Sommaire des Matières pour Fermax Cityline Video DUOX
Page 1
Placa Cityline Video DUOX DUOX Video Cityline outdoor panel Platine Cityline Video DUOX DUOX Video Cityline Türstation Placa Cityline Video DUOX MANUAL DE INSTALADOR INSTALLER’S MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR...
Page 2
¡ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfi...
Page 3
Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim! www.fermax.com ¡PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE! A Fermax Electrónica desenvolve e fabrica equipamentos de prestígio que cumprem os mais elevados padrões de design e tecnologia. Esperamos que desfrute das suas funcionalidades. www.fermax.com...
Page 8
AMPLIFICADOR AMPLIFIER AMPLIFICATEUR VERSTÄRKER ARRIBA ARRIBA ARRIBA ARRIBA ARRIBA INSTALACIÓN PLACA DE CALLE OUTDOOR PANEL INSTALLATION INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE INSTALLATION DER TÜRSTATION INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA Pag 8...
CONECTORES / AJUSTES C O N N E C TO R S / A D J U S T M E N T C O N N E C T E U R S / R É G L A G E S ANSCHLÜSSE/EINSTELLUNGEN CONECTORES / AJUSTES AMPLIFICADOR...
Page 12
A) CN1 Conexión módulo de extensión de llamadas. Connection call extension module. Connexion modules d’extension des appels. Anschluss an verschiedene Ruferweiterungsmodule. Ligação do módulo de extensão de chamadas B) CN9 Conexión Tamper (mediante conector stocko macho paso 2mm). Tamper Connection (via 2mm male Stocko connector Connexion Tamper (à...
Page 13
Mode Led: • Slow fl ash (1 blink / 1 sec): Inverse or Sequential Programming. See VIDEO DUOX Advanced Programming Manual cod. 970053. • Off: Standby. DEL de mode : • Clignotement lent (1 clignotement / 1 s) : programmation inverse ou séquentielle.
Page 14
Placa MÁSTER: • La programación de los terminales de vivienda se realiza siempre desde la placa activada como MÁSTER. • En cualquier instalación sólo puede haber una placa MÁSTER a la vez, ya sea una instalación de un sólo bloque o de varios, ya esté confi...
Page 15
Confi guración asistida por voz en placas de pulsadores. Instrucción incluida en este equipo. - También se puede realizar la confi guración conectando temporalmente un teclado ref. 7439, descargar el manual de Programación Placas Direct Video Duox cod. 970052 en www.fermax.com. Pag 15...
Page 16
MASTER Panel: • Apartment terminals programming is always done from the panel activated as MASTER. • Any installation can only have one MASTER panel at a time, whether a single or multiple block installation, once confi gured as a sub-block, block or general entrance. •...
Page 17
- To confi gure the Cityline push button panels see ANNEX: Voice assisted confi guration in button panels. Instructions included with this equipment. - You can also confi gure it by temporarily connecting a keypad ref. 7439, download the Direct Video Duox Panel Programming Manual, cod. 970052, at www.fermax.com. Pag 17...
Page 18
Platine MASTER : • La programmation des terminaux du logement se fait toujours à partir de la platine activée en tant que MASTER. • Quelle que soit l’installation (un seul bâtiment ou plusieurs), il ne peut y avoir qu’une seule platine MASTER à la fois, qu’elle soit confi gurée comme platine de sous-bâtiment, de bâtiment ou d’entrée générale.
ANNEXE : Confi guration avec assistance vocale sur les platines à boutons- poussoirs. Instructions fournies avec ce matériel. - Il est également possible d’effectuer la confi guration en raccordant provisoirement un clavier réf. 7439, télécharger le manuel de programmation platines Direct Vidéo Duox, code 970052 sur www.fermax.com. Pag 19...
Page 20
MASTER-Türstation: • Die Programmierung der Wohnungssprechstellen erfolgt immer über die Türstation, die als MASTER-Türstation aktiviert wurde. • Jede Anlage kann gleichzeitig nur über eine MASTER-Türstation verfügen, unabhängig davon, ob es sich um eine Anlage für einen einzelnen Block oder um eine Anlage von mehreren Blocks handelt, und unabhängig davon, ob diese als Blocknebeneingang, Blockeingang oder Haupteingang konfi...
Page 21
Tastenmodulen. Die Anleitung ist im Lieferumfang dieses Geräts enthalten. - Die Konfi guration kann auch durch ein momentanes Anschließen einer Tastatur mit Ref. 7439 erfolgen. Die Programmieranleitung für Türstationen Direct Video Duox, Kode 970052, kann auf der Webseite www.fermax.com heruntergeladen Pag 21 werden.
Page 22
Placa MASTER: • A programação dos terminais de habitação realiza-se sempre a partir da botoneira ativada como MASTER. • Em qualquer instalação só pode haver uma placa MASTER de cada vez, quer seja uma instalação com um único bloco ou vários, quer esteja confi...
Page 23
Instrução incluída neste equipamento. Também é possível efetuar a confi guração ligando temporariamente um teclado ref. 7439; fazer o download do manual de Programação de Botoneiras Direct Vídeo Duox, cód. 970052, em www.fermax.com. Pag 23...
Conectores Placa: • Bornas de Conexión del sistema: B,B: Bus DUOX: alimentación teléfonos/monitores, datos, audio y video. C, NO, NC: contactos relé, 2A@30Vdc (conexión abrepuertas). +12: salida12 Vdc-250mA (máximo 500mA durante 100 segundos). BS, -: pulsador zaguán. S, -: entrada sensor de puerta. +, GND: No disponible.
Page 25
Connecteurs platine : BS, - : bouton-poussoir hall d’entrée. S, - : entrée capteur de porte. +, GND : non disponible. Futures versions. P1-P2: raccordement bouton(s)-poussoir(s). Anschlüsse Türstation: • Anschlussklemmen des Systems: B,B: DUOX-Bus: Stromversorgung Telefone/Monitore, Daten, Audio und Video. C, NO, NC: Relais-Kontakte, 2A@30Vdc (Anschluss Türöffner) +12: 12 VDC Ausgang - 250mA (Maximum 500mA während 100 Sekunden).
Page 26
F) CN2 Conexión pulsadores individuales placa perfi l continuo City Individual connection buttons for continuous profi le City panel Connexion boutons-poussoirs individuels platine profi l continu City Anschluss einzerlner Taster für Türstation mit durchgehendem Profil City Ligação de botões individuais a placa de perfi l contínuo City G) CN3 Conexión Módulo OneToOne OneToOne Module Connection...
Page 27
Ajuste audio Adjust the audio Réglez le volume Audioeinstellung Ajuste o áudio “puerta abierta” “open door” “porte ouverte” “Tür offen” J) MIC “porta aberta” Conexión micrófono (micrófono ubicado en el perfi l inferior de la placa) Microphone connection (microphone located in the lower panel profi le) Connexion microphone (microphone placé...
Page 28
Etiqueta datos de programación.Rellenar los campos de la etiqueta correspondientes a la programación realizada. Programming data tags. Fill in the fi elds of the corresponding tags in the completed programming. Étiquette données de programmation. Renseigner les champs de l’étiquette correspondant à la programmation effectuée. Etikette Programmierdaten.
Page 29
Ejemplo 2: Programación como Bloque 1 y Placa número 2. Example 2: Programming as Block 1 and Panel number 2. Exemple 2 : programmation en tant que bâtiment 1 et platine nº 2. Beispiel 2: Programmierung als Block 1 und Türstation Nummer 2. Exemplo 2: Programação como Bloco 1 e Botoneira número 2.
Page 30
LEDS ON Leds cámara encendidos cuando la camara está activada ON when the camera is active Camera LEDs ON quand la caméra est activée DEL de la caméra ON wenn die Kamera aktiv ist Leuchtdioden der Kamera ON quando a câmara está activada Leds de câmara LEDS OFF apagados siempre...
Page 31
(réf. 7439) ou à l’aide du programmateur duox (réf. 3254) raccordé en local. Vous pouvez télécharger les différents manuels sur : www.fermax.com - Manuel de programmation platines Direct Vidéo Duox, code 970052. - Manuel de programmation DUOX réf 3254, code 97731.
Page 32
- Die Einstellung kann auch durch ein vorübergehendes Anschließen einer Tastatur (Ref. 7439) oder mittels eines Duox-Programmierers (Ref. 3254), der lokal angeschlossen wird, durchgeführt werden. Anleitungen können auf der Webseite von Fermax heruntergeladen werden: www. fermax.com - Programmieranleitung Türstationen Direct Video Duox, Kode 970052.
Restaurar a valores de fábrica: Reset Restore default values: Reset Récupération des valeurs par défaut : Remise à zéro Wiederherstellung der werksseitigen parameter: Nullstellung Restaurar para valores de fábrica: Reset Pag 33...
Page 34
Instrucción incluida en este equipo. También se puede realizar el ajuste conectando temporalmente un teclado (ref. 7439), (descargar el manual de Programación Placas Direct Video Duox, cod. 970052, en www.fermax.com). RESET de parámetros a valores por defecto de fábrica (mediante un teclado) Se puede realizar un Reset de parámetros a valores por defecto de...
Page 35
RESET to default parameter values (via keypad) You can Reset the parameters to the factory default values. For this you must temporarily connect a keypad (ref. 7439) to enter the numeric values. Download the Duox Video Direct Panels Programming Manual, cod. 970052 at www.fermax.com. Pag 35...
Il est possible de réaliser une remise à zéro des paramètres pour revenir aux valeurs par défaut. Pour ce faire, il faut raccorder provisoirement un clavier (réf. 7439) pour saisir les valeurs numériques. Télécharger le manuel de programmation des platines Direct Video Duox code 970052 sur www.fermax.com. Pag 36...
Page 37
Die Parameternullstellung bewirkt die Wiederherstellung der werksseitig programmierten Werte. Dazu ist es erforderlich, vorübergehend eine Tastatur (Ref. 7439) anzuschließen, um die numerischen Werte einzugeben. Laden Sie dazu auf der Webseite www.fermax.com das Programmierhandbuch Duos Video Direct- Türstationen, Kode 970052, herunter. Pag 37...
Page 38
Também é possível efetuar o ajuste ligando temporariamente um teclado (ref. 7439); (fazer o download do manual de Programação de Botoneiras Direct Vídeo Duox, cód. 970052, em www.fermax.com). RESET de parâmetros para os valores predefi nidos de fábrica (por meio de um teclado) É...
PRECABLEADO DUOX INTERNAL WIRING PRÉCÂBLAGE AMPLIFICADOR DUOX VIDEO VORVERKABELUNG AMPLIFIER CN9 TAMPER CN1 PACK EXTENSION AUDIO TYPE Nº PRE-CABLEGEM IDIOMA Nº LANGUAGE SW1 PROG LEDS LINE ADAPTOR EXIT 18Vdc + GND VERSION ALIMENTACION POWER SUPPLY 18 Vdc Las Placas de Kit, no requieren módulo de extensión de llamadas. The Kit Panels do not require a call extension module.
Page 40
Conexión módulo de extensión de llamadas (ref.2441) Call extension module connection (ref. 2441) Raccordement du module d’extension des appels (réf.2441) Anschluss Ruferweiterungsmodul (Ref. 2441) Ligação do módulo de extensão de chamadas (ref. 2441) AMPLIFICADOR DUOX VIDEO AMPLIFIER CN9 TAMPER CN1 PACK EXTENSION AUDIO TYPE Nº...
Page 41
Conexión varios módulos de extensión de llamadas (más de 16 pulsadores) Connection to serveral call extension modules (more than 16 pushbuttons connection) Connexion plusieurs modules d’extension des appels (connexion à plus de 16 boutons-poussoirs) Anschluss an verschiedene Ruferweiterungsmodule (mehr als 16 Tasten) Ligação de vários módulos de extensão de chamadas (mais de 16 botões) Al amplifi...
Page 42
Conexión módulo de extensión de llamadas (ref.2008) Call extension module connection (ref. 2008) Call extension module connection (ref. 2441) Raccordement du module d’extension des appels (réf.2008) Anschluss Ruferweiterungsmodul (Ref. 2008) Ligação do módulo de extensão de chamadas (ref. 2008) AMPLIFICADOR DUOX VIDEO AMPLIFIER...
Page 43
Conexión varios módulos de extensión de llamadas (más de 8 pulsadores) Connection to serveral call extension modules (more than 8 pushbuttons connection) Connexion plusieurs modules d’extension des appels (connexion à plus de 8 boutons-poussoirs) Anschluss an verschiedene Ruferweiterungsmodule (mehr als 8 Tasten) Ligação de vários módulos de extensão de chamadas (mais de 8 botões) Al amplifi...
Page 44
Llamada Amplifi cador DUOX: • Se podrán utilizar pulsadores combinados con teclado para poder realizar llamadas directas a determinados apartamentos (profesiones liberales). • La dirección de los terminales de vivienda se codifi ca con 6 dígitos (código de llamada). Por defecto salen de fábrica con el valor 000000, (no programados).
Page 45
DUOX Amplifi er Call: • You can use the buttons with keypads to make direct calls to specifi c apartments (professionals). • The house terminal´s address is encoded with 6 digits (calling code). The default value is 000000, (not programmed). •...
Appel amplifi cateur DUOX : • Il est possible d’utiliser des boutons-poussoirs combinés avec clavier pour réaliser des appels directement à des appartements déterminés (professions libérales). • L’adresse des terminaux des logements est codifi ée avec 6 chiffres (code d’appel). Par défaut, elle a la valeur 0000 (non programmés).
Page 47
Anruf DUOX-Verstärker: • Die Taster können zusammen mit dem Tastaturmodul verwendet werden, um bestimmte Wohneinheiten direkt anzurufen (Freiberufl er). • Die Adresse der Wohnungssprechstellen wird sechsstellig kodiert (Rufkode). Werksseitig werden sie mit der Nummer 000000 ausgeliefert (nicht programmiert). • Die Türstationen mit der Adresse "0" jedes Blocks können beim Abnehmen des Hörers mit den Telefonen kommunizieren oder durch Eigenstart mit den Monitoren sofern der Sprechkanal nicht besetzt ist.
Page 48
Chamada do Amplifi cador DUOX: • É possível utilizar botões combinados com teclado para efectuar chamadas directas a determinados apartamentos (profi ssões liberais). • O endereço dos terminais de vivenda é codifi cado com 6 dígitos (código de chamada). Por predefi nição, são fornecidos de fábrica com o valor 000000 (não programados).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS IP43 / IK07 Alimentación - Power Supply - Alimentation 18 Vdc Stromversorgung - Alimentação Consumo - Consumption - Consommation Stromverbrauch - Consumo • en reposo - in standby - au repos Im Bereitschaftsmodus - em repouso: 160 mA •...
Page 50
Potencia audio sentido vivienda-calle Audio power from the apartment to the panel Piussance de l’audio sens poste-platine Audio-Leistung in Richtung Türstation Potência áudio sentido rua Potencia audio sentido calle-vivienda Audio power from the panel to the apartment Piussance de l’audio sens platine-poste 0,15 W Audio-Leistung in Richtung Telefon Potência áudio sentido telefone...
Page 51
Valores: - Tiempo activación abrepuertas: 01..99 seg. (por defecto: 03). - Tiempo activación botón salida: 00..99 seg. (por defecto: 06). - Tiempo de conversación máximo: 90 seg. - Tipo de Placa: sub-bloque/bloque/general, (por defecto: bloque). - Número Bloque: 00..99, (por defecto: 00). - Número Sub-Bloque: 00..99, (por defecto: 00).
Page 53
Valeurs : - Temps d’activation de la gâche : 01...99 s. (par défaut : 03). - Temps d’activation bouton de sortie : 00...99 s. (par défaut : 06). - Temps maximal de communication : 90 s. - Type de platine : sous-bâtiment/bâtiment/général (par défaut : bâtiment).
Page 55
Valores: - Tempo de activação do trinco: 01..99 seg. (predefi nido: 03). - Tempo de activação do botão de saída: 00..99 seg. (predefi nido: 06). - Tempo máximo de conversação: 90 seg - Tipo de Placa: subbloco/bloco/geral, (predefi nido: bloco). - Número de Bloco: 00..99, (predefi...
Page 62
CONEXIÓN ABREPUERTAS DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION RACCORDEMENT GÂCHE ANSCHLUSS TÜRÖFFNER LIGAÇÃO DO TRINCO 12 Vac 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY FILTER MADE IN SPAIN REF. 3244 18 Vdc INPUT Ref. 3244 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS AMPLIFICADOR DUOX VIDEO...
Page 63
12 Vdc 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY FILTER MADE IN SPAIN REF. 3244 18 Vdc INPUT Ref. 3244 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS AMPLIFICADOR VIDEO DUOX AMPLIFIER CN9 TAMPER CN1 PACK EXTENSION AUDIO TYPE Nº IDIOMA Nº...
Page 65
Tabla secciones distancias Section distances Tables Tableaux sections distances Tabelle mit den Querschnitten und Distanzen Tabelas de secções distâncias Pag 65...
Page 68
NOTAS Generales de CABLEADO DUOX DUOX se caracteriza por su fl exibilidad en el uso de diferentes tipos de cable. Para un funcionamiento ideal, se recomienda utilizar cable paralelo de 2x1mm². (Ref. 5925). Es preferible evitar: 1. Doblar cables (unir 2 pares para aumentar la sección). 2.
Page 69
General NOTES about DUOX WIRING DUOX is characterized by its fl exibility in the use of different cable types. For ideal operation, it is recommended to use 2x1mm² parallel cable. (Ref. 5925). It is preferable to avoid: 1. Doubling cables (joining 2 pairs to increase section). 2.
REMARQUES générales sur les CÂBLAGE DUOX DUOX se caractérise par sa fl exibilité lors de l’utilisation de différents types de câbles. Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé d’utiliser un câble parallèle de 2x1 mm² (réf. 5925). Il vaut mieux éviter : 1.
Page 71
Allgemeine HINWEISE über den DUOX-VERKABELUNG DUOX zeichnet sich durch seine Flexibilität bei der Verwendung von verschiedenen Kabeltypen aus. Für eine einwandfreie Funktionsweise, empfehlen wir parallele Kabel mit einem Durchmesser von 2 x 1 mm² zu verwenden. (Ref. 5925). Vorsichtshalber zu vermeiden: 1.
Page 72
NOTAS Gerais sobre CABLAGEM DUOX DUOX caracteriza-se pela sua fl exibilidade relativamente à utilização de diferentes tipos de cabos. Para um funcionamento ideal, recomenda-se a utilização de um cabo paralelo de 2 x 1 mm . (Ref. 5925). É preferível evitar: 1.
Page 73
Tabla secciones distancias Section distances Tables Tableaux sections distances Tabelle mit den Querschnitten und Distanzen Tabelas de secções distâncias Pag 73...
Page 74
ESPAÑOL TABLAS SECCIONES DISTANCIAS INSTALACIÓN DE EDIFICIO VIDEO con FILTRO 1 TRONCAL 18 Vdc IN PREV BUS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE REF. 3244 MADE IN SPAIN 18 Vdc 18 Vdc 18 Vdc...
Page 75
UNIDADES UNIDADES 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Máxima cantidad Distancia Máxima Distancia Máxima de TERMINALES máxima (B) PLACA-TERMINAL cantidad (ii)
Page 76
INSTALACIÓN DE EDIFICIO VIDEO con FILTRO 3 TRONCALES PREV BUS 18 Vdc IN 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER DUOX POWER MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE SUPPLY ADAPTER MODULE REF. 3244 MADE IN SPAIN 18 Vdc 18 Vdc 18 Vdc Ref.
Page 77
UNIDADES UNIDADES PREV BUS 18 Vdc IN DUOX POWER MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Máxima cantidad de TERMINALES Distancia Máxima Distancia Máxima (ii) máxima (B) PLACA-TERMINAL cantidad Fuente/Filtro...
Page 78
ENGLISH TABLES SECTIONS DISTANCES VIDEO BUILDING INSTALLATION with FILTER 1 RISER 18 Vdc IN PREV BUS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE REF. 3244 MADE IN SPAIN 18 Vdc 18 Vdc 18 Vdc Ref.
Page 79
UNITS UNITS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Maximum Max. Quantity of Maximum Distance Max. Quantity of distance (B) TERMINALS (ii) PANEL-FURTHEST TERMINALS...
Page 80
VIDEO BUILDING INSTALLATION with FILTER 3 RISERS 18 Vdc IN PREV BUS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN 18 Vdc 18 Vdc REF. 3244 18 Vdc Ref.
Page 81
UNITS UNITS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Maximum Max. Quantity of Maximum Distance Max. Quantity of distance (B) TERMINALS (ii) PANEL-FURTHEST TERMINALS...
FRANÇAIS TABLEAUX SECTIONS DISTANCES INSTALLATION IMMEUBLE SON avec FILTRE 1 COLONNE 18 Vdc IN PREV BUS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN 18 Vdc 18 Vdc REF.
Page 83
UNITÉS UNITÉS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Nombre maximal de TERMINAUX Distance Distance maximale Nombre maximal (ii) maximale (B) PLATINE-TERMINAL de TERMINAUX...
INSTALLATION IMMEUBLE SON avec FILTRE 3 COLONNES 18 Vdc IN PREV BUS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE DUOX POWER MADE IN SPAIN MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE REF. 3244 18 Vdc 18 Vdc 18 Vdc Ref.
Page 85
UNITÉS UNITÉS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Nombre maximal Distance Distance maximale Nombre maximal de TERMINAUX maximale (B) PLATINE-TERMINAL de TERMINAUX (ii)
Page 86
DEUTSCH TABELLE MIT DEN QUERSCHNITTEN UND DISTANZEN VIDEO UND FILTERINSTALLATION IM GEBÄUDE 1 STEIGLEITUNG 18 Vdc IN PREV BUS KABEL- 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE DUOX POWER MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN 18 Vdc 18 Vdc REF.
Page 87
EINHEITEN EINHEITEN 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Maximaldistanz (B) Maximale Anzahl Maximale Entfernung Maximale Anzahl zwischen TÜRSTA- Netzgerät/Filter an Endgeräten (ii) an Endgeräten...
Page 88
VIDEO UND FILTERINSTALLATION IM GEBÄUDE 3 STEIGLEITUNGEN KABEL- 18 Vdc IN PREV BUS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE REF. 3244 MADE IN SPAIN 18 Vdc 18 Vdc 18 Vdc Ref.
Page 89
EINHEITEN EINHEITEN EINHEITEN 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Maximale Entfernung Maximaldistanz (B) Maximale Anzahl Maximale Anzahl zwischen TÜRSTA- Netzgerät/Filter an Endgeräten (ii) an Endgeräten...
Page 90
PORTUGUÊS TABELAS DE SECÇÕES E DISTÂNCIAS INSTALAÇÃO DE VIDEO com FILTRO EM EDIFÍCIO 1 RAMIFICAÇÃO Secção de cabo 18 Vdc IN PREV BUS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN 18 Vdc 18 Vdc...
Page 91
UNIDADES UNIDADES 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Quantidade Distância Distância Máxima Quantidade máxima de BOTONEIRA- máxima (B) máxima de TERMINAIS (ii) TERMINAL...
Page 92
INSTALAÇÃO DE VIDEO com FILTRO EM EDIFÍCIO 3 RAMIFICAÇÃOS Secção de cabo 18 Vdc IN PREV BUS 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN 18 Vdc 18 Vdc REF.
Page 93
UNIDADES UNIDADES 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY ADAPTER MODULE MADE IN SPAIN REF. 3244 Ref. 3244 INPUT 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS (max) Ref. 3244 Quantidade Distância máxima de Distância Máxima Quantidade BOTONEIRA- máxima (B) TERMINAIS (ii) máxima de TERMINAL...
Page 97
ESPAÑOL ENGLISH castellano Spanish inglés English francés French holandés/fl amenco Dutch/Flemish alemán German catalán Catalan valenciano Valencian balear Balearic portugués Portuguese euskera Basque gallego Galician griego Greek polaco Polish checo Czech eslovaco Slovak turco Turkish Pag 97...
Page 98
ESPAÑOL ENGLISH chino Chinese persa/farsi Persian/Farsi árabe Arabic noruego Norwegian fi nés Finnish sueco Swedish danés Danish islandés Icelandic ruso Russian italiano Italian hindi Hindi húngaro Hungarian hebreo Hebrew croata Croatian French (LONG) francés (LARGO) 31..62 Bell Campana DEACTIVATED DESACTIVADO Pag 98...
Page 99
- Hay posiciones sin idioma: 31...62, (sonará la campana). - There are positions without a language: 31...62, (the bell will sound). - Il existe des positions sans langue : 31...62 (la cloche sonnera). - Positionen ohne Sprachzuweisung vorhanden: 31...62, (die Klingel ertönt).