Page 2
Pour de nouvelles installations, installer le robinet et le drain avant d’installer le lavabo. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. En instalaciones nuevas, instale la grifería y el desagüe antes de instalar el lavabo de baño. 1123726-2-E Kohler Co.
Page 3
Connecter le siphon. Sostenga el cuerpo del desagüe Limpie el exceso de en su lugar y apriete la tuerca. masilla de plomería. Inserte el obturador. Conecte la trampa. Apply sealant tape. Appliquer du ruban d'étanchéité. Aplique cinta selladora. Kohler Co. 1123726-2-E...
Page 4
Faire glisser la rondelle sur en el anillo. manche du bec. Fixer en place avec l'écrou. Ne pas trop serrer! Deslice la arandela en el vástago del surtidor. Fije con la tuerca. ¡No apriete demasiado! 1/8" (3 mm) 1123726-2-E Kohler Co.
Page 5
5/8" (16 mm) Fiber Washer Rondelle en fibres Fiber Washer Arandela de fibra Rondelle en fibres Arandela de fibra Dished Washer Rondelle bombe Metal Washer Arandela cóncava Rondelle métallique Metal Washer Arandela de metal Rondelle métallique Arandela de metal Kohler Co. 1123726-2-E...
Page 6
Coloque los tornillos en el frente y atrás y apriete para fijar. Wipe away any excess plumbers putty. Essuyer tout excédent de mastic de plombier. Limpie el exceso de masilla de plomería. 1123726-2-E Kohler Co.
Page 7
Gasket Joint Empaque Rubber Washer Rondelle en caoutchouc Arandela de goma Connect and tighten the hoses. Do not overtighten! Connecter et serrer les tuyaux. Ne pas trop serrer! Conecte y apriete las mangueras. ¡No apriete demasiado! Kohler Co. 1123726-2-E...
Page 8
Installer l'aérateur. Serrer la vis de retenue jusqu'à ce qu'elle soit à ras du bec. Aplique el lubricante provisto. Instale el aireador. Apriete el tornillo de fijación hasta Lubricant quedar al ras con el surtidor. Lubrifiant Lubricante 1123726-2-E Kohler Co.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Page 10
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
Page 12
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Page 13
® dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.