Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product LunAqua 3 Halogen / LED. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
• Turn the holding screw counterclockwise and tilt the unit as required. To fasten in place turn the holding screw clockwise. Connect the unit Attention! Operate the unit at all times with the safety transformer UST 150 from OASE or a different power supply unit meeting the safety requirements. Start-up Attention! Sensitive electrical components.
If necessary, clean the unit with clear water using a soft brush. Replacing the bulb • Only use original bulbs from OASE. (→ Technical data) − The unit may be damaged by the use of spare parts from other manufacturers.
Proyector halógeno / LED (inclusive bombilla) con pie Uso conforme a lo prescrito LunAqua 3 Halogen / LED, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: • Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
• Gire el tornillo de sujeción en sentido antihorario e incline el equipo según necesidad. Para sujetar gire el tornillo de sujeción en sentido horario. Conexión del equipo ¡Atención! Opere el equipo sólo con el transformador de seguridad UST 150 de la empresa OASE u otra fuente de alimentación que cumpla a las normas de seguridad. Puesta en marcha ¡Atención! Componentes eléctricos sensibles.
Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y un cepillo suave. Sustitución de la bombilla • Emplee sólo bombillas originales de OASE. (→ Datos técnicos) − Otras piezas de recambio de otros fabricantes pueden destruir el equipo. Proceda de la forma siguiente: 1.
éclairage halogène / LED (ampoule comprise) avec pied support Utilisation conforme à la finalité LunAqua 3 Halogen / LED, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : •...
• Tourner la vis de maintien dans le sens horaire et incliner l'appareil comme souhaité. Tourner la vis de maintien dans le sens horaire pour fixer Raccordement de l'appareil Attention ! Utiliser l'appareil uniquement avec le transformateur de sécurité UST 150 de la société OASE ou avec un autre appareil d'alimentation conforme aux prescriptions de sécurité. Mise en service Attention ! Composants électriques fragiles.
Nettoyez l'appareil au besoin à l'eau claire et en utilisant une brosse douce. Remplacer l'ampoule • N'employer que des ampoules d'origine de la société OASE. (→ Caractéristiques techniques) − Risque de mise hors service de l'appareil avec des pièces de rechange d'origine autre.
Page 13
Rated voltage Power con- Water tempera- Ambient tem- Immersion Cable Dimensions Weight sumption ture (operation perature (opera- depth length under water) tion outside the water) Tension de Consommation Température Température Profondeur Longueur Dimensions Poids mesure de l’eau ambiante d'immersion de câble (exploitation (exploitation hors sous l’eau)