Page 1
LECTOR PROXIMIDAD WIEGAND WIEGAND PROXIMITY READER LECTEUR PROXIMITÉ WIEGAND WIEGAND NÄHERUNGSLESER LEITOR DE PROXIMIDADE WIEGAND PROXIMITY ACCESS CONTROL ESPAÑOL MANUAL DE INSTALADOR ENGLISH INSTALLER’S MANUAL FRANÇAIS MANUEL D´INSTALLATION DEUTSCH I NSTALLATIONSHANDBUCH PORTUGUÊS MANUAL DO INSTALADOR...
Page 2
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ¡ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions.
Page 4
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser LECTOR PROXIMIDAD WIEGAND WIEGAND PROXIMIMITY READER LECTEUR DE PROXIMITÉ WIEGAND WIEGAND NÄHERUNGSLESER LEITOR DE PROXIMIDADE WIEGAND El lector se conecta a un controlador de puerta. Esto permite dotar a la insta- lación de una seguridad anti-sabotaje al no incorporar el abrepuertas ni el botón de salida en el propio lector.
Page 5
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser The reader is connected to a door controller. This provides the system with anti-sabotage security by not incorporating the lock-release or the output button on the reader itself. These functions are compatible with the door controller. In this operating mode the cards are activated on the chosen central unit, therefore capacity will depend on this.
Page 6
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Le lecteur est raccordé à un contrôleur de porte. Cela permet d’offrir à l’installation une sécurité anti-sabotage, puisque ni la gâche électrique ni le bou- ton de sortie ne font partie du lecteur. Ces fonctions sont prises en charge par le contrôleur de porte.
Page 7
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Sich der Leser mit dem Tür-Controller. Dies ermöglicht die Ausstattung der An- lage mit einer Antisabotage-Vorrichtung , da der Leser selbst über keinen Türöffner verfügt. Diese Funktionen übernimmt der Tür-Controller. In diesem Betriebsmodus werden die Karten in der dafür bestimmten Zen- traleinheit registriert.
Page 8
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser O leitor é ligado a um controlador de porta, o que permite dotar a instalação de segurança anti-sabotagem, por não incorporar o trinco nem o botão de saída no próprio leitor. Estas funções são suportadas pelo controlador de porta. Neste modo de funcionamento, os cartões são registados na unidade central escolhida e, portanto, a capacidade dependerá...
Page 9
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser FUNCIONAMIENTO OPERATION FUNCIONAMIENTO FUNKTIONSWEISE FONCTIONNEMENT Tarjeta - Card - Badge- Karte - Cartão • Centralizado-Centralised-Centralisé-Zentralisiert-Centralizado Beeeep! Beep! Beeeep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! Beep! Beep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Autónomo-Stand-alone-Autonome-Autonom-Autónomo Beeeep! Beep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! Beep!
Poder irradiado: Frequência: 125kHz / Poder irradiado: 4.382dBuA/m Frequência: 13,56MHz / Poder irradiado: 2.02dBuA/m DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE FERMAX ELECTRÓNICA, S.A.U. declara que este producto cumple con los requisitos de la Directiva RED 2014/53/UE “Equipos de radiofrecuencia”. https://www.fermax.com/intl/en/pro/documents/technical-documentation/DT-13-declarations-of- conformity.htmlal-documentation/DT-13-declarations-of-conformity.html EC DECLARATION OF CONFORMITY FERMAX ELECTRÓNICA, S.A.U.
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE FERMAX ELECTRÓNICA, S.A.U. déclare que ce produit satisfait aux exigences de la directive RED 2014/53/UE « Équipements radioélectriques ». https://www.fermax.com/intl/en/pro/documents/technical-documentation/DT-13-declarations-of-conformity. htmlal-documentation/DT-13-declarations-of-conformity.html EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FERMAX ELECTRONICA, S.A. erklärt, dass dieses Produkt die Anforderungen der Richtlinie über das Inverkehrbringen/Inbetriebnahme von Funkanlagen RED 2014/53/EU erfüllt.
Page 13
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ESQUEMA DE INSTALACIÓN WIEGAND 26 MDS-AC+ INSTALLATION DIAGRAM WIEGAND 26 MDS-AC+ SCHÉMA D’INSTALLATION WIEGAND 26 MDS-AC+ ANLAGENSCHEMA WIEGAND 26 MDS-AC+ ESQUEMA DE INSTALAÇÃO WIEGAND 26 MDS-AC+ Más información en instrucciones controlador de puerta. More information in the tecnical brochure of the door controller. Plus d’informations dans les notices du contrôleur de porte.
Page 14
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ESQUEMA DE INSTALACIÓN WIEGAND 26 + MINI 5276 INSTALLATION DIAGRAM WIEGAND 26 + MINI 5276 SCHÉMA D’INSTALLATION WIEGAND 26 + MINI 5276 ANLAGENSCHEMA WIEGAND 26 + MINI 5276 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO WIEGAND 26 + MINI 5276 Más información en instrucciones controlador de puerta. More information in the tecnical brochure of the door controller.
Page 15
Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
Page 16
Avd. Tres Cruces, 133 46017 Valencia Spain.