Sommaire des Matières pour Kopp INFRAcontrol T 180 UP IP40
Page 1
Bedienungsanleitung INFRAcontrol T 180° UP IP40 D GB NL F I...
Page 2
Bedienungsanleitung 2-13 14-25 Operating instructions Bedieningshandleiding 26-37 Mode d‘emploi 38-49 Istruzioni per l‘uso 50-61 Einleitung Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschie- den das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine sach- Licht INFRAcontrol gerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
Page 3
Grundschaltung Bewegungsschalter Parallelgeschaltete Bewegungsschalter Parallelschaltung mit Universalschalter Fernschaltung (Manuel Override) Funktionsbeispiel zum Umschalten zwischen Mit Hilfe eines oder mehreren parallel geschalteten Tastern Bewegungsmelderbetrieb und Dauerbetrieb kann der Bewegungsmelder „fern“ geschaltet werden.
Page 4
Funktionsprinzip Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-Infrarot- Bewegungsschalter. Über eine Linsenoptik können die Sen- soren des INFRAcontrol Bewegungsschalters unsichtbare Wärmestrahlen von bewegten Körpern (Menschen, Tiere, etc.) erfassen, auswerten und elektronisch in Schaltvorgänge umsetzen. Wärmestrahlen können allerdings Hindernisse wie Wände, Glasscheiben, etc. nicht durchdringen. Dies ist bei der Auswahl des geeigneten Montageortes zu berücksichtigen.
Page 5
Fehlauslösungen Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Montageort mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein. Bewegungen (z. B. Schwingungen) des Gerätes wirken ge- nauso wie Bewegungen im Erfassungsbereich (z. B. Sträucher, Blumen, Gardinen, etc.) und können zu Fehlauslösungen füh- ren.
Page 6
Umschaltfunktion (EIN/AUTO/AUS) Einstellen der Dämmerungsschwelle AUTO: Bewegungsschalter arbeitet automatisch entspre- Vorsichtig die Frontkappe öffnen. chend den voreingestellten Werten. Schiebeschalter auf Position AUTO stellen. 20sek. ON: Bewegungsschalter wird für max. 2 Stunden eingeschal- tet (Dauerlicht). ► Bewegungsschalter mit manuell eingestelltem 5sek. Helligkeitswert: Interne LED blinkt im Rhytmus...
Page 7
1min. 20sek. 5min. 1min. 20sek. 5min. 5sek. 1min. 15min. 5min. 5sek. 15min. Test 30min. 15min. ► Bewegungsschalter mit gespeichertem Umgebungs- Die Umgebungshelligkeit wird gespeichert. Verbraucher und Zeit Meter 1min. 20sek. 5min. Test 30min. helligkeitswert: Leuchtdiode werden anschließend für 5 Sekunden ein und 5sek.
Page 8
Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung) Vorsichtig die Frontklappe öffnen, Schiebeschalter 1min. Position AUTO stellen. 20sek. 5min. ► Die Einschaltdauer vorwählen 8 : 5sek. 15min. Sieben Zeitvorgaben sind möglich: ca. 5 sek. / ca. 20 sek. / ca. 1 min. / ca. 5 min. / ca. 15 min. / Test 30min.
Page 9
Gehtest Nach Anschluss der Spannungsversorgung beträgt die Auf- wärmzeit 60 sek. Anschließend blinkt die interne LED und die angeschlossenen Verbraucher werden eingeschaltet. Der Bewegungsmelder ist betriebsbereit, wenn LED und Verbrau- cher erlöschen. Der Gehtest dient dazu, den Bewegungs- LE D schalter am gewünschten Montageort auf einwandfreie Er- fassungsfunktion zu überprüfen.
Page 10
Erfassungsreichweite Die angegebene Erfassungsreichweite bezieht sich auf folgende Montage-/Einbauhöhen Einbauhöhe: 1,2 m bis 1,5 m Seitenansicht Draufsicht Einheit: Meter 180˚ 0 0.5 dritter Erfas- zweiter Erfas- erster Erfas- 3 1 0 1 3 sungsbereich sungsbereich sungsbereich Einbauhöhe: 1,8 m bis 2 m Seitenansicht Draufsicht Einheit: Meter...
Page 11
Mechanische Einstellung des Erfassungsbereichs Aufgrund örtlicher Besonderheiten kann es notwendig sein, den Erfassungsbereich des Bewegungsschalters anzupassen. Hierzu die beigelegten Kunststoffblenden benutzen. Jede Erfassungsebene ist unterteilt in 4 Segmente. Durch Zuschneiden der Kunststoffblenden können Erfassungsbreiche freigegeben, bzw. abgeschottet werden. (siehe Abbildungen) Schicht A Schicht B Schicht C...
Page 12
Technische Daten 1min. 20sek. 5min. Nennspannung: 220-240 V~ 5sek. 15min. Frequenz: 50 / 60 Hz Test 30min. Standby Leistung: < 0,1 W Erfassungswinkel: 180° Zeit Meter Linsenausführung: 3 Ebenen ca. 9 m. Bei Einbauhöhe ca. 1,2 - 1,5 m Erfassungsreichweite: (bei 20°C) ca.
Page 13
Mehrere Faktoren können die korrekte Arbeitsweise eines Bewegungsschalters beeinflussen. Im Folgenden werden die bekanntesten Störungen, deren Ursachen und Behehung kurz erläutert. Störung Ursache Behebung Sensor schaltet nicht ein Schiebeschalter steht auf OFF Schiebeschalter auf AUTO oder ON stellen Sensor schaltet nicht aus Zeiteinstellung ist zu lange.
Page 14
Bedienungsanleitung 2-13 14-25 Operating instructions Bedieningshandleiding 26-37 Mode d‘emploi 38-49 Istruzioni per l‘uso 50-61 Introduction You have purchased a high-quality product, which was made with great care. Only proper installation and commissioning Light INFRAcontrol guarantee long, dependable, and trouble-free operation. •...
Page 15
Basic wiring motion sensor Parallel motion sensor Parallel circuit with universal switch Remote switching (manual override) Functional example for switching between motion detector The motion detector can be remotely switched by means of mode and constant operation one or more parallel connected buttons.
Page 16
Operating principle The INFRAcontrol motion sensors are passive-infrared motion sensor. The sensors of the INFRAcontrol motion sensor can detect and evaluate invisible heat rays of moving bodies (hu- mans, animals, etc.), and convert them electronically switch- ing processes. However, heat rays cannot penetrate obstacles, such as walls, glass panes, etc.
Page 17
Faulty activation In order to prevent faulty activation, the installation location should be located at least 1 m from a light. Movements (e.g. vibration) of the device have the same ef- fects as movements in the detection range (e.g. trees, shrubs) and can trigger faulty activation.
Page 18
Switching function (ON/AUTO/OFF) Setting the twilight threshold AUTO: motion sensor works automatically in accordance with Carefully open the front cap. the preset values. Set the sliding switch auf Position AUTO stellen. 20sek. ON: motion sensor is switched on for a maximum of 2 hours (constant light).
Page 19
1min. 20sek. 5min. 1min. Test 30min. 5min. 5sek. 15min. Zeit Meter 15min. 1min. 20sek. 5min. Test 30min. 5sek. 15min. 30min. ► Motion sensor with saved ambient brightness value: The ambient brightness is saved. Consumers and the LED Zeit Meter Test 30min.
Page 20
Setting the duty cycle (switch-off delay) Carefully open the front cap, set the sliding switch to the 1min. AUTO position. 20sek. 5min. ► Set the desired duty cycle 5sek. 15min. Seven time settings are possible: approx. 5 sec. / approx. 20 sec. / approx. 1 min / approx. 5 min / Test 30min.
Page 21
Function test After connecting to the power supply, the warm-up time is 60 sec. The internal LED then flashes and the connected users are switched on. The motion detector is ready for operation, if LED and user are switched off. The function test serves to test the motion sensor for proper detection function in the LE D desired installation location.
Detection range The stated detection range refers to the following mounting/installation heights Installation height: 1.2 m to 1.5 m Side view Top view Unit: meters 180˚ 0 0.5 Third detection Second detection First detection 3 1 0 1 3 range range range Installation height: 1,8 m bis 2 m...
Page 23
Mechanical setting of the detection range Due to local variations, it may be necessary to vary the detection range of the motion sensor. For this, use the included plastic shields. Each detection level is divided into 4 segments. Detection ranges can be opened or closed by cutting the plastic shields to shape. (see illustrations) Cut off layer A Cut off layer B Cut off layer C...
Page 24
Technical data 1min. 20sek. 5min. Nominal voltage: 220-240 V~ 5sek. 15min. Frequency: 50 / 60 Hz Test 30min. Standby power: < 0,1 W Detection angle: 180° Zeit Meter Lens design: 3 levels approx. 9 m with an installation height of approx. 1.2 - 1.5 m Detection range: (at 20°C) approx.
Several factors can affect the correct function of a motion sensor. In the following, the most common faults, their causes, and elimination will be briefly explained. Fault Cause Elimination Sensor does not switch on Sliding switch on OFF Set sliding switch to AUTO or ON Sensor does not switch off Time setting is too long.
Page 26
Bedienungsanleitung 2-13 14-25 Operating instructions Bedieningshandleiding 26-37 Mode d‘emploi 38-49 Istruzioni per l‘uso 50-61 Inleiding U hebt een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekocht dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een vakkundige Licht INFRAcontrol installatie en inbedrijfstelling garandeert een lang, betrouw- baar en storingsvrij bedrijf.
Page 27
Basisschakeling bewegingsschakelaar Parallel geschakelde bewegingsmelders Parallelle schakeling met universele schakelaar Remote schakeling (manuel override) Functievoorbeeld om tussen bewegingsmelderbedrijf en Met behulp van een of meerdere parallel geschakelde toetsen continu bedrijf om te schakelen kan de bewegingsmelder “remote” geschakeld worden.
Page 28
Functieprincipe INFRAcontrol bewegingschakelaars zijn passieve, infrarrode bewegingschakelaars. Via een lensoptiek kun- nen de sensoren van de INFRAcontrol bewegingscha- kelaar onzichtbare warmtestralen van zich bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.) registreren, analyseren en elektronisch in schakelingen omzetten. Warmtestralen kunnen echter geen hindernissen doordringen zoals wanden, glazen ruiten, etc.
Page 29
Foutieve activeringen Om foutieve activeringen te vermijden moet de mon- tageplaats minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn. Bewegingen (bijvoorbeeld trillingen) van het toestel hebben hetzelfde effect als bewegingen in de registratiezone (bij- voorbeeld struiken, bloemen, gordijnen, etc.) en kunnen tot verkeerde activeringen leiden.
Page 30
Omschakelfunctie (AAN/AUTO/UIT) De schemeringdrempel instellen AUTO: De bewegingschakelaar werkt automatisch in over- Voorzichtig de frontklep openen. eenstemming met de vooringestelde waarden. De schuifschakelaar in de positie AUTO plaatsen. 20sek. ON: De bewegingschakelaar wordt gedurende max. 2 uur ingeschakeld (continu licht). ►...
Page 31
min. 5min. 1min. 20sek. 5min. 1min. 15min. 5min. 5sek. 15min. 30min. 15min. Zeit Meter 1min. 20sek. 5min. Test 30min. ► Bewegingschakelaar met opgeslagen omgevings- De omgevingshelderheid wordt opgeslagen. Verbruiker en 5sek. 15min. 30min. helderheidswaarde: lichtdiode worden daarna gedurende 5 seconden in- en Zeit Mete Test...
Page 32
Instellen van de inschakelduur (uitschakelvertraging) Voorzichtig de frontklep openen, de schuifschakelaar in de 1min. positie AUTO plaatsen. 20sek. 5min. ► De inschakelduur selecteren 5sek. 15min. Zeven instellingstijden zijn mogelijk: ca. 5 sec. / ca. 20 sec. / ca. 1 min / ca. 5 min / ca. 15 min / Test 30min.
Page 33
Looptest Na de aansluiting van de spanningsverzorging bedraagt de opwarmtijd 60 sec. Daarna knippert de interne LED en wor- den de aangesloten verbruikers ingeschakeld. De bewegings- melder is bedrijfsklaar wanneer LED en verbruikers uitgaan. De looptest dient om de bewegingschakelaar op de gewenste LE D montageplaats op perfecte registratie te controleren.
Page 34
Registratiereikwijdte De aangegeven registratiereikwijdte heeft betrekking op de volgende montage-/inbouwhoogten Inbouwhoogte: 1,2 m tot 1,5 m Zijdelings aanzicht Bovenaanzicht Eenheid: meter 180˚ 0 0.5 derde tweede eerste 3 1 0 1 3 registratiezone registratiezone registratiezone Inbouwhoogte: 1,8 m bis 2 m Zijdelings aanzicht Bovenaanzicht Eenheid: meter...
Page 35
Mechanische instelling van de registratiezone Wegens plaatselijke omstandigheden kan het nodig zijn de registratiezone van de bewegingschakelaar aan te passen. Hiervoor de meegeleverde kunststof diafragma‘s gebruiken. Elke registratiezone is in 4 segmenten onderverdeeld. Door de kunststof diafragma‘s op maat te snijden kunnen registratiezones vrijgegeven, resp. afgescheiden worden (zie afbeeldingen) Laag A afsnijden Laag B afsnijden Laag C afsnijden...
Page 36
Technische gegevens 1min. 20sek. 5min. Nominale spanning: 220-240 V~ 5sek. 15min. Frequentie: 50 / 60 Hz Test 30min. Stand-by vermogen: < 0,1 W Registratiehoek: 180° Zeit Meter Lensuitvoering: 3 niveaus ca. 9 m. Bij inbouwhoogte ca. 1,2 - 1,5 m Registratiereikwijdte: (bij 20°C) ca.
Page 37
Meerdere factoren kunnen de correcte werking van een bewegingschakelaar beïnvloeden. Hier worden nu de bekendste storingen, hun oorzaken en oplossingen kort uitgelegd. Storing Oorzaak Oplossing Sensor schakelt niet in De schuifschakelaar staat op OFF Schuifschakelaar op AUTO of ON plaatsen Sensor schakelt niet uit Tijdinstelling is te lang.
Page 38
Bedienungsanleitung 2-13 14-25 Operating instructions Bedieningshandleiding 26-37 Mode d‘emploi 38-49 Istruzioni per l‘uso 50-61 Introduction Vous avez choisi un produit d‘une haute qualité, fabriqué avec un soin extrême. Il convient de l‘installer et de le mettre Lumière INFRAcontrol en service dans les règles de l‘art pour garantir son fonction- nement fiable et durable sans défaillance.
Page 39
Montage de base du détecteur de mouvement Détecteurs de mouvement montés en parallèle Montage en parallèle avec un interrupteur universel Télécommutation (surpassement manuel) Exemple de fonctionnement pour commuter entre un mode de Un ou plusieurs boutons-poussoirs montés en parallèle détection de mouvement et un service continu permettent de commuter «...
Page 40
Principe de fonctionnement Les détecteurs de mouvement INFRAcontrol sont des détecteurs de présence à infrarouge passifs. Les capteurs du détecteur de mouvement INFRAcontrol peuvent déceler le rayonnement thermique invisible se dégageant de corps en mouvement (êtres humains, animaux, etc.) via un sys- tème optique à...
Déclenchement intempestif Pour empêcher tout déclenchement intempestif, le site de montage devrait être éloigné de 1 m au moins d‘un luminaire. Les déplacements (par ex. vibrations) de l‘appareil ont exactement le même effet que des mouvements se dé- roulant dans la zone de détection (par ex. des arbustes, des fleurs, des rideaux etc.) et ils risquent de provoquer des dé- clenchements inopinés.
Page 42
Fonction de commutation (MARCHE/AUTO/ARRÊT) ARRÊT: le détecteur de mouvement est désactivé durable- AUTO: le détecteur de mouvement fonctionne automatique- ment. ment d‘après les valeurs préréglées. 20sek. Réglage du seuil crépusculaire MARCHE: le détecteur de mouvement est mis en marche pen- Ouvrez délicatement le capot frontal.
Page 43
1min. 20sek. 5min. 5sek. 1min. 15min. 20sek. 5min. Test 30min. 5sek. 15min. Zeit Meter ► Détecteur de mouvement présentant une valeur de a luminosité ambiante est mémorisée. Le récepteur et la min. 5min. Test 30min. luminosité ambiante mémorisée : diode électroluminescente sont alors activés pendant 5 15min.
Page 44
Réglage de la durée de mise en circuit (temporisation de mise hors circuit) 1min. Enlevez le capot frontal avec précaution, placez le commuta- 20sek. 5min. teur à coulisse sur la position AUTO. 5sek. 15min. ► Présélectionnez la durée de mise en circuit Sept durées de consigne peuvent être paramétrées : Test 30min.
Page 45
Test de déambulation Une fois que l’alimentation est sous tension, le temps de préchauffage est de 60 secondes. La LED interne se met alors à clignoter et les consommateurs raccordés sont mis en marche. Le détecteur de mouvements est opérationnel lorsque la LED et les consommateurs s’éteignent.
Portée de détection La portée de détection indiquée se réfère aux hauteurs de montage / d‘encastrement suivante Hauteur d‘encastrement : de 1,2 m à 1,5 m Vue de côté Vue de dessus Unité : mètre 180˚ 0 0.5 Troisième zone Deuxième zone Première zone 3 1 0 1 3...
Page 47
Réglage mécanique de la zone de détection Selon la configuration particulière des lieux, il peut être nécessaire d‘adapter la zone de détection du détecteur de mouve- ment. Utilisez les diaphragmes en matière plastique joints à la livraison à cette fin. Chaque plan de détection est divisé en 4 segments.
Plusieurs facteurs peuvent influer sur le bon fonctionnement d‘un détecteur de mouvement. Les perturbations les plus fréquentes ainsi que leurs causes et leur élimination sont décrites succinctement ci-après. Défaillance Cause Remède Le capteur ne se met pas en Commutateur à coulisse positionné Positionner le commutateur à...
Page 50
Bedienungsanleitung 2-13 14-25 Operating instructions Bedieningshandleiding 26-37 Mode d‘emploi 38-49 Istruzioni per l‘uso 50-61 Introduzione Avete scelto di acquistare un prodotto di ottima qualità, re- alizzato con la massima cura, che potrà funzionare a lungo, Luce INFRAcontrol senza problemi e in modo affidabile solo se installato e messo in funzione a regola d‘arte.
Page 51
Schema fondamentale interruttori di movimento Interruttori di movimento collegati in parallelo Collegamento in parallelo con interruttore universale Collegamento a distanza (manuel override) Esempio di commutazione tra funzionamento con sensore di Il sensore di movimento può essere comandato “a distanza” movimento e funzionamento continuo con l‘ausilio di uno o più...
Page 52
Principio di funzionamento Gli INFRAcontrol sono interruttori di movimento passivi a infrarossi. I sensori dell‘interruttore di movimento INFRAcon- trol sono in grado di rilevare, attraverso un sistema di lenti, irraggiamenti invisibili emessi da corpi in movimento (perso- ne, animali, ecc.), di interpretarli e di convertirli in modo elet- tronico in differenti stati di commutazione.
Scatti errati Per escludere scatti errati dell‘apparecchio, il luogo di mon- taggio dovrebbe trovarsi ad almeno 1 m da una fonte lumi- nosa. Movimenti (per esempio oscillazioni) dell‘apparecchio hanno lo stesso effetto di movimenti all‘interno del campo di rilevamento (per esempio arbusti, fiori, tende) e possono fare scattare l‘apparecchio in modo errato.
Page 54
Funzione di commutazione (ON/AUTO/OFF) Regolazione della soglia crepuscolare AUTO: l‘interruttore di movimento funziona in automatico in Aprire con cautela il coperchio frontale. base ai valori preimpostati. Portare l‘interruttore a scorrimento in posizione AUTO. 20sek. ON: l‘interruttore di movimento viene attivato per al massi- mo 2 ore (luce continua).
Page 55
1min. 1min. 20sek. 5min. 20sek. 5min. 1min. 5min. 5sek. 15min. 5sek. 15min. 15min. Test 30min. 1min. 20sek. 5min. Test 30min. ► Interruttore di movimento con valore di luminosità La luminosità ambiente viene memorizzata. Utenza e diodo Zeit Meter 5sek. 15min. 30min.
Page 56
Regolazione della durata di attivazione (ritardo di disattiva- zione) 1min. Aprire con cautela il coperchio frontale, portare l‘interruttore 20sek. 5min. a scorrimento in posizione AUTO. 5sek. 15min. ► Preselezionare la durata di attivazione Sonoi sette le prescrizioni temporali possibili: Test 30min.
Page 57
Prova di marcia Al termine dell’alimentazione di tensione il tempo di riscalda- mento è di 60 sec. Successivamente il LED interno lampeggia e le utenze collegate vengono attivate. Il sensore di movimen- to è pronto per l’uso, quando il LED e le utenze si spengono. La prova di marcia serve per verificare che l‘interruttore di movi- LE D mento esegua perfettamente la sua funzione di rilevamento...
Page 58
Portata di rilevamento La portata di rilevamento indicata si riferisce alle seguenti altezze di montaggio/misure d‘incassatura Misura d‘incassatura: da 1,2 m a 1,5 m Vista laterale Vista dall‘alto Unità: metro 180˚ 0 0.5 Terzo campo Secondo campo Primo campo 3 1 0 1 3 di rilevamento di rilevamento di rilevamento...
Page 59
Regolazione meccanica del campo di rilevamento In base alle caratteristiche locali, può rendersi necessario correggere il campo di rilevamento dell‘interruttore di movimento. Per farlo, utilizzare le alette di plastica fornite in dotazione. Ogni livello di rilevamento è suddiviso in 4 segmenti. Tagliando le alette in plastica è...
Page 60
Dati tecnici 1min. 20sek. 5min. Tensione nominale: 220-240 V~ 5sek. 15min. Frequenza: 50 / 60 Hz Test 30min. Potenza in standby: < 0,1 W Angolo di rilevamento: 180° Zeit Meter Esecuzione a lente: 3 livelli ca. 9 m. Per misura d‘incassatura di ca. 1,2 - 1,5 m Portata di rilevamento: (a 20°C) ca.
Page 61
Sono diversi i fattori che possono influire sul corretto funzionamento dell‘interruttore di movimento. Qui di seguito sono illustrati i guasti più frequenti, le loro cause e i rimedi per risolverli. Guasto Causa Rimedio Portare l‘interruttore a scorrimento su AUTO o Il sensore non si attiva L‘interruttore a scorrimento è...
Page 64
Heinrich Kopp GmbH Alzenauer Str. 68 63796 Kahl a. Main www.kopp.eu DEUTSCHLAND...