Page 2
Vous avez fait le bon choix ! Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
Grâce aux combinaisons possibles du récepteur EK 1035 avec différents émetteurs, vous pouvez adapter le système de façon optimale à vos besoins. Le procédé de réduction de bruit de Sennheiser dote ce système de transmission d'un réglage performant. Fournitures Contenu : 1 émetteur (adapté...
Dans des cas extrêmes, il y a un risque d'explosion ou d'incendie. Aussi, nous espérons que vous comprendrez que Sennheiser décline toute responsabilité en cas d'emploi abusif ou non conforme. Veuillez tenir compte en particulier des instructions suivantes : Veillez à...
Récepteur EK 1035 Récepteur pour la reproduction du signal audio des émetteurs. 10 fréquences de réception UHF commutables procurent une haute flexibilité et une grande capacité d'adaptation en autorisant une transmission sûre. Caractéristiques spéciales Récepteur de poche petit et robuste 10 fréquences de réception réglables, pilotées par PLL (voir “Caractéristiques techniques”...
Fonctionnement par accus Le récepteur de poche EK 1035 est alimenté avec le pack accu BA 1035. L'autonomie est d'environ six heures à volume moyen. La durée de fonctionnement maximale dépend du volume sélectionné. Le témoin rouge (LED) sur la face supérieure du récepteur EK 1035 vous informe sur l'état de fonctionnement courant du récepteur : Lumière homogène : Le récepteur est allumé, la puissance des accus suffisante.
Raccorder le casque Le casque se raccorde à la prise jack 3,5 mm de l'EK 1035. Vous pouvez utiliser tout casque Sennheiser doté d' u ne fiche jack stéréo et d'une impédance de plus de huit ohms par système. Remarque importante : Seule une fiche jack stéréo doit être utilisée !
Chargeur Double L 1035 Le chargeur L 1035 assure la charge des packs accus BA 1035 fournis comme accessoires avec le récepteur EK 1035. Les packs accus se montent latéralement sur le récepteur. Les packs accus garantissent une exploitation économique et écologique du système tourguide UHF dans le cadre de l'usage quotidien.
Monter le chargeur au mur Le chargeur est préparé pour un montage mural, les orifices correspondants se trouvent sur la face arrière. Le matériel de fixation n'est pas compris dans la fourniture. Charger des accus/des récepteurs Les packs accus BA 1035 peuvent être chargés avec ou sans récepteur.
Emetteurs adéquats de la série evolution wireless, generation 1 Sennheiser fournit différents émetteurs (plage E) de la série evolution wireless generation 1, adaptés au récepteur de poche EK 1035. Micro émetteurs : SKM 100 / SKM 300 / SKM 500...
Mettre en place et changer des piles Dévissez la partie du micro portant l’affichage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Faites glisser vers l’arrière cette partie jusqu’à dégager complètement le compartiment à piles Insérez la pile 9V (IEC 6 LR 61). Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
Affichage de l’état des piles ¸ La LED rouge et le bargraph de l’affichage vous informent sur l’état de fonctionnement courant de l’émetteur. ¸ Changement de la capsule du microphone Commencez par enlever la pile et laissez le micro émetteur ouvert.
Emetteurs de poche SK 100 / SK 300 / SK 500 Fournitures Contenu : 1 émetteur de poche 2 piles 1 micro cravate (adapté aux exigences du client) Eléments de commande µ ¸ ¹ ³ Antenne · LED rouge indiquant le fonctionnement et l’état des piles (ON/LOW BAT) »...
Mettre en place et changer des piles Faire glisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment pile jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Ouvrez le couvercle. Insérez la pile 9 V (IEC 6 LR 61). Observez la polarité. Refermez le compartiment à...
Fixer l'émetteur de poche à un vêtement Vous pouvez fixer l’émetteur avec le clip , par exemple à la ceinture. Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer l’émetteur avec l’antenne pointant vers le bas. Pour ce faire, retirer le clip de ses points de fixation et le remettre en place en position inverse.
Mettre en place et changer des piles ¾ Faites glisser le couvercle de compartiment à piles en direction de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”. Ouvrez le couvercle. Insérez la pile 9 V (IEC 6 LR 61). Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
Mettre en sourdine de l’émetteur de poche MUTE µ Utilisez le commutateur pour couper le signal audio de l’émetteur (cette touche n’éteint pas l’émetteur). µ Affichage du statut signal et de l’état des piles La LED rouge et le bargraphde l’affichage vous informent sur l’état de fonctionnement courant de l’émetteur (l’état des piles).
Affichage des émetteurs de la série evolution wireless, generation 1 L'utilisation d'émetteurs et de récepteurs de la série evolution wireless de Sennheiser est simplifiée par l'homogénéisation du menu. Tous les émetteurs sont dotés d'un écran à cristaux liquides. Les affichages ont la signification suivante : ³...
Vue d'ensemble des options evolution wireless, génération 1 Affichage Fonction SEnSit Régler et modifier la sensibilité Commuter la plage de sensibilité de l’émetteur enfichable PHAnto Couper/enclencher l'alimentation fantôme des microphones à condensateur SKP 500 DiSPL Sélection de l'affichage standard tunE Entrer ou modifier la fréquence d'émission Verrouiller les éléments de commande contre une modification involontaire...
Commuter la plage de sensibilité (SKP 100 et SKP 500 uniquement) Les microphones à condensateur nécessitent souvent une autre plage de sensibilité que les microphones dynamiques. Les émetteurs enfichables offrent la possibilité de décaler la plage de sensibilité de 20 dB. Sélectionner le menu “Att”...
L’affichage ensuite passe au nouvel affichage standard. tunE Configurer les positions de mémoire fixes Les émetteurs de la série Sennheiser evolution wireless ont des positions de mémoire fixes (Presets) commutables. SKM 100 / SK 100 / SKP 100 4 Presets...
“Practical Applications in RF Technology” que vous trouverez chez votre distributeur local Sennheiser. S’il ne l’a pas en stock, il se fera un plaisir de vous la commander chez Sennheiser. Sélectionnez la mémoire de fréquence à laquelle vous souhaitez attribuer une fréquence.
Activer/désactiver la fonction verrouillage Afin d’éviter toute reprogrammation accidentelle ou mise hors tension en cours de fonctionnement, nous vous recommandons de verrouiller les touches de l’appareil en activant la fonction verrouillage. Activer la fonction verrouillage Sélectionner le menu “LOC” en appuyant sur la touche SET. Le réglage courant est indiqué...
Emetteurs adéquats de la série evolution wireless G2, génération 2 Sennheiser fournit différents émetteurs (plage E) de la série evolution wireless génération 2, adaptés au récepteur de poche EK 1035. Micro émetteurs : SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2...
Le système de banque de canaux Cinq plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission/réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les sets de la série ew 100 G2 sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes : Plage A : 518 à...
Mettre en place et changer les piles Vous pouvez alimenter le micro émetteur avec des piles (piles ´ » rondes AA, 1,5 V) ou avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Dévissez la partie du micro portant l'afficheur dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d'une montre) du corps du...
Changer la tête de microphone Retirez d'abord les piles ou le pack accu en procédant de la manière décrite et laissez le microphone ouvert. Dévissez la grille de protection. Dévissez la vis de fixation et posez-la de côté. Retirez la capsule comme indiqué sur l'illustration. Ne touchez ni les contacts, ni la membrane ! Insérez l'autre capsule.
Tournez le capuchon au fond du micro émetteur dans la posi- ¸ ¹. tion qui permet de voir la touche ¹ OFF ¹ Appuyez sur la touche pour mettre le micro émetteur ¸ en marche. La LED rouge s'allume. Pour mettre le micro émetteur à l'arrêt, maintenez la touche OFF ¹...
Entretien et maintenance Nettoyez de temps en temps le micro émetteur à l'aide d' u n chiffon légère- ment humide. Remarque : N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. Nettoyez régulièrement la grille de protection de la capsule du micro émet- teur en procédant de la manière suivante : Dévissez la grille du micro émetteur (tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Emetteurs de poche SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2 Fournitures Contenu : 1 émetteur de poche 2 piles 1 sac de ceinture BPP 1 1 micro cravate (adapté aux exigences du client) Eléments de commande ·...
Vous pouvez aussi faire marcher l'émetteur avec le pack accu ¾ rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des piles dans le compartiment à piles suivant la description ci-dessus. L'émetteur a des contacts de charge sur les deux côtés Vous n'avez pas besoin de retirer le pack accu pour le charger.
Raccorder un câble de microphone ou d'instrument L'entrée audio accepte aussi bien les microphones à électrets que des instruments de musique (par ex. une guitare). L'alimentation en CC pour les microphones à électrets se fait par l'intermédiaire de la prise. Branchez la fiche jack 3,5 mm du câble du microphone ou de l'instrument sur la prise jack 3,5 mm (MIC/LINE)
Mettre l'émetteur de poche en marche/à l'arrêt Vous ne pouvez mettre l'émetteur à l'arrêt que lorsque l'affichage standard apparaît sur l'afficheur. Si vous appuyez de manière brève sur la touche ON/OFF dans le menu, l'entrée est arrêtée (fonction ESC) et vous retournez à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait été...
Mettre en place et changer les piles Vous pouvez alimenter l'émetteur avec des piles (piles rondes AA, 1,5 V) ou avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. ¾ Glissez le couvercle du compartiment à piles dans la direction ¾...
Fixer l'émetteur enfichable sur le microphone Branchez la fiche XLR-3 du microphone sur la prise ³ XLR-3 de l'émetteur. ³ · · Vissez l'écrou raccord dans le sens de la flèche. Remarque : Utilisez de préférence des microphones à corps métallique. La puissance d'émission sera alors rayonnée de manière optimale.
L’affichage des émetteurs de la série evolution wireless G2, génération 2 L’affichage à cristaux liquides Affichage alphanumérique Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal ”B.CH” Symbole pour l'affichage de la fréquence ”MHz” Affichage à quatre positions de l'état des piles Symbole d'activation du verrouillage des touches Affichage (transmission du signal pilote activée)
Vue d'ensemble des options evolution wireless G2, génération 2 Affichage Fonction BANK Changer de banque de canaux CHAN Changer de canal dans la banque de canaux TUNE Régler la fréquence d'émission pour la banque de canaux (User Bank) ”U” SENSIT Régler la sensibilité...
Modifier les réglages Modifiez les réglages avec les touches / . Avec une brève pression sur la touche, la valeur suivante ou précédente est affichée. Si vous maintenez la touche enfoncée dans les options ”CHAN”, ”TUNE” et ”NAME”, la valeur affichée change en continu (fonction de répétition).
Le menu des émetteurs EXIT BANK BANK BANK Changer de banque de Banque de canaux 1...8, U (User canaux actuelle Bank) Mémoriser STORED 1.03 1.02 B.CH CHAN B.CH Canal réglé (l'affichage Canal 01...20 Changer de canal est fonction du réglage Mémoriser dans "DISPLY") STORED...
Page 48
DISPLY NAME VOCAL GUCAL Attribuer un nom à Nom actuel de l'appareil Nom de l'appareil l'émetteur (6 caractères) lettres sans accents, chiffres 0 à 9, caractères spéciaux STORED SET: 5 x caractère suivant, puis mémoriser RST. RST. RESET Rétablir les réglages Demande de sécurité...
Consignes de réglage pour le menu BANK Sélectionner la banque de canaux L’émetteur possède neuf banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option ”BANK“. Les banques de canaux ”1“ à ”8“ possèdent 20 canaux avec respectivement une fréquence préréglée à...
SENSIT Régler la sensibilité Réglez la sensibilité de l'émetteur dans l'option ”SENSIT”. La sensibilité d'entrée de l'émetteur sera modifiée. La sensibilité à l' e ntrée est trop élevée quand une saturation du circuit de transmission se produit en cas de communication proche, de voix ou de passages musicaux forts.
PHANTO Mettre l'alimentation fantôme en marche/à l'arrêt (SKP 500 G2 uniquement) L'émetteur peut alimenter des microphones actifs tels que microphones à condensateur sans propre alimentation avec une source externe de 48 V. Cettte alimentation fantôme est désignée par ”P48” et mise en marche ou à l'arrêt dans l' o ption ”PHANTO”. microphones dynamiques nécessitent...
Vous pouvez maintenant sélectionner un caractère avec les touches / . Avec une brève pression sur la touche, le caractère suivant ou précédent est affiché. Si vous gardez la touche enfoncée, l'affichage change en continu. Appuyez sur la touche pour aller à la position suivante et sélectionnez le caractère suivant.
Recommandations et conseils ... pour le récepteur EK 1035 La portée de l'émetteur dépend des conditions locales. L'espace entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice doit si possible être dégagé . … pour les mirco émetteurs Tenez le micro émetteur par le milieu du corps du microphone. Le tenir près de la grille modifie la caractéristique de directivité...
été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser. Remarque : Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de fonctionnent parfaitement ensemble.
Casque défectueux Si vous rencontrez des problèmes ne figurant pas dans le tableau et des difficultés d'utilisation de votre système de transmission, appelez votre agent Sennheiser. Il saura vous conseiller la bonne solution. Accessoires et pièces de rechange Utilisez seulement des accessoires et des pièces de rechange d'origine Sennheiser.
Chargeur double L 1035 NT 1035-EU Bloc secteur (réf. 500184) 230 V ± 10 %, 1,8 A, 50 Hz NT 1035-UK Bloc secteur (réf. 500185) 230 V ± 10 %, 1,9 A, 50 Hz Emetteurs de la série evolution wireless, génération 1 MIcro émetteurs SKM 100 / SKM 300 / SKM 500 MD 835 Tête de microphone (anneau vert),...
Emetteurs de la série evolution wireless G2, génération 2 Micro émetteurs SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2 MD 835 Tête de microphone (anneau vert), dynamique, cardioïde MD 845 Tête de microphone (anneau bleu), dynamique, super cardioïde ME 865 Tête de microphone (anneau rouge), condensateur, super cardioïde...
± 24 kHz / ± 48 kHz Système anti-bruit HF réglé en usine Diaphonie entre canaux voisins > 55 dB Système anti-bruit Sennheiser HDX Réponse en fréquence BF 80 –15.000 Hz Rapport signal/bruit 90 dB(A) DHT à excursion nominale et 1 kHz <...
Chargeur double L 1035 Courant de charge 107 mA ou 7 mA de charge de maintien Durée de charge 16 heures (pilotée par timer) Alimentation , avec bloc secteur NT 1035 Dimensions 80 x 100 x 68 mm Poids env. 150 g Bloc secteur NT 1035-EU (réf.
Emetteurs evolution wireless G2, génération 2 Modulation FM de largeur de bande Plages de fréquences 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Fréquences d’émission/ de réception 8 banques de canaux avec respectivement 20 canaux préréglés 1 banque de canaux avec 20 canaux au choix (1440 fréquences, réglables par pas de 25 kHz) Puissance de sortie HF sur 50 Ω...
Garantie Votre système tourguide UHF bénéficie d’une garantie de 2 ans. Pour de plus amples détails sur les consitions de garantie, consulter notre site web à l’adresse www.sennheiser.com, „Service“ http://www.sennheiser.com/sennheiser/icm_eng.nsf/root/ service_warranty_conditions...
Page 64
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils...
Page 65
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils...
Page 66
Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the product; due to their cha- racteristics these products have a shorter service life that is principally dependent on the individual fre- quency of use.
Page 68
Sous réserve de modification Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/04 94718/A01...