Page 1
Utilisation des fonctions de l’appareil photo Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue Fonctions de prise de vue variées Fonctions de mise au point Exposition, image et couleur Affichage Adaptation des réglages/fonctions de l’appareil photo Impression Raccordement à...
Comment utiliser ce manuel Ce manuel dispose d’une table des matières, d’un index et d’une liste de menus pour vous aider à localiser facilement les informations dont vous avez besoin. g p. 4 Recherche à partir de la table des matières Tous les titres de partie et de chapitre sont indiqués dans la table des matières, vous pouvez ainsi trouver rapidement les informations dont vous avez besoin.
Comment lire pages d’instructions Avancer dans les MENU en suivant l’ordre de g p. 23. Représente la molette de défilement. Montre d’autres alternatives de réglages. Cette page exemple est uniquement pour référence. Elle peut être différente de la page réelle dans ce manuel. Indications utilisées dans ce manuel Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des...
Table des matières Comment utiliser ce manuel ................2 Comment lire pages d’instructions..............3 1 Utilisation des fonctions de l’appareil photo ....18 Décrit les fonctions de l’appareil et comment les utiliser. Comment utiliser la molette de mode ............18 Modes de prise de vue simple............18 Modes de prise de vue avancée.............19 Comment régler les fonctions ................20 Indications apparaissant sur l’écran de contrôle ......20...
Page 5
Table des matières Flash différencié ................53 Flashes électroniques externes (en option)........53 Utilisation du flash électronique externe .........54 Flash super FP ................55 Utilisation de flashes externes du commerce .........56 Flashes du commerce non spécifiés ..........57 Prise d’une seule vue/de plusieurs vues en série ..........58 Réglage d’une seule vue/de plusieurs vues en série .....58 Prise de vue avec le retardateur ..............59 Prise de vue avec télécommande ..............61...
Page 6
Table des matières Luminosité......................86 Compensation de vignetage ................86 Réduction de bruit..................87 Spectre couleur....................88 Anti-vibration ....................88 6 Affichage ................89 Décrit les fonctions utilisées lors de l’affichage des images prises. Affichage d’une seule vue................89 Affichage gros plan ..................90 Affichage de la case lumineuse ..............91 Affichage de l’index/Affichage du calendrier ..........92 Affichage des informations................93 Diaporama .....................94...
Page 7
Table des matières Fonction de la touche j.............111 Configuration de Mon Mode ............112 Réinitialisation de l’objectif............112 Bague de mise au point ..............112 Réglage de la priorité..............113 Effacement rapide.................113 Effacement de fichiers RAW et JPEG ..........113 Nom de fichier................114 Changement du nom d’un fichier..........115 Visuel image k Vérification de la vue immédiatement après la prise de vue ................115 Réglage du signal sonore .............115...
Page 8
Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur ......139 Visualisation d’images fixes .................140 Impression ....................141 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ..142 10 Mieux connaître votre appareil......... 143 Se Référer à ceci pour obtenir de l’aide lorsque vous souhaitez mieux connaître votre appareil.
Page 9
Table des matières 11 Informations ............... 163 Décrit comment tenir les cartes et le chargeur et contient une liste des fonctions et affichages de l’appareil photo. Description de la carte .................163 Cartes utilisables ................163 Formatage de la carte..............164 Batterie et chargeur ..................165 Liste des menus...................166 Fonctions disponibles par mode de prise de vue.........170 Liste de modes d’enregistrement ..............173...
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : E-330 Marque: : OLYMPUS Organisme responsable: Adresse: : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis Numéro de téléphone:1-631-844-5000 Testé...
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, dans une buanderie, une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
Page 12
Précautions de sécurité Sources d’alimentation — Brancher ce produit uniquement à la source de tension indiquée sur l’étiquette du produit. Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Consulter les pages d’instructions pour des informations en utilisant le produit avec une batterie.
Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Si l’appareil est accidentellement jeté à l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil photo, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher, puis retirer la batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
Page 14
Si les cas suivants se produisent, arrêter l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle. • La fiche ou le câble d’alimentation produit de la chaleur, sent le brûlé ou émet de la fumée.
Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale d’une autre façon pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser immédiatement l’appareil photo. Consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur personnel à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à...
Précautions de sécurité Remarques juridiques et autres Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à...
1 Utilisation des fonctions de l’appareil photo Comment utiliser la molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Certains de ces réglages peuvent également être modifiés selon l’environnement de prise de vue.
Comment utiliser la molette de mode Modes de prise de vue avancée Les 4 modes suivants permettent d’utiliser des techniques de prise de vue avancée. P Prise de vue programmée Ce mode permet de prendre des vues en utilisant une ouverture et une vitesse d’obturation réglées par l’appareil.
Comment régler les fonctions Indications apparaissant sur l’écran de contrôle Lorsque le commutateur marche/arrêt Commutateur est réglé sur ON, l’écran de contrôle marche/arrêt (les informations sur la prise de vue) s’affiche sur l’écran ACL. • L’affichage change à chaque pression de la touche INFO.
Page 21
Comment régler les fonctions Réglage des fonctions à l’aide de l’écran de contrôle Sélectionner un élément sur l’écran de contrôle et changer le réglage. Appuyer sur la touche i. • Le curseur s’allume sur l’écran de contrôle. Molette de réglage p Pavé...
Page 22
Comment régler les fonctions Réglage des fonctions à l’aide des touches directes Cet appareil photo est équipé de touches sur lesquelles les fonctions ont été affectées et qui peuvent être rapidement réglées. Appuyer sur la touche correspondant à la fonction qui doit être réglée. •...
Page 23
Comment régler les fonctions Réglage à partir du menu Appuyer sur la touche MENU. • Le menu est affiché sur l’écran ACL. Touche MENU p Pavé directionnel Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran. a : Appuyer sur MENU pour annuler le réglage. ANNULE / : Appuyer sur dac pour sélectionner l’option.
Page 24
Comment régler les fonctions Sélectionner une fonction. Fonction Appuyer Affiche l’écran de réglage de la fonction Appuyer sélectionnée (certaines fonctions peuvent être Appuyer réglées sur le menu). Sélectionner un réglage. Appuyer Appuyer Réglage Exemple d’écran de réglage Exemple d’écran de menu Appuyer plusieurs fois sur i jusqu’à...
2 Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue Modes de prise de vue Cet appareil photo dispose de différents modes de prise de vue, qui peuvent être sélectionnés avec la molette de mode. Modes de prise de vue simple •...
Page 26
Modes de prise de vue Réglage Régler la molette de mode sur le mode souhaité. • Pour g, voir g“Mode de scène” (p. 27). Prise de vue Pour A/S/M, régler tout d’abord la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture. g“A: Prise de vue priorité ouverture” (p. 30), “S: Prise de vue priorité vitesse”...
Page 27
Modes de prise de vue Mode de scène Lorsqu’une scène programmée est sélectionnée, l’appareil photo optimise les réglages pour des conditions de prise de vue. Contrairement au mode de scène de la molette de mode, la plupart des fonctions ne peuvent pas être changées. Régler la molette de mode sur g.
Modes de prise de vue avancée P: Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Vous pouvez également effectuer un décalage du programme si nécessaire pour changer la combinaison ouverture et vitesse d’obturation tout en maintenant la valeur d’exposition correcte.
Page 29
Modes de prise de vue avancée Valeurs d’ouverture et vitesses d’obturation dans le mode Dans le mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous. Le diagramme varie selon le type d’objectif monté.
Modes de prise de vue avancée A: Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous réduisez la valeur d’ouverture, l’appareil fait la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produit une vue avec un arrière-plan flou.
Page 31
Modes de prise de vue avancée Affichage dans le viseur lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur Vitesse d’obturation Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Valeur d’ouverture Symbole de Symbole de mise au point mise au point correcte correcte Mode Mode d’exposition d’exposition Viseur...
Modes de prise de vue avancée S: Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Régler la vitesse d’obturation selon le type d’effet désiré. Pour obtenir des vues nettes de sujets très rapides, il faut choisir une vitesse d’obturation plus rapide et pour obtenir un flou et une impression de mouvement ou de vitesse, il faut choisir une vitesse d’obturation plus lente.
Page 33
Modes de prise de vue avancée Affichage dans le viseur lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur Vitesse d’obturation Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Valeur d’ouverture Symbole de Symbole de mise au point mise au point correcte correcte Mode Mode d’exposition d’exposition Viseur...
Modes de prise de vue avancée M: Prise de vue manuelle Ce mode permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez vérifier la différence avec l’exposition appropriée en utilisant l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, vous permettant de faire les réglages que vous aimez.
Page 35
Modes de prise de vue avancée • L’indicateur de niveau d’exposition apparaît sur l’écran de contrôle, montrant la différence (plage de -3 EV à +3 EV) entre la valeur d’exposition calculée à partir de l’ouverture et de la vitesse Indicateur de d’obturation actuellement niveau sélectionnées, comparée à...
Vue en direct Il est possible d’afficher le sujet sur l’écran ACL et de vérifier sa composition, ou de prendre des photos tout en visualisant un affichage agrandi sur l’écran ACL. Appuyer sur la touche • Le sujet est affiché sur l’écran ACL. L’affichage des informations de prise de vue peut être éteint en appuyant sur la touche INFO.
Vue en direct Fonctionnement de l’affichage agrandi (Mode B) Il est possible d’agrandir le sujet 10 fois pour l’affichage. La mise au point peut également être confirmée ou ajustée sur une image agrandie. Appuyer sur la touche INFO pour permuter l’écran vers l’affichage agrandi.
Contrôle de la profondeur de champ Lorsque vous changez l’ouverture, le viseur montre la profondeur de champ réelle (la distance du point le plus proche au point le plus éloigné pour laquelle la mise au point est perçue comme “nette”) dans une vue, avec la valeur d’ouverture sélectionnée.
3 Fonctions de prise de vue variées Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au point) La mise au point automatique du sujet peut être impossible dans les cas suivants (par exemple si le sujet n’est pas au centre du cadre, si son contraste est moins accentué...
Fourchette automatique Vous pouvez utiliser cette fonction quand vous n’êtes pas certain de l’exposition ou des réglages de balance des blancs et que vous ne pouvez pas continuer de les changer en reprenant la photo. Cet appareil photo présente les modes de fourchette suivants: Page de Fourchette automatique Comparaison...
Fourchette automatique Exposition automatique différenciée L’appareil photo prend automatiquement plusieurs vues à des valeurs d’exposition différentes pour chaque vue. Même quand une exposition correcte peut être difficile à obtenir (comme un sujet en contre-jour ou une scène dans l’obscurité), vous pouvez choisir la meilleure vue parmi toutes les vues prises avec les divers réglages d’exposition (valeurs d’exposition et de compensation).
Page 42
Fourchette automatique Comment l’exposition automatique différenciée compense l’exposition dans chaque mode d’exposition Selon le mode d’exposition sélectionné, l’exposition est compensée de la façon suivante: Mode P : Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation Mode A : Vitesse d’obturation Mode S : Valeur d’ouverture Mode M : Vitesse d’obturation CONSEILS Pour appliquer l’exposition automatique différenciée à...
Fourchette automatique Balance des blancs différenciée Trois images sont créées à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (réglages dans le sens de couleur spécifiée). Une image a la balance des blancs spécifiée, et les deux autres sont ajustées différemment dans les deux sens.
Fourchette automatique Mise au point manuelle différenciée L’appareil photo peut prendre plusieurs photos avec une focale chaque fois légèrement différente. Les vues sont sauvegardées sur la carte dans l’ordre suivant: La vue avec le réglage manuel de focale, la vue avec la focale décalée vers l’arrière et la vue avec la focale décalée vers l’avant.
Prise de vue au flash Mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option.
Page 46
Prise de vue au flash Synchronisation lente (Premier rideau) #SLOW Le flash synchronisé à vitesse lente est conçu pour des vitesses d’obturation lentes. Normalement, en prise de vue avec un flash, les vitesses d’obturation ne peuvent pas descendre au-dessous d’un certain niveau pour éviter un flou causé...
Prise de vue au flash Synchronisation lente (Premier rideau)/Flash atténuant l’effet “yeux rouges” !SLOW Vous pouvez également utiliser cette fonction pour réduire les yeux rouges lorsque vous utilisez une synchronisation lente avec une prise de vue au flash. Lors de la prise de vue de sujets devant une scène de nuit, cette fonction permet de réduire l’effet “yeux rouges”.
Prise de vue au flash Flash manuel Permet au flash incorporé d’émettre une quantité précise de lumière. Lorsque [FLASH MANUEL] (g p. 109) est réglé sur [ACTIVE], la quantité de lumière peut être spécifiée pour le réglage du mode de flash. Pour la prise de vue au flash manuel, régler la valeur f sur l’objectif selon l’éloignement du sujet.
Page 49
Prise de vue au flash Modes de flash disponibles dans les différents modes d’exposition Mode Écran de con- Conditions Conditions de Restrictions d’expo- trôle/Affichage Mode de flash de la syn- déclenchement du de vitesse sition du menu chronisation flash d’obturation AUTO Flash automatique S’éclaire...
Prise de vue au flash Réglage du mode de flash i p (Mode de Flash) Tourner la molette de réglage pour sélectionner le réglage. • La pression de la touche i affiche le menu direct, dont le réglage peut aussi être fait. g“Modes de flash disponibles dans les différents modes d’exposition”...
Prise de vue au flash Utilisation du flash incorporé Si vous prenez un sujet se trouvant à 1 m en utilisant un objectif de plus de 14 mm (équivalent à 28 mm sur un appareil photo à film 35 mm), la lumière émise par le flash risque de produire un effet de vignettage.
Prise de vue au flash Commande d’intensité du flash Elle règle la quantité de lumière émise par le flash. Dans certaines conditions, (p. ex., lors de la prise de vue de petits sujets, des arrière-plans éloignés, etc.), vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en ajustant l’émission de lumière.
Prise de vue au flash Flash différencié L’appareil photo peut prendre plusieurs photos avec un éclairage de flash chaque fois différent. MENU [X] [FL BKT] Utiliser p pour le réglage. [DESACTIVE]/[3F 0.3EV]/[3F 0.7EV]/ [3F 1.0EV] • L’intervalle des pas EV peut être changé dans le menu personnalisé.
Prise de vue au flash Utilisation du flash électronique externe Bien s’assurer de monter le flash sur l’appareil photo avant de mettre le flash sous tension. Retirer le capot du sabot actif en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
Prise de vue au flash Sélectionner le mode de commande du Viseur flash. • TTL AUTO est conseillé pour l’utilisation normale. Appuyer sur le déclencheur à mi-course. • Des informations sur la prise de vue telles que la sensibilité ISO, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation sont transmises au # clignote: # s’allume:...
Prise de vue au flash Utilisation de flashes externes du commerce Utiliser le mode de prise de vue M sur l’appareil lors de l’utilisation de flashes externes du commerce sauf pour les flashes spécifiés pour cet appareil. Pour les détails sur les flashes du commerce non spécifiés pour cet appareil, voir “Flashes du commerce non spécifiés”...
Prise de vue au flash Flashes du commerce non spécifiés 1) Lorsqu’un flash externe est utilisé, les ajustements d’exposition doivent être effectués sur le flash externe. Si un flash est utilisé dans le mode auto, le régler en tenant compte des réglages de la valeur F et de la sensibilité ISO sur l’appareil photo.
Prise d’une seule vue/de plusieurs vues en série Prise d’une seule vue o prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. Prise de vue en série j Prend au moins 4 vues à raison de 3 vues par seconde (dans SHQ, ou HQ ou SQ) tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
Prise de vue avec le retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour déclencher l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Monter fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
Page 60
Prise de vue avec le retardateur Utilisation du retardateur Appuyer complètement sur le déclencheur. • Une vue est prise. • La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. • Lorsque Y12s est sélectionné: D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est...
Prise de vue avec télécommande En utilisant la télécommande en option (RM-1), il est possible de se prendre en photo ou de photographier une scène de nuit sans toucher l’appareil photo. L’appareil peut être réglé pour déclencher l’obturateur soit immédiatement soit 2 secondes après avoir appuyé...
Page 62
Prise de vue avec télécommande Utilisation de la télécommande Monter l’appareil fermement sur un trépied, pointer la télécommande vers le récepteur de télécommande sur l’appareil et appuyer sur le déclencheur de la télécommande. • Lorsque <0s est sélectionné: La mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant de télécommande Voyant de télécommande clignote et la vue est prise.
Page 63
Prise de vue avec télécommande CONSEILS Le voyant de télécommande ne clignote pas lorsque le déclencheur de la télécommande est pressé Le signal transmis peut ne pas être efficace si le récepteur de télécommande est exposé à un éclairage puissant. Rapprocher la télécommande de l’appareil et appuyer de nouveau sur le déclencheur de la télécommande.
Remarques • La prise de vue panoramique ne peut pas être faite si la carte OLYMPUS xD-picture n’est pas chargée dans l’appareil photo. • Pendant la prise de vue panoramique, l’image prise précédemment pour l’alignement de la position peut être conservée.
4 Fonctions de mise au point Sélection de cadre AF Normalement, l’appareil mesure la distance au sujet en utilisant les trois cadres AF dans le viseur et sélectionne le point le plus approprié. Cette fonction permet de ne sélectionner qu’un cadre de mise au point automatique (AF).
Mode de mise au point Les modes de mise au point suivants sont compatibles avec cet appareil photo: S-AF (mise au point automatique simple): La mise au point est effectuée une fois lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. C-AF (mise au point continue): L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste pressé...
Mode de mise au point Prise de vue S-AF (Mise au point automatique simple) La mise au point est effectuée une fois lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Si la mise au point ne réussit pas, retirer le doigt du déclencheur et le presser de nouveau à...
Mode de mise au point Prise de vue C-AF (Mise au point automatique continue) L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste pressé à mi-course. Lorsque le sujet est en mouvement, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet par anticipation du mouvement (Mise au point automatique à...
Mode de mise au point Mise au point manuelle (MF) Cette fonction permet de faire manuellement la mise au point sur n’importe quel sujet tout en regardant dans le viseur. Ajuster la mise au point en tournant la bague de mise au point. Bague de mise au point Vue en direct Vous pouvez utiliser l’écran ACL pour ajuster la mise au point.
Lumière AF Le flash incorporé peut fonctionner comme lumière d’appoint AF. Ceci permet d’obtenir des images nettes en mode AF quand l’éclairage est insuffisant. Pour utiliser cette fonction, relever le flash. MENU [Y] [LUMIERE AF] Utiliser p pour sélectionner [ACTIVE] ou [DESACTIVE].
5 Exposition, image et couleur Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour prendre des vues. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur ordinateur, montage sur site Web, etc.). Pour les détails sur les modes d’enregistrement et le nombre de pixels, se référer au tableau “Liste de modes d’enregistrement”...
Ce sont des données brutes qui n’ont pas subies de changements dans la balance des blancs, la netteté, le contraste ou la couleur. Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utiliser le Olympus Master. Ceci ne peut pas être affiché ou sélectionné pour la réservation d’impression en utilisant un logiciel ordinaire.
Mode de mesure k Changement du système de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet: Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre et trois types de mesure ponctuelle. Sélectionner le mode le mieux adapté aux conditions de prise de vue.
Mode de mesure Changement du système de mesure e Mesure ESP numérique L’appareil photo mesure les niveaux de lumière et calcule les différences de niveaux à 49 points de l’image. Ceci permet de calculer avec précision l’exposition même si le sujet au centre de l’écran est très contrasté...
Compensation d’exposition k Variation de la luminosité de l’image Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (comme la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajuster vers + pour rendre ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
Compensation d’exposition Variation de la luminosité de l’image Signification de l’indicateur de compensation d’exposition Écran de contrôle Indicateur de compensation d’exposition Indicateur de compensation d’exposition avec 1/3 EV sélectionné 1/3 EV Indicateur de compensation d’exposition avec 1/2 EV sélectionné 1/2 EV •...
Mémorisation AE k Mémorisation de l’exposition La valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL (mémorisation de l’exposition). Utiliser la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée sous l’éclairage actuel. Normalement, le fait d’appuyer à mi-course sur le déclencheur mémorise à la fois AF (la mise au point automatique) et AE (l’exposition automatique), mais vous pouvez mémoriser l’exposition seule en appuyant sur AEL.
Sensibilité ISO k Réglage de la sensibilité à la lumière Plus la valeur ISO est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleurs seront les résultats dans des conditions de faible éclairage. Cependant, avec des valeurs trop élevées vous risquez d’obtenir une image granuleuse.
Balance des blancs k Ajustement de la nuance des couleurs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène est reflété sur du papier blanc, la nuance du blanc produite est légèrement différente pour chaque source de lumière.
Page 80
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Température de couleur L’équilibre spectral de différentes sources de lumière blanche est indiqué numériquement en température de couleur, un concept de physique exprimé en utilisant l’échelle de température Kelvin (K). Plus la température de couleur est élevée, plus la lumière est riche en bleu et pauvre en rouge;...
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée aux conditions d’éclairage. Appuyer sur la touche WB (balance des Molette de blancs) et régler avec la molette de réglage.
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Réglage sur l’écran de contrôle Réglage sur le menu i p: WB (Balance des blancs) MENU [W] [WB] Réglage CONSEILS Lorsque des sujets sans blanc apparaissent dans l’image: Dans le réglage de la balance des blancs automatique, si l’image cadrée dans le viseur ne contient pas de couleur proche du blanc, la balance des blancs ne pourra pas être déterminée correctement.
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Réglage de la balance des blancs de référence rapide Cette fonction est utile lorsque vous avez besoin d’une balance des blancs plus précise que ce que la balance des blancs de présélection peut fournir. Pointer l’appareil photo sur une feuille de papier blanc sous la source de lumière que vous voulez utiliser pour déterminer la balance des blancs.
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Compensation de la balance des blancs Cette fonction vous permet de faire des changements fins sur les réglages de balance des blancs automatique et de présélection. MENU [W] [WB] Utiliser p pour sélectionner la balance des blancs à...
Modes d’images Le ton de l’image, permettant de créer des effets d’images originaux, peut être sélectionné. Les paramètres de l’image, comme le contraste et la netteté, peuvent aussi être réglés finement pour chaque mode. MENU [W] [MODE IMAGE] Les paramètres ajustables sont classés en fonction de la condition de la photo.
Luminosité Deux types de luminosité sont disponibles. FORTE LUMINOSITE (H) : Luminosité dégradée vers le clair. TON GRAVE (L) : Luminosité dégradée vers le sombre. FORTE LUMINOSITE TON GRAVE Pour la prise de vue d’un sujet en Pour la prise de vue d’un sujet grande partie surexposé.
Réduction de bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Quand [REDUC BRUIT] est réglé...
Spectre couleur Cette fonction permet de sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l’écran ACL ou l’imprimante. Le premier caractère des noms de fichiers d’images indique le spectre couleur actuel. g“Nom de fichier” (p. 114) Pmdd0000.jpg P : sRGB _ : Adobe RGB [sRGB] Spectre couleur standardisé...
6 Affichage Affichage d’une seule vue Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci- dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivre l’étape 1 ci-dessous. Appuyer sur la touche q (affichage). • L’écran ACL s’éteint après 1 minute de non utilisation.
Affichage gros plan Cette fonction permet d’agrandir des vues Molette de affichées sur l’écran ACL. réglage Elle est utile pour contrôler les détails d’une image. Chaque fois que la molette de réglage est tournée vers U, l’image est agrandie de 2x à...
Affichage de la case lumineuse Vous pouvez visualiser l’image en gros plan et les autres images affichées sur la gauche et la droite. Cette fonction est utile pour contrôler les prises de vue en fourchette. Pendant l’affichage d’une seule Touche F image, tourner la molette de contrôle pour passer en mode d’affichage de l’image en gros...
Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction permet de montrer plusieurs vues à la fois sur l’écran ACL. Cette fonction est utile pour rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Chaque fois que la molette de réglage Molette de est tournée vers G, le nombre d’images réglage affichées passe de 4 à...
Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information souhaitée apparaisse.
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16 ou 25.
Rotation de vues Cette fonction permet de faire pivoter les vues et de les afficher verticalement sur l’écran ACL. C’est utile pour voir des vues qui ont été prises en position verticale avec l’appareil photo. MENU [q] [y] [ACTIVE] Touche F [DESACTIVE]/[ACTIVE] •...
Affichage sur un téléviseur Utiliser le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Couper l’alimentation de l’appareil photo et du téléviseur, et raccorder le câble vidéo comme illustré. Mettre le téléviseur en marche Touche q et le régler sur le mode d’entrée vidéo.
Edition d’images fixes Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images. Les fonctions d’édition disponibles dépendent du format de l’image (mode d’enregistrement de l’image). Un fichier JPEG ou TIFF peut être imprimé tel quel sans modification. Un fichier RAW, par contre, ne peut pas être imprimé...
Page 98
Edition d’images fixes MENU [q] [EDIT] Utiliser bd pour sélectionner les prises de vue que vous voulez visualiser. Appuyer sur la touche i. • L’appareil photo reconnaît le format de données d’image. • Pendant l’édition d’autres images, utiliser bd pour sélectionner une image. •...
Copie d’images Cette fonction permet de copier des images sur une xD-Picture Card, sur une CompactFlash ou sur un Microdrive. Ce menu peut être sélectionné si les deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. Copie de toutes les images MENU [q] [TOUT COPIER] Appuyer sur d.
Protection des vues k Prévention d’effacement par inadvertance Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d’être effacées lors d’une opération d’effacement d’une seule vue ou de toutes les vues. Afficher les images à protéger et Touche AEL/AFL/0 appuyer sur la touche AEL/AFL/0 (protection).
Effacement de vues Cette fonction permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, ou l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte. x Remarques •...
Effacement de vues Utiliser ac pour sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche i. • Toutes les vues sont effacées. Effacement des vues sélectionnées Cette fonction permet d’effacer les vues sélectionnées pendant l’affichage d’une seule vue ou l’affichage de l’index. Afficher les images que l’on veut effacer et appuyer sur la touche i.
7 Adaptation des réglages/fonctions de l’appareil photo Réglage personnalisé des réglages par défaut Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Les réglages par défaut de l’appareil photo peuvent être rétablis avec [REINITIALI.] et sauvegardés sous 2 configurations dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2].
Page 104
Réglage personnalisé des réglages par défaut Fonctions pouvant être enregistrées dans [ENREGISTR CONFIG.] & fonctions revenant à leur réglage par défaut Enregistrement des Enregistrement Fonction Réglage par défaut réglages des “Mon Mode” configurations MODE IMAGE VIVID LUMINOSITE NORMAL ±0 REDUC BRUIT DESACTIVE AUTO AUTO...
Page 105
Réglage personnalisé des réglages par défaut Enregistrement des Enregistrement Fonction Réglage par défaut réglages des “Mon Mode” configurations EFFAC. DIRECT DESACTIVE EFFAC. RAW+JPEG RAW+JPEG j/</Y FONCTIONj MY MODE DIRECTION MF LUMIERE AF ACTIVE REINIT.OBJ. ACTIVE PRIORITE DECLENCH S DESACTIVE PRIORITE DECLENCH C ACTIVE GUIDE CADRE DESACTIVE...
Mode AEL/AFL Vous pouvez utiliser la touche AEL à la place du déclencheur pour faire la mise au point ou les opérations de mesure. Vous pouvez utiliser la touche de façons suivantes. • Quand vous souhaitez faire la mise au point sur un sujet et ensuite changer la composition de la photo.
Mode AEL/AFL Modes disponibles en mode S-AF Fonction de la Fonction du déclencheur touche AEL Lorsque AEL est Mode Mi-course Pression complète maintenue enfoncée Mise au Mise au Mise au Exposition Exposition Exposition point point point mode 1 Mémorisée Mémorisée Mémorisée mode 2 Mémorisée...
Réglage d’autres fonctions Mémo AEL/AFL Vous pouvez mémoriser et conserver l’exposition en appuyant sur la touche AEL (mémorisation de l’exposition). MENU [Y] [MEMO AEL/AFL] : Appuyer sur la touche AEL pour mémoriser et maintenir [ACTIVE] l’exposition. Appuyer de nouveau pour annuler le maintien de l’exposition.
Réglage d’autres fonctions Limite ISO Ce mode permet de régler l’ISO au maximum. Même quand la valeur de l’ISO est fixée dans le réglage ISO, elle ne devient pas plus grande que l’ISO maximum réglé dans [LIMITE ISO]. MENU [Y] [LIMITE ISO] [DESACTIVE]/[100]/[200]/[400]/[800] Compensation de toutes les balances des blancs Permet d’appliquer la même compensation à...
Réglage d’autres fonctions Extend. Vue en direct Il peut être difficile de visualiser l’écran ACL quand la fonction de vue en direct est utilisée pour des scènes de nuit ou des endroits sombres. Régler sur [ACTIVE] quand vous souhaitez que le sujet soit affiché sur l’écran. MENU [Y] [EXTEND.
Réglage d’autres fonctions Fonction de la touche j Cette fonction vous permet de remplacer la fonction affectée à la touche j en enregistrant une autre fonction. MENU [Y] [FONCTIONj] [j/</Y] Elle fonctionne comme réglage de la “prive de vue en série/télécommande/ retardateur”.
Réglage d’autres fonctions Configuration de Mon Mode Ce mode permet d’enregistrer 2 combinaisons différentes de réglages d’appareil photo. C’est utile quand vous souhaitez changer temporairement les réglages pendant une prise de vue mémo. Vous pouvez régler par avance l’un ou l’autre des [MY MODE] dans le menu. Pour Mon Mode, régler [FONCTIONj] sur [MY MODE], et prenez la prise de vue en appuyant sur la touche j lors de son utilisation.
Réglage d’autres fonctions Réglage de la priorité Cette fonction permet de personnaliser la position initiale du curseur ([OUI] ou [NON]) sur l’écran [TOUT EFFAC] ou [FORMATER]. MENU [Z] [PRIORITE REGLAGE] [OUI]/[NON] Effacement rapide Cette fonction permet d’effacer immédiatement la vue qui vient d’être prise à l’aide de la touche S (effacement).
Réglage d’autres fonctions Nom de fichier Lorsque vous prenez une vue, l’appareil photo lui affecte un nom de fichier unique et la sauvegarde dans un dossier. Le nom de dossier et de fichier peut être utilisé plus tard pour le traitement des fichiers sur un ordinateur. Les noms de fichiers sont spécifiés, comme sur l’illustration suivante.
Réglage d’autres fonctions Changement du nom d’un fichier Les noms de fichiers d’images peuvent facilement être changés, ce qui permet de les classer pour mieux les identifier. Sélectionner [sRGB] ou [Adobe RGB]. (g p. 88) MENU [Z] [MODIF NOM FICHIER] Utiliser ac pour saisir le premier caractère.
Permet le raccordement USB à un ordinateur et le transfert des données vers l’ordinateur. Sélectionner aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [CONTROLE] Permet de commander l’appareil photo depuis un ordinateur avec le logiciel OLYMPUS Studio en option.
MENU [Z] [W] Appuyer sur ac pour sélectionner la langue devant être utilisée. • Vous pouvez ajouter une autre langue avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour le détail, reportez-vous à l’Aide dans l’OLYMPUS Master.
Réglage d’autres fonctions Extinction automatique Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il s’éteigne automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. L’appareil ne s’éteindra pas si cette fonction est réglée sur [DESACTIVE]. MENU [Z] [TIMER 4h] [DESACTIVE]/[4h] Écran d’ouverture Cette fonction vous permet de choisir de ne pas afficher l’écran d’ouverture quand l’appareil photo est allumé.
Réglage d’autres fonctions Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
8 Impression Réservation d’impression (DPOF) La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à...
Réservation d’impression (DPOF) Organigramme pour la réservation d’impression Deux modes de réservation d’impression sont disponibles: réservation d’une seule photo [<] et réservation de toutes les photos [U]. Effectuer les réglages suivants dans le menu. MENU [q] [<] Suivre le guide de fonctionnement affiché...
Réservation d’impression (DPOF) Sélection du mode de réservation d’impression Choisir entre la réservation d’impression appliquée à des vues sélectionnées ou la réservation d’impression appliquée à toutes les vues enregistrées sur la carte. [<] Effectue une réservation d’impression pour des photos sélectionnées. Effectue la réservation pour toutes les photos enregistrées sur la carte.
Réservation d’impression (DPOF) Réglage des données d’impression Vous pouvez imprimer la date et l’heure de prise vue sur toutes les photos sélectionnées pour l’impression. [AUCUN] Les photos sont imprimées sans date ni heure. [DATE] Toutes les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de prise de vue. [HEURE] Toutes les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de prise de...
Page 124
Réservation d’impression (DPOF) Pour annuler les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées, suivre les étapes de “Annulation des données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée” (p. 124) et régler le nombre de tirage sur 0. Annulation des données de réservation d’impression pour toutes les photos 1) Quand l’écran de droite apparaît dans l’étape 2, sélectionner [REINITIAL].
Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Une fois l’appareil raccordé à l’imprimante, sélectionnez les photos que vous voulez imprimer et le nombre d’impressions souhaité sur l’écran ACL de l’appareil.
Impression directe (PictBridge) Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante en marche et insérez l’extrémité imprimante du câble USB dans le port USB de l’imprimante. •...
Impression directe (PictBridge) Impression simple Afficher l’image souhaitée pour l’impression sur l’appareil et connecter l’appareil avec l’imprimante en utilisant un câble USB. g“Connexion de l’appareil photo à une imprimante” (p. 126) • L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] est affiché. Appuyer sur la touche < (impression). Organigramme pour impression personnalisée Suivre le guide de fonctionnement affiché...
Impression directe (PictBridge) Sélection du mode d’impression Sélectionner le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous. [IMPRESSION] Imprime des photos sélectionnées. [IMPR TOUT] Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait un tirage pour chaque photo. [IMPR MULT] Imprime plusieurs exemplaires de la même photo dans des cadres...
Impression directe (PictBridge) Réglage des postes du papier d’impression Ce réglage varie selon le type de l’imprimante. Si uniquement le réglage STANDARD de l’imprimante est disponible, vous ne pourrez pas changer ce réglage. [TAILLE] Règle le format de papier que l’imprimante supporte.
Impression directe (PictBridge) Réglage des données d’impression Sélectionne si les données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sont imprimées ou non sur la photo. [<x] Règle le nombre de tirages. Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni A quoi sert OLYMPUS Master? OLYMPUS Master est un programme de gestion d’images avec des fonctions de visualisation et d’édition pour des photos prises avec votre appareil photo numérique. Une fois installé sur votre ordinateur, vous pouvez profiter des fonctions suivantes.
65.536 couleurs x Remarques • Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés. • Pour installer OLYMPUS Master sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 Professional ou Windows XP, s’inscrire comme un utilisateur avec les privilèges d’administrateur. • QuickTime 6 et Internet Explorer ou plus récent doivent être installés sur l’ordinateur au préalable.
Page 133
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Comment installer Windows Démarrer l’ordinateur et introduire le CD OLYMPUS Master dans le lecteur de CD- ROM. • Le menu d’installation OLYMPUS Master démarrera automatiquement. • Si la fenêtre du menu n’apparaît pas, cliquer deux fois sur l’icône [Poste de travail], et...
Page 134
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni • Quand l’écran de droite apparaît, saisir le [Nom] et le [OLYMPUS Master Numéro de série]. Sélectionner votre région, puis cliquer sur [Suivant]. Reportez-vous au numéro de série imprimé sur l’étiquette du boîtier du CD- ROM.
Page 135
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Macintosh Introduire le CD logiciel OLYMPUS Master dans le lecteur de CD-ROM. • La fenêtre du CD-ROM apparaît automatiquement. • Si l’écran n’apparaît pas, cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM sur le bureau.
Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermer iPhoto et démarrer OLYMPUS Master. x Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de...
• La première fois que vous démarrez le programme, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant des informations sur l’utilisateur. Entrer votre [Nom] et le [OLYMPUS Master Numéro de série] qui est imprimé sur l’étiquette collée, puis sélectionner votre région.
Téléchargement d’images à sauvegarder sur votre ordinateur Sauvegarde des images téléchargées de l’appareil photo sur votre ordinateur. Cliquer sur (Transférer des Images) dans le menu principal de OLYMPUS Master. • Le menu de sélection pour les dossiers contenant les fichiers à copier apparaît.
Affichage des photos de l’appareil sur votre ordinateur Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur Après téléchargement des images de l’appareil photo vers l’ordinateur, vous pouvez débrancher l’appareil photo de l’ordinateur. Veillez à ce que le voyant d’accès de carte ait cessé de clignoter. Effectuer les opérations suivantes sur le système d’exploitation de l’ordinateur.
[Déconnecter ou éjecter le matériel], puis débrancher le câble USB. Visualisation d’images fixes Cliquer sur (Parcourir les Images) dans le menu principal OLYMPUS. • La fenêtre de navigation apparaît. Cliquer deux fois sur la miniature de Miniature l’image que vous voulez visualiser.
Les menus d’impression comprennent des menus tels que [Photo], [Index], [Carte postale], [Calendrier] etc. Les exemples dans les instructions ci- dessous sont tirés du menu Photo. Cliquer sur (Imprimer à domicile) dans le menu principal OLYMPUS Master. • Le menu d’impression apparaît. Cliquer sur (Photo).
USB. Avant de raccorder l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, cliquer deux fois sur le fichier inclus dans le dossier suivant sur le CD- ROM OLYMPUS Master fourni. Lorsque vous installez OLYMPUS Master, le pilote USB sera installé en même temps.
10 Mieux connaître votre appareil Un guide des fonctions pour les différents sujets Cette partie décrit les fonctions adaptées aux différentes conditions de prise de vues en fonction du sujet. Prise de photos de paysage Les scènes extérieures telles que les scènes florales et les scènes de nuit font parties des photos de paysages.
Un guide des fonctions pour les différents sujets Changement du mode de mesure Selon la profondeur et la direction du soleil, la luminosité de la mer diffère de façon significative même dans une même composition. Il existe aussi une différence dans la luminosité...
Page 145
Un guide des fonctions pour les différents sujets Utilisation de la compensation d’exposition Pendant la prise de vue de photo avec un arrière- plan, sélectionner un arrière-plan qui révélera la forme et la couleur de la fleur. Un simple arrière- plan révélera le sujet.
Un guide des fonctions pour les différents sujets Utilisation de la vue en direct • Il peut être difficile de sélectionner le bon angle en regardant dans le viseur. Comme l’écran ACL de ce dispositif a une vue grand angle, l’utilisation de la fonction de vue en direct avec l’écran ACL rend la visualisation et la prise de vue plus facile qu’avec le viseur.
Page 147
Un guide des fonctions pour les différents sujets Changement du mode de prise de vue Pendant la prise de vue de nuit, la balance de la luminosité dans la composition n’est pas uniforme à cause de l’intensité de la luminosité. Comme il y a plusieurs zones obscures, l’utilisation du mode P (prise de vue programmée) prendra une photo blanchâtre qui sera surexposée.
Informations et conseils de prise de vues Conseils avant de commencer la prise de vues L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Charger la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
Informations et conseils de prise de vues Conseils de prise de vue Mise au point sur un sujet Il existe plusieurs méthodes de mise au point, selon le sujet. Le cadre AF n’est pas mis au point sur le sujet •...
Informations et conseils de prise de vues Prendre des photos sans flou Il existe plusieurs facteurs qui peuvent rendre la photo floue. Le sujet est trop sombre • Changer la vitesse d’obturation pour correspondre avec la luminosité du sujet. Si la vitesse d’obturation est lente pendant une prise de vue d’un sujet sombre, du flou surviendra probablement si le sujet bouge.
Page 151
La fonction [PANORAMIQUE] est disponible uniquement quand la carte Olympus xD-picture est utilisée. Les cartes faites par d’autres fabricants ne peuvent pas être utilisées. Utiliser le Olympus Master fourni pour trouver les photos prises avec le mode panorama sur l’ordinateur. g“Prise de vue...
Page 152
Informations et conseils de prise de vues Prise de photos d’une plage blanche ou d’une scène de neige Dans les cas ordinaires, des sujets lumineux comme de la neige apparaissent plus sombres qu’à la normale quand ils sont pris en photo. Il existe plusieurs méthodes pour capturer la blancheur.
Utilisation d’une nouvelle carte Si vous utilisez une carte qui n’est pas de marque Olympus ou une carte pour une autre application, telle que pour un ordinateur, le message [CART PLEINE] apparaît. Pour utiliser cette carte avec cet appareil, utiliser la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
Page 154
Informations et conseils de prise de vues Sélection du mode d’enregistrement optimal Les modes d’enregistrement sont divisés en 3 types principaux: RAW, TIFF et JPEG. Les enregistrements au format RAW ne rendent pas les réglages de la compensation d’exposition, de la balance des blancs etc., sur les images elles-mêmes.
Informations et conseils de prise de vues Confirmation de l’exposition quand il est difficile de visualiser l’écran en extérieur L’écran peut être difficile à visualiser et l’exposition difficile à confirmer pendant les prises de vues extérieures. Afficher les images prises et utiliser l’affichage de l’histogramme pour vérification.
Pour visualiser les images enregistrées en RAW • Installer le logiciel OLYMPUS Master en utilisant le CD-ROM fourni. Vous pouvez utiliser la fonction de développement RAW dans le Master OLYMPUS pour régler l’image sur le réglage pendant la prise de vue et changer les...
Quand les messages erreur sont affichés Codes d’erreur Indications Indications dans le sur l’écran Cause possible Solution viseur Aucune carte n’a Insérez une carte ou insérez été insérée ou une autre carte. Indication vous avez inséré normale une carte qui PAS DE n’est pas CARTE...
Quand les messages erreur sont affichés Indications Indications dans le sur l’écran Cause possible Solution viseur Il n’y a aucune La carte ne contient aucune Aucune vue sur la carte. vue. indication Enregistrez les vues et PAS IMAGE affichez-les. La vue Utilisez un logiciel de sélectionnée ne traitement d’image pour...
Page 159
Quand les messages erreur sont affichés Indications sur Cause possible Solution l’écran ACL Il n’y a pas de papier Placez du papier dans dans l’imprimante. l’imprimante. MANQ PAPIER Il n’y a plus d’encre dans Remplacez la cartouche l’imprimante. d’encre de l’imprimante. PAS D’ENCRE Il s’est produit un Retirez le papier qui est...
Entretien de l’appareil photo Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Couper l’alimentation de l’appareil photo et retirer la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur: Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, tremper le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et l’essorer.
Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Si ceci se produit, contacter le centre de service Olympus agréé pour avoir le système à transfert de charge nettoyé physiquement. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
Entretien de l’appareil photo Cadrage des pixels k Contrôle des fonctions de traitement d’image Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Il n’est pas nécessaire de commander souvent cette fonction.
11 Informations Description de la carte Cartes utilisables Le terme “Carte” dans ce manuel désigne un support d’enregistrement. Il est possible d’utiliser une CompactFlash, une Microdrive ou une xD-Picture Card (en option) avec cet appareil photo. CompactFlash Microdrive xD-Picture Card Une CompactFlash est Une carte Microdrive est Une carte xD-Picture est...
Description de la carte Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage.
Batterie et chargeur Utiliser la batterie Olympus lithium-ion (BLM-1). Ne pas utiliser d’autres types de batteries. La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie, la batterie s’épuisera rapidement. • Effectuer un zoom de façon répétitive.
Liste des menus Menu de prise de vues Page de Onglet Fonction Réglage référence CONFIG p. 101 TOUT EFFAC/FORMATER CARTE p. 164 REINITIALI. ENREGISTR CONFIG.1 ENREGISTR CONFIG./REINITIAL p. 103 CONFIG. CONFIG.2 ENREGISTR CONFIG./REINITIAL MODE IMAGE hVIVID /iNATURAL/jMUTED/ p. 85 MONOCHROME/SEPIA LUMINOSITE p.
Page 167
Liste des menus Page de Onglet Fonction Réglage référence P/A/i/&/l/j//: AUTO /!/#/$/!SLOW/#SLOW/#SLOW2 MODE DE /#FULL/#1/4/#1/16/#1/64 p. 50 FLASH S/M: /H/$/#SLOW2/#FULL/#1/4/#1/16/#1/64 p. 52 -2,0 - 0,0 - +2,0 p. 58 p. 59 /j/Y12s/Y2s/<0s/<2s p. 61 MODE AF p. 66 S-AF /C-AF/MF/S-AF+MF/C-AF+MF p.
Page 168
Liste des menus Menu personnalisé Page de Onglet Fonction Réglage référence ETAPE ISO p. 108 1/3EV /1EV EXTEND.ISO p. 108 DESACTIVE /ACTIVE+NF/ACTIVE LIMITE ISO p. 109 DESACTIVE /100/200/400/800 ETAPE EV p. 108 1/3EV /1/2EV/1EV R -7 - +7 TOUT REGLER G -7 - +7 TOUT >...
Page 169
Liste des menus Menu de réglage Page de Onglet Fonction Réglage référence p. 119 CF/xD p. 164 NOM FICHIER p. 114 AUTO /REINITIAL sRGB MODIF NOM p. 115 DESACTIVE /A-Z/0-9 FICHIER Adobe RGB p. 115 Lo -7 - 0 - Hi +7 p.
Fonctions disponibles par mode de prise de vue i l & Fonction Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Prise de vue en pose Prise de vue au flash AUTO (Ne peut pas être sélectionné en mode U) !SLOW #SLOW #SLOW2 (Ne peut pas être sélectionné en mode U) ENREGISTR CONFIG.
Page 171
Fonctions disponibles par mode de prise de vue i l & Fonction FL BKT MF BKT ANTI-VIBRATION ETAPE ISO EXTEND.ISO LIMITE ISO ETAPE EV TOUT > FLASH MANUEL #X-SYNC EXTEND. LV MOLETTE AEL/AFL MEMO AEL/AFL LECTURE AEL EFFAC. DIRECT EFFAC. RAW+JPEG FONCTIONj MY MODE DIRECTION MF...
Page 172
Fonctions disponibles par mode de prise de vue i l & Fonction SORTIE VIDEO VISUAL IMAGE VEILLE TIMER 4h TEMPS D’AFFICHAGE ECRAN COUL. ECRAN INFO PRIORITE REGLAGE MODE USB ESP.COULEUR COMP.VIGNETAGE PIXEL MAPPING NETTOYAGE : Supporté k: Non supporté...
Liste de modes d’enregistrement La taille de fichier dans le tableau est approximatif. Mode Taille de Nombre de Format de d’enregis- Compression fichier pixels fichier trement (Mo) Décompressé 12,9 TIFF Décompressé TIFF 21,6 1/2,7 3136x2352 1/12 1/2,7 2560x1920 1/12 1/2,7 1600x1200 1/12 JPEG...
Nomenclature Appareil photo Touche u (Vue en direct) Touche #UP g p. 36 g p. 51 Touche A/B g p. 36 Touche AEL/AFL g p. 77 Touche 0 (Protection) Levier d’obturateur g p. 100 d’oeilleton g p. 60 Touche j (Drive) Viseur g p.
Page 175
Nomenclature Indicateur SSWF g p. 160 Molette de mode g p. 18 Molette de réglage g p. 22, p. 110 Sabot actif g p. 54 Commutateur marche/arrêt Touche F (Compensation d’exposition) g p. 75 Déclencheur g p. 26 Flash g p. 51 Miroir Repère de montage Broche de verrouillage...
Nomenclature Indications dans le viseur Exemples Page de N° Eléments d’indication référence Cadre AF p. 39, 65 Valeur d’ouverture p. 28 - 35 Vitesse d’obturation p. 28 - 35 Symbole de mise au point correcte p. 39 Flash p. 51 Balance des blancs p.
Nomenclature Indications sur l’écran ACL (uniquement pour l’affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO (affichage d’informations). g“Affichage des informations” (p. 93) Informations d’affichage d’une seule vue Informations concernant la prise de vue Page de N°...
Nomenclature Écran de contrôle 13 14 Normal Détaillé Page de N° Eléments Exemples d’indication référence Vérification de la batterie Vitesse d’obturation 1/2000 p. 28 - 35 Indicateur de compensation p. 76 d’exposition p. 35 Indicateur de niveau p. 52 d’exposition Indicateur de niveau d’intensité...
Page 179
Nomenclature Page de N° Eléments Exemples d’indication référence Commande d’intensité du # +2,0 p. 52 flash e, 4, n, nHI, nSH Mode de mesure p. 73 Nombre de vues fixes enregistrables Mode de mise au point S-AF p. 66 Flash super FP p.
Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente sur un appareil photo pour pellicule 35 mm : Approx.
Page 181
Spécifications Mise au point automatique Type de produit : Système de détection de contraste/phase TTL Mise au point : Automatique multiple 3 points (gauche, centre, droite) Plage de luminosité AF : EV 0 à EV 19 Sélection du point de mise au point : Automatique, Optionelle Eclairage AF...
Spécifications Télécommande optique : Durée de fonctionnement: 2 s, 0 s (prise de vue instantanée) (Télécommande RM-1 (en option)) Flash Synchronisation : Synchronisé avec l’appareil photo à 1/180 s ou moins Mode de télécommande du flash: TTL-AUTO (mode pré-éclair TTL), AUTO, MANUEL Fixation d’un flash externe : Sabot Connecteur externe...
Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l'appareil règle automatiquement l'exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l'appareil sélectionne à la fois l'ouverture et la vitesse d'obturation, le mode A, dans lequel l'utilisateur sélectionne l'ouverture et l'appareil règle la vitesse d'obturation, et le mode S, dans lequel l'utilisateur sélectionne la vitesse d'obturation et l'appareil règle l'ouverture.
Page 184
Lexique Exposition La quantité de lumière utilisée pour saisir une image. L'exposition est déterminée par la durée d'ouverture de l'obturateur (vitesse d'obturation) et la quantité de lumière qui passe à travers l'objectif (ouverture). ISO (Sensibilité) Une méthode pour indiquer la sensibilité des films de l'organisme international de normalisation (ISO) (p.
Page 185
Lexique Mode P (Programmé) Appelé également mode Program AE. L'appareil règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture les meilleures pour la prise de vue. Mode S (Priorité vitesse) Appelé également mode AE priorité vitesse. L'utilisateur sélectionne la vitesse d'obturation et l'appareil photo fait varier automatiquement l'ouverture pour que la vue soit prise avec la meilleure exposition.
Page 186
Lexique Spectre couleur Un modèle qui décrit des couleurs en utilisant plus que trois coordonnées. Les spectres couleur tels que sRGB, Adobe RGB sont parfois utilisés pour coder/ reproduire des couleurs. Système de détection de contraste/phase TTL Utilisé pour mesurer la distance entre l'appareil et le sujet. l'appareil determine si l'image est au point par le niveau de contraste détecté.
également de ne pas fonctionner. Monture Four Thirds Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à la fin grâce à l’ingénierie optique exclusive pour les appareils photo numériques.
Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL 14-45 mm f3,5-5,6 Nomenclature 1 Section de montage du pare-soleil 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague du zoom 4 Bague de mise au point 5 Index de montage 6 Contacts électriques 7 Capuchon avant 8 Capuchon arrière 9 Pare-soleil Fixation du pare-soleil...
Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL Spécifications principales Monture Monture FOUR THIRDS Longueur focale 14 à 45 mm Ouverture maximale f3,5 - 5,6 75 o - 27 o Angle de vue Configuration de l’objectif 10 groupes, 12 lentilles Revêtement multicouche (en partie couche unique) Commande de diaphragme f3,5 - 22 0,38 m (1,2 pi) - ) (infini)
13 Autre Précautions de manipulation et de rangement Appareil photo Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil photo dans les endroits indiqués ci-dessous, aussi bien pour l’utilisation que pour le stockage: • Des endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des variations extrêmes En plein soleil, à...
Page 191
Précautions de manipulation et de rangement Entretien • Nettoyer le chargeur, la batterie et les bornes avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de chiffon humide, d’alcool, de diluant, de benzène ni de détergent. Températures de fonctionnement • Utiliser la batterie à la température spécifiée pour l’appareil photo. •...
Page 192
Précautions de manipulation et de rangement Utilisation à l’étranger • Pour utiliser le chargeur dans un autre pays, une fiche d’adaptation correspondant à la forme des prises de courant du pays peut être nécessaire. Pour savoir quel type de fiche d’adaptation ou quel adaptateur est nécessaire, consulter une agence de voyage.
Index w+F ..............52 COUL. ECRAN INFO ........118 CWB (Balance des blancs personnalisée) ..81 Q (Changement de taille) ......97 F (Compensation d’exposition) .......75 Décalage de programme % ......29 W/X (Menu de prise de vues) ......166 Diaporama m ..........94 AF (Mode de mise au point) ......66 DIRECTION MF ..........
Page 194
TEMPS D’AFFICHAGE ........117 TIFF ............71, 154 Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL ..188 TIMER 4h ............118 Obturateur d’oeilleton ........60 TON GRAVE .............86 TOUT > .............109 OLYMPUS Master ..........131 TOUT COPIER ..........99 TOUT EFFAC ..........101 PAL ..............117 PANORAMIQUE ..........64 PAYSAGE ............27 Valeurs d’ouverture ...........29 PAYSAGE+PORTRAIT ........27...
Page 196
Ligne téléphonique de support: Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit) Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures (du lundi au vendredi) ET E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante: http://www.olympus.com/digital Locaux: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne Tél.