt af apparatet, hvis du åbner lågen, elkabel. mens programmet er i gang. • Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på...
  • Page 6: Produktbeskrivelse Af Apparatet

    3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET Øverste spulearm Beholder til afspændingsmiddel Mellemste spulearm Beholder til vaskemiddel Nederste spulearm Nederste kurv Filtre Øverste kurv Mærkeplade Bestikskuffe Saltbeholder Udluftning 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor slås fra, når maskinen slukkes. Beam-on-Floor er et lys, der vises på...
  • Page 7: Betjeningspanel

    DANSK 4. BETJENINGSPANEL Til-/fra-knap TimeManager-knap Display XtraDry-knap Delay-knap Reset-knap Program-knap Lamper MyFavourite-knap 4.1 Lamper Lampe Beskrivelse Kontrollampe for skyllemiddel. Er altid slukket, når programmet er i gang. Kontrollampe for salt. Er altid slukket, når programmet er i gang. 5. PROGRAMMER Program Grad af snavs Programtrin...
  • Page 8 Program Grad af snavs Programtrin Tilvalg Fyldningens art • Normalt eller let • Opvask 45 °C • XtraDry snavset • Skylning • Finere porce‐ • Tørring læn og glas • Frisk snavset • Opvask 60 °C • XtraDry • Service og be‐...
  • Page 9: Oplysninger Til Testinstitutter

    DANSK Vand Energi Varighed Program (kWt) (min) 1) Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding, tilvalg og opvaskens størrelse. 5.2 Oplysninger til testinstitutter Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen. For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til: info.test@dishwasher-production.com 6.
  • Page 10 Tyske grader Franske gra‐ mmol/l Clarke-gra‐ Blødgøringsan‐ (°dH) der (°fH) læggets niveau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 11 DANSK nede, indtil kontrollamperne Sådan deaktiveres meddelelsen om manglende begynder at blinke, og displayet er tomt. afspændingsmiddel 2. Tryk på Apparatet skal være i • Kontrollamperne programvalgstilstand. slukkes. 1. Indstil brugertilstanden ved at trykke • Kontrollampen bliver ved med samtidigt på , og hold dem at blinke.
  • Page 12 1. Indstil brugertilstanden ved at trykke • Kontrollamperne samtidigt på , og hold dem slukkes. nede, indtil kontrollamperne • Kontrollampen bliver ved med at blinke. begynder at blinke, og • Displayet viser den aktuelle displayet er tomt. indstilling: = Akustisk signal 2.
  • Page 13: Tilvalgsfunktioner

    DANSK 7. TILVALGSFUNKTIONER Hvis funktionen ikke gælder for De ønskede tilvalg skal slås programmet, vises den relaterede til hver gang, inden du kontrollampe ikke, eller den blinker starter et program. hurtigt nogle få sekunder og slukkes Dette tilvalg kan ikke slås til derefter.
  • Page 14 3. Fyld beholderen til 5. Drej hætten på saltbeholderen med afspændingsmiddel. uret for at lukke saltbeholderen. 4. Åbn vandhanen. FORSIGTIG! 5. Start et program for at fjerne evt. Der kan løbe vand og salt ud rester fra fabrikationen, der af saltbeholderen, når du...
  • Page 15: Daglig Brug

    DANSK Hvis du bruger multitabs, og tørringen er tilfredsstillende, kan angivelsen af påfyldning af afspændingsmiddel frakobles. Vi anbefaler altid at bruge afspændingsmiddel for at få en bedre tørring, også kombineret med multitabs, der indeholder afspændingsmiddel. 9. DAGLIG BRUG 1. Åbn vandhanen. 2.
  • Page 16: Råd Og Tips

    • Hvis du ønsker at starte FORSIGTIG! MyFavourite-programmet, skal du Forsøg ikke at lukke trykke på apparatets låge inden for 2 • Kontrollamperne for tilvalgene minutter, efter AirDry åbner relateret til MyFavourite- den automatisk, da dette kan programmet tændes.
  • Page 17 DANSK • Når du fylder apparatet, skal du sikre 1. Indstil det højeste niveau for dig, at alt servicet kan nås blødgøringsanlæg. fuldstændigt og vaskes af det vand, 2. Sørg for, at saltbeholderen og der kommer ud af spulearmdyserne. beholderen til afspændingsmiddel er Sørg for, at genstandene ikke rører fuld.
  • Page 18: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Der anvendes den rette mængde 2. Tøm først nederste kurv og derefter opvaskemiddel. øverste kurv. Ved programslut kan der 10.6 Tømning af kurvene stadigvæk være vand tilbage på siderne af apparatet og 1. Lad servicet køle af, før du tager det på...
  • Page 19: Udvendig Rengøring

    DANSK 3. Skyl spulearmen under rindende vand. Brug et tyndt og spidst 7. Saml filtrene (B) og (C). redskab, som f.eks. en tandstikker, til 8. Sæt filteret (B) på plads i det flade filter (A). Drej det med uret, indtil det at fjerne partikler af snavs fra klikker på...
  • Page 20: Indvendig Rengøring

    • Brug ikke slibende midler, kalk i apparatet. For at forhindre dette skuresvampe eller opløsningsmidler. anbefaler vi, at du kører programmer af lang varighed mindst 2 gange om 11.4 Indvendig rengøring måneden. • For at bevare dit apparats ydeevne •...
  • Page 21 DANSK Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning Apparatet tømmes ikke for • Kontrollér, at vandlåsen ikke er tilstoppet. vand. • Sørg for, at filteret i afløbsslangen ikke er tilstoppet. • Kontrollér, at det indvendige filtersystem ikke er til‐ Displayet viser stoppet.
  • Page 22 12.1 Opvaske- og tørringsresultaterne er utilfredsstillende Problemer Mulig årsag og løsning Dårlig opvask. • Se "Daglig brug", "Nyttige råd" og brochuren til fyldning af kurv. • Brug mere intensive opvaskeprogrammer. • Rengør spulearmens dyser og filter. Se "Vedlige‐ holdelse og rengøring"..
  • Page 23: Teknisk Information

    DANSK Problemer Mulig årsag og løsning Der er rester af opvaskemid‐ • Opvasketabsen sad fast i beholderen og blev der‐ del i beholderen i slutningen for ikke vasket helt væk af vand. af programmet. • Vand kan ikke vaske opvaskemiddel væk fra behol‐ deren.
  • Page 24 Strømforbrug Slukket funktion (W) 0.10 1) Se typeskiltet for andre værdier. 2) Hvis det varme vand leveres af alternativ energikilde (f.eks. solfangere, vindenergi), bru‐ ges tilslutning til varmt vand for at spare på energien. 14. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket...
  • Page 25: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Respectez le nombre maximal de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 28: Raccordement À L'arrivée D'eau

    13 A. S'il est nécessaire • Les produits de lavage pour lave- de changer le fusible de la fiche vaisselle sont dangereux. Suivez les électrique, utilisez le fusible : 13 amp consignes de sécurité figurant sur ASTA (BS 1362).
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor...
  • Page 30: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeManager Affichage Touche XtraDry Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche MyFavourite 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 31: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ Phases du pro‐ Options gramme Type de vaisselle • Très sale • Prélavage • XtraDry • Vaisselle, cou‐ • Lavage à 70 °C • TimeManager verts, plats et • Rinçage casseroles • Séchage • Normalement •...
  • Page 32: Informations Pour Les Instituts De Test

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 160 - 170 12 - 14 0.7 - 0.9 84 - 94 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
  • Page 33: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction l'adoucisseur d'eau sur un niveau du degré de dureté de l'eau de votre adéquat pour vous garantir de bons région. Votre compagnie des eaux peut résultats de lavage. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
  • Page 34: Comment Régler Le Niveau De Liquide De Rinçage

    Vous pouvez définir la quantité de liquide rinçage et que vous êtes satisfait des de rinçage libérée entre le niveau 1 résultats du séchage, vous pouvez (quantité minimale) et le niveau 6 désactiver la notification de remplissage (quantité maximale). Le dosage 0 du liquide de rinçage.
  • Page 35: Comment Activer Le Signal Sonore De Fin De Programme

    FRANÇAIS Comment activer le signal ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la sonore de fin de programme porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son L'appareil doit être en mode ouverture automatique. Vous Programmation. risqueriez d'endommager 1. Pour entrer en mode utilisateur, l'appareil.
  • Page 36: Comment Enregistrer Le Programme Myfavourite

    • Le voyant MyFavourite s'allume. Comment enregistrer le • L'affichage indique le numéro et la programme MyFavourite durée du programme. • Si des options ont été 1. Sélectionnez le programme que vous sauvegardées avec le souhaitez enregistrer. programme, les voyants Vous pouvez également sélectionner des...
  • Page 37: Comment Activer L'option Timemanager

    FRANÇAIS programme. Les résultats de séchage Si cette option n'est pas compatible avec peuvent être moins satisfaisants. le programme, le voyant correspondant ne s'allume pas ou clignote rapidement Cette option augmente la pression et la pendant quelques secondes, puis température de l'eau. Les phases de s'éteint.
  • Page 38: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne 5. Tournez le couvercle du réservoir de le repère « MAX ».
  • Page 39: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 5. Réglez et lancez le programme Départ d'un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 9.1 Utilisation du produit de 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt lavage pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
  • Page 40: Annulation Du Programme

    été Maintenez la touche Reset enfoncée interrompu. jusqu'à ce que l'appareil passe en mode Programmation. Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte Annulation du programme pendant plus de 30 secondes, le programme Maintenez la touche Reset enfoncée...
  • Page 41: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. régénérant, de liquide de 6. Activez la notification du distributeur rinçage et de produit de lavage de liquide de rinçage vide. • Utilisez uniquement du sel 10.4 Chargement des paniers régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les...
  • Page 42: Déchargement Des Paniers

    10.6 Déchargement des 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. paniers À la fin du programme, il 1. Attendez que la vaisselle refroidisse peut rester de l'eau sur les avant de la retirer de l'appareil. La...
  • Page 43: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu 7. Remontez les filtres (B) et (C). comme un cure-dent pour extraire 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens toutes les particules de saleté horaire jusqu'à...
  • Page 44: Nettoyage Intérieur

    • Utilisez uniquement des produits de calcaires peuvent se former à lavage neutres. l'intérieur de l'appareil. Pour éviter • N'utilisez pas de produits abrasifs, de cela, nous recommandons de lancer tampons à récurer ni de solvants. un programme long au moins 2 fois par mois.
  • Page 45 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐ L'affichage indique tactez votre compagnie des eaux.
  • Page 46: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les battement à l'intérieur de paniers. Reportez-vous au manuel de chargement l'appareil. du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐...
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâ‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop tres ou pellicules bleuâtres importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ sur les verres et la vaisselle. de de rinçage sur le niveau le plus faible.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
  • Page 49: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 50 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..............69 13. DATI TECNICI....................73 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 51: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 52: Istruzioni Di Sicurezza

    La pressione di esercizio dell'acqua (minima e • massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Rispettare il numero massimo di 15 coperti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, dal Centro di Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Page 53: Collegamento Dell'acqua

    ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare la e scollegare immediatamente la spina spina e il cavo. Qualora il cavo dalla presa elettrica. Contattare il elettrico debba essere sostituito, Centro di Assistenza autorizzato per l’intervento dovrà essere effettuato dal sostituire il tubo di carico dell’acqua. nostro Centro di Assistenza 2.4 Utilizzo autorizzato.
  • Page 54: Descrizione Del Prodotto

    • Rimuovere il blocco porta per evitare rimangano chiusi all'interno che bambini e animali domestici dell'apparecchiatura. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello su cielo vasca Contenitore del brillantante Mulinello superiore Contenitore del detersivo Mulinello inferiore Cestello inferiore Filtri Cestello superiore...
  • Page 55: Pannello Comandi

    ITALIANO 4. PANNELLO COMANDI Tasto On/Off Tasto TimeManager Display Tasto XtraDry Tasto Delay Tasto Reset Tasto Program Spie Tasto MyFavourite 4.1 Spie Spia Descrizione Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro‐ gramma. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. 5.
  • Page 56: Valori Di Consumo

    Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Grado di spor‐ • Lavaggio a 45 °C • XtraDry co normale o • Risciacquo leggero • Deumidificazione • Stoviglie e bic‐ chieri delicati • Sporco fresco •...
  • Page 57: Informazioni Per Gli Istituti Di Prova

    ITALIANO Acqua Energia Durata Programma (kWh) (min) 1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie. 5.2 Informazioni per gli istituti di info.test@dishwasher-production.com prova Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
  • Page 58 Durezza dell'acqua Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Clar‐ Livello del decal‐ (°dH) (°fH) cificatore dell’ac‐ 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 59: Segnali Acustici

    ITALIANO Come impostare il livello del Come disattivare la notifica brillantante contenitore del brillantante vuoto L'apparecchiatura deve essere in modalità di selezione programma. L'apparecchiatura deve essere in modalità selezione programma. 1. Per accedere alla modalità utente, tenere premuti contemporaneamente 1. Per accedere alla modalità utente, tenere premuti contemporaneamente finché...
  • Page 60 Per migliorare le prestazioni di iniziano a lampeggiare e il asciugatura, fare riferimento all'opzione display è vuoto. XtraDry o attivare nuovamente AirDry. 2. Premere • Le spie Come disattivare l'opzione spengono. AirDry • La spia continua a lampeggiare. L'apparecchiatura deve essere in modalità...
  • Page 61: Opzioni

    ITALIANO • Il display mostra il numero e la Come impostare il programma durata del programma. MyFavourite • Se sono state salvate delle opzioni insieme al programma, le Premere spie corrispondenti alle opzioni si • Si illumina la spia MyFavourite. accendono.
  • Page 62: Preparazione Al Primo Utilizzo

    8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua attuale sia conforme alla durezza dell'acqua. In caso contrario, regolare il livello del decalcificatore dell'acqua. 2. Riempire il contenitore del sale. 3. Riempire il contenitore del brillantante.
  • Page 63: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 8.2 Come riempire il contenitore 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, del brillantante per evitare che si formi troppa schiuma. 4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il coperchio si blocchi in posizione. Riempire il contenitore del brillantante quando la spia (A) diventa trasparente.
  • Page 64: Avvio Di Un Programma

    2. Mettere il detersivo in polvere o in Avvio del programma con pastiglie nell'apposito contenitore partenza ritardata (B). 3. Se il programma ha una fase di 1. Impostare un programma. prelavaggio, mettere una piccola 2. Premere ripetutamente finché il quantità...
  • Page 65: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Verificare che vi sia del detersivo Annullamento della partenza nell'apposito contenitore prima di avviare ritardata mentre è in corso il un nuovo programma. conto alla rovescia Fine programma Quando si annulla la partenza ritardata, è necessario impostare nuovamente il Quando al termine del programma si programma e le opzioni.
  • Page 66: Caricare I Cestelli

    10.3 Cosa fare se non si • Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro. desidera utilizzare più il • Sistemare le posate e i piccoli oggetti detersivo in pastiglie nel cassetto portaposate. multifunzione • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore.
  • Page 67: Pulizia Dei Filtri

    ITALIANO 11.1 Pulizia dei filtri Il sistema del filtro si compone di 3 parti. 5. Assicurarsi che non vi siano residui di cibo o di sporco all'interno o attorno al bordo della vasca di raccolta. 6. Posizionare nuovamente il filtro piatto 1.
  • Page 68: Pulizia Esterna

    4. Per riagganciare il mulinello al ATTENZIONE! cestello, premerlo nella direzione Un’errata posizione dei filtri indicata dalla freccia inferiore e può comportare scadenti contemporaneamente ruotarlo in risultati di lavaggio e danni senso antiorario finché non si blocca all’apparecchiatura. in posizione.
  • Page 69: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si In alcuni casi il display visualizza un blocca durante il funzionamento. Prima codice allarme. di contattare il Centro di Assistenza La maggior parte dei possibili Autorizzato, tentare di risolvere il problemi possono essere risolti senza problema da soli con l'aiuto delle il bisogno di contattare il Centro di...
  • Page 70 Problema e codice allar‐ Possibile causa e soluzione Il dispositivo antiallaga‐ • Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro mento è attivo. di Assistenza Autorizzato. Il display visualizza L'apparecchiatura si arre‐ • È normale. Permette di ottenere risultati di pulizia ot‐...
  • Page 71 ITALIANO 12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile causa e soluzione Risultati di lavaggio insoddi‐ • Fare riferimento a "Utilizzo quotidiano", "Consi‐ sfacenti. gli e suggerimenti" e al libretto contenente le indi‐ cazioni per caricare il cestello. •...
  • Page 72 Problema Possibile causa e soluzione Tracce di ruggine sulle po‐ • È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il sate. lavaggio. Fare riferimento a "Decalcificatore del‐ l'acqua". • Sono state sistemate insieme posate d'argento e acciaio inossidabile. Evitare di sistemare oggetti d'argento e acciaio inossidabile uno accanto all'al‐...
  • Page 73: Dati Tecnici

    ITALIANO 13. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità 596 / 818-898 / 550 (mm) Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali‐ bar (minima e massima) 0.5 - 8 mentazione MPa (minima e massima) 0.05 - 0.8 Collegamento dell'acqua max.
  • Page 74 www.electrolux.com...
  • Page 75 ITALIANO...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières