Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
HG 8 x 33 BR asph.
HG 8,5x43 BR asph.
HG 10 x43 BR asph.
HG 8,5x52 BR asph.
HG 10 x52 BR asph.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Minox HG 8 x33 BR asph.

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi HG 8 x 33 BR asph. HG 8,5x43 BR asph. HG 10 x43 BR asph. HG 8,5x52 BR asph. HG 10 x52 BR asph.
  • Page 2 HG 8 x 33 BR asph. HG 8,5x43 BR asph. HG 10 x43 BR asph. HG 8,5x52 BR asph. HG 10 x52 BR asph.
  • Page 3 . Objektiv . Lens . Objectif 6. Stativgewinde (Abdeckschraube) 6. Tripod adapter (Cover screw) 6. Adaptateur de trépied (Vis de protection) Kundendienst Im Schadensfall steht Ihnen unser Kundendienst unter folgen- If your binoculars need servicing, please contact our En cas d’endommagement, notre service après-vente der Adresse zur Verfügung: customer service at the following address: se tient à votre disposition à l’adresse suivante: Customer Service Service après-vente MINOX GmbH MINOX GmbH MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 Walter-Zapp-Str. 4 Walter-Zapp-Str. 4 D-378 Wetzlar D-378 Wetzlar, Germany D-378 Wetzlar, Allemagne Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 e-mail: info@minox.com e-mail: info@minox.com e-mail: info@minox.com Im Ausland wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten For our customers abroad: Please contact one of À l’étranger, veuillez contacter un de nos ateliers de...
  • Page 4 Einleitung Deutsch English Français Introduction Mit einem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie sich With these binoculars from MINOX you have chosen a Avec une jumelle MINOX vous avez opté pour un produit qui Présentation für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer product of highest optical quality and mechanical precision. se distingue par la qualité supérieure de son optique et de Qualität entschieden. Diese Anleitung soll Ihnen helfen, These instructions are to help you benefit from the full sa mécanique de précision. Cette notice d’utilisation vous das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu performance spectrum of your MINOX binoculars.
  • Page 5 Ideal für Brillenträger Ideal for people wearing glasses Idéal pour les porteurs de lunettes Um auch Brillenträgern ein optimales Sehfeld zu ermögli- To ensure that people wearing glasses also have an optimal Afin que les porteurs de lunettes puissent aussi bénéficier Adjustments chen, sind MINOX Ferngläser mit Drehaugenmuscheln ausge- field of view MINOX binoculars are fitted with rotating d’un champ de vision optimal, les jumelles MINOX sont équi- Réglages stattet. eyecups. pées d’œilletons réglables. Benutzung ohne Brille For use without wearing glasses...
  • Page 6 (b) E nsuite, toujours en visant le même objet, tirez (vers l’œil) (b) V isieren Sie nun das selbe Beobachtungsobjekt an und zie- eyepiece (towards your eye) until the object has optimal l’anneau de réglage de l’oculaire droit jusqu’à l’encliquetage. hen Sie den Einstellring am rechten Okular heraus (zum Auge hin), bis er einrastet. Drehen Sie bei geschlossenem linken sharpness for your right eye. Then turn the adjusting ring Après avoir fermé l’œil gauche, tourner l’anneau de réglage Auge den Einstellring am rechten Okular so lange, bis Sie für back into its original position to protect your individual fo- de l’oculaire droit jusqu’à obtention d’une vision nette de cusing from being unintentionally readjusted l’objet avec l’œil droit. Puis, afin que le réglage effectué reste das rechte Auge die optimale Scharfstellung gefunden haben. acquis, replacer l’anneau de réglage en position initiale. Schieben Sie abschließend den Einstellring wieder in seien (c) Your MINOX binoculars are now set to the individual Ausgangsstellung zurück, womit Ihre individuelle Schärfen- vision of both eyes. (c) Désormais, votre jumelle MINOX est optimalement adap- einstellung gegen versehentliches Verdrehen gesichert ist. tée à la vision individuelle de vos yeux. (c) Ihr MINOX Fernglas ist nun individuell auf die Sehleistung (d) F or the observation of different objects at varying distan- Ihrer Augen abgestimmt. ces you will always have to adjust the focusing. To do this, (d) P our observer des objets situés à des distances différentes, please now just use the central focusing. il suffit alors de focaliser respectivement à l’aide du bouton (d) F ür die Beobachtung verschiedener Objekte in unterschied- central de commande et ce, en fonction de la distance de lichen Entfernungen werden Sie immer auch die Scharfstel- chaque objet observé.
  • Page 7 Distanz-Skala Mit Hilfe der Distanzskala auf dem Fokussierrad des Mittel- Using the distance scale on the dial of the central focussing L‘observateur peut déterminer approximativement la distance triebes lässt sich der den Abstand zum anvisierten Objekt wheel you can determine approximately the distance to the de l‘objet visé grâce à l‘échelle graduée des distances indiquées Distance scale grob ablesen. object in view. sur la bague de focalisation de la commande centrale. Échelle de distance Nachdem Sie die Schärfe durch Drehen des Mitteltriebes am Once you have adjusted the desired sharpness by turning Après avoir focalisé optimalement en faisant tourner la Fernglas wie gewünscht eingestellt haben, gibt Ihnen die Ska- the central focusing wheel on the binoculars, the scale on commande centrale de la jumelle, l‘échelle graduée de la la auf dem Fokussierrad in Höhe der Punkt-Markierung Aus- the focusing dial indicates at the marked point the distance bague de focalisation indiquera, à hauteur du point de kunft über den Abstand zum scharf eingestellten Bereich. to the area in focus.
  • Page 8 Attaching a tripod Stativ einzusetzen. Dafür verwenden Sie den im Zubehör use the MINOX tripod adapter which is available as an trépied est conseillé. On peut installer ce dernier à l’aide de Installation sur un trépied optional erhältlichen MINOX-Stativadapter (Best.-Nr. optional accessory (Order no. 69727). Remove the cover l’adaptateur de trépied MINOX proposé en option (code 69727). Entfernen Sie auf der Unterseite des Fernglases...
  • Page 9 Deutsch English Technische Daten HG 8 x 33 BR asph. HG 8,5 x 43 BR asph. HG 10 x 43 BR asph. HG 8,5 x 52 BR asph. HG 10 x 52 BR asph. Technical data HG 8 x 33 BR asph. HG 8.5 x 43 BR asph.
  • Page 10 Français Données techniques HG 8 x 33 BR asph. HG 8,5 x 43 BR asph. HG 10 x 43 BR asph. HG 8,5 x 52 BR asph. HG 10 x 52 BR asph. Grossissement 8, x 10 x 8, x 10 x Pupille d’entrée 33 mm...
  • Page 11 Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH,Wetzlar. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D - 378 Wetzlar, Germany Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 e-mail: info@minox.com www.minox.com 99444 06/06...