Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION & OPERATION MANUAL
Manufactured By:
England's Stove Works,
Inc.
PO Box 206
Monroe, VA 24574
Rev. 1/2019
MODELS
Please read this entire manual before installation and use of this pellet fuel-
burning appliance. Keep children, furniture, fixtures and all combustibles away
Failure to follow these instructions can result in property damage, bodily injury
or even death. For your safety and protection, follow the installation
instructions outlined in this manual. Contact your local building or fire officials
about restrictions and installation inspection requirements (including permits) in
CBEP PELLET STOVE
25-CBEP 55-SHPCBEP 55-TRPCBEP
CAUTION
from any heating appliance.
SAFETY NOTICE
your area.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.heatredefined.com
Parts:
(800) 516-3636
Support: (800) 245-6489

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour England's Stove Works 25-CBEP

  • Page 1 Support: (800) 245-6489 Monroe, VA 24574 Rev. 1/2019 MODELS 25-CBEP 55-SHPCBEP 55-TRPCBEP CAUTION Please read this entire manual before installation and use of this pellet fuel- burning appliance. Keep children, furniture, fixtures and all combustibles away from any heating appliance.
  • Page 2 IMPORTANT: IF YOU HAVE A PROBLEM WITH THIS UNIT, DO NOT RETURN IT TO THE DEALER. CONTACT TECHNICAL SUPPORT @ 1-800-245-6489 Mobile Home Use: This freestanding pellet unit is approved for mobile home or doublewide installation with the outside combustion air hook- up.
  • Page 3: Table Des Matières

    WWELCOME!  Bi-Weekly Introduction o Important Notes ....27  Thank You ........4 o Exhaust Cover Removal .28  Monthly Specifications o Important Notes ....30  Heating Specifications ....5 o Venting Pipe....31  EPA Compliance ......5  Yearly  Dimensions ........5 o Important Notes ....32 o Exhaust Blower ....33 Installation...
  • Page 4: Thank You

    INTRODUCTION Thank you for purchasing this fine product from England’s Stove Works!  England’s Stove Works was started, and is still owned by, a family that believes  strongly in a “Do It Yourself” spirit; that’s one reason you found this product at  your favorite “Do It Yourself” store.  We intentionally design and build our stoves so that any homeowner can  maintain their stove with basic tools, and we’re always more than happy to help  you do the job as easily and as inexpensively as possible.  However, while  remaining simple, our stoves are designed to perform extremely efficiently,  helping deliver more heat from less fuel.  Please look at the extensive Help section on our website and call our Technical  Support Department at (800) 245‐6489 if you need any help with your stove.  We  are nearly always able to “walk you through” any installation issues, repairs,  problems or other questions that you may have.    Wishing you years of efficient, quality and “comfy” heating,  Everyone at England’s Stove Works    Please Note: While information obtained from our web site and through our  Technical Support line is always free of charge, there will be a service charge  incurred with any “on‐site” repairs or maintenance that we may arrange.  This manual encompasses all versions of the 25‐CBEP, including the 55‐SHPCBEP and the 55‐ TRPCBPEP. However, for simplicity of description, the stove will be referred to by the generic  25‐CBEP designation.    This manual is available for free download on the manufacturer’s web site. It is a copyrighted document and resale is strictly prohibited.
  • Page 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Heating Specifications  Heat Output Range** ..........7,918 BTU/hr – 15,318 BTU/hr  Approximate Pellet Burn Rate** ..............3.7 lb/hr  Maximum Burn Time** ................30 hours  Approximate Square Footage Heated*** ........800 - 2000 sq. ft.  Hopper Capacity ..................45 pounds EPA and Safety Compliance Specifications ...
  • Page 6: Installation Overview

    WARNING  Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.  Do Not Overfire – If any external part starts to glow, you are overfiring. Reduce feed rate. Overfiring will void your warranty. ...
  • Page 7: Clearances To Combustibles

    INSTALLATION Clearances to Combustibles Unit Clearances to Combustibles  Side ( A )  Rear ( B )  Corner ( D )  6 IN.  6 IN.  6 IN.  152 MM.  152 MM.  152 MM.  Note: Leaving 6 in. clearance also gives room for easier cleaning and maintenance WARNING  INSTALL VENT AT CLEARANCES SPECIFIED BY THE VENT MANUFACTURER.  HOT! Do not touch! Severe burns or clothing ignition may result. ...
  • Page 8: Venting Introduction

    INSTALLATION Venting Introduction This pellet stove operates on a negative draft system, which pulls combustion air through the burn pot and pushes the exhaust air to the vent pipe and out of the building. This unit must be installed in accordance with the following detailed descriptions of venting techniques;...
  • Page 9: Additional Venting Information

    INSTALLATION Additional Venting Information  Do not mix and match components from different pipe manufacturers when assembling your venting system (i.e. Do NOT use venting pipe from one manufacturer and a thimble from another).  We require a minimum vertical rise of 36 in. (3 ft.) of pipe to create natural draft in the system, which helps evacuate smoke from the stove in the event of a power failure or combustion blower failure.
  • Page 10: Vent Termination Clearances

    VENT TERMINATION CLEARANCES A) MIN. 4-FT CLEARANCE BELOW OR BESIDE ANY DOOR OR WINDOW THAT OPENS. B) MIN. 1-FT CLEARANCE ABOVE ANY DOOR OR WINDOW THAT OPENS. C) MIN. 2-FT CLEARANCE FROM ANY ADJACENT BUILDING. D) MIN. 7-FT CLEARANCE FROM ANY GRADE WHEN ADJACENT TO PUBLIC WALKWAYS.
  • Page 11: Approved Venting Methods O Through The Wall

    INSTALLATION For high altitude installations (above 4,000 ft.), the vent pipe should be increased from 3-inch Approved Venting Method 1: Through the Wall (3”) to four-inch (4”).  Generally the simplest installation method, venting through the wall using our AC-3000 kit, AC-33000 if Canada (or similar venting system) is also the preferred venting method.
  • Page 12: Through The Ceiling

    INSTALLATION For high altitude installations (above 4,000 ft.), the vent pipe should be increased from 3-inch Approved Venting Method 2: Through the Ceiling (3”) to four-inch (4”).  Venting through the ceiling/roof may be the only feasible venting option in some cases and is a factory recommended installation.
  • Page 13 INSTALLATION For high altitude installations (above 4,000 ft.), the vent pipe should be increased from 3-inch (3”) to four-inch (4”). Approved Venting Method 3: Existing Chimney System  Using an existing masonry or factory built chimney for venting is the only other acceptable method for venting this pellet unit.
  • Page 14: Mobile Home Installation

    INSTALLATION Mobile Home Installation  As with all installations involving this unit, the use of outside combustion air is mandatory and MUST be used. Please see the “Outside Air” section on page 15 for more information regarding outside air connections. ...
  • Page 15: Outside Air Hook-Up

    OUTSIDE AIR HOOK-UP  The use of outside combustion air is mandatory on the 25-CBEP.  The outside air connection pipe protrudes from the lower rear center of the stove; use the included outside air kit to attach your stove to outside combustion air.
  • Page 16: Floor Protection

    FLOOR PROTECTION  The 25-CBEP requires a non-combustible floor protector if the stove is to be installed on a combustible floor. If the floor the stove is be installed on is already non-combustible (i.e. a concrete floor in a basement), no floor protection is needed (although a decorative floor protector can still be used for aesthetic reasons).
  • Page 17: Daily Operation

    DAILY OPERATION Getting Started  Check to see that the hopper is clean and free from foreign materials. Be sure to connect this unit to a working outlet; we recommend using a surge protector to help protect the electronic components from damage. ...
  • Page 18  The 25-CBEP is equipped with an automatic pellet ignition system; the only user input required to light the stove is a simple press of the “On” button.
  • Page 19: Control Board Settings

    CONTROL BOARD SETTINGS The control board on this stove allows the user to adjust the heat output and convection blower speed, turn the unit on and off, and test components for function (more on diagnostic mode later).  The lower buttons on the control board (Low Fuel Feed, Low Burn Air, and Air on Temp) are not meant to be adjusted during normal operation of the unit.
  • Page 20: Error Codes

    ERROR CODES Error codes, or “E-Codes,” are alphanumeric codes that will appear in the Heat Range and Blower Speed windows of the Control Board if the unit experiences an abnormal condition. Error codes are the control board’s way of telling the user that something isn’t operating correctly within the stove, and that the unit should be carefully inspected before reigniting.
  • Page 21: Power Failure

    POWER FAILURE If the power to the unit is interrupted for approximately three minutes or less, the unit will resume operation when power is restored according to the following table: Unit’s State Before Power Loss State When Power Returns Start-Up Start-Up Start-Up Shut-Down...
  • Page 22: Thermostat Installation

    THERMOSTAT OPERATION Thermostat Installation 1. Unplug the unit and remove the back panel of the stove. 2. Locate the thermostat connect block, labeled J18, on the rear of the control board, near the bottom (See image below and page 44 of this manual for a control board diagram).
  • Page 23 THERMOSTAT OPERATION Thermostat Operation Details  The 25-CBEP was designed to operate equally well in both manual and thermostat mode. While using the control board for heating control gives the user control over the heat output of the stove, the thermostat allows the stove to “start-up” and “shutdown”...
  • Page 24: Important Notes

    *Failure to properly clean your stove can cause poor performance and possibly a burn back!* DAILY MAINTENANCE Important Notes  As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF” and has completed the Shut-Down cycle BEFORE beginning. ...
  • Page 25 DAILY MAINTENANCE Ash Removal and Disposal  Press the “Off” button and allow the stove to complete the shut-down cycle and cool completely.  Because of the open design of the firebox, the majority of the ash will already be in the bottom of the stove. Open the main door of the stove and use an old paint brush or putty knife to move ash from around the burnpot into the floor of the stove below.
  • Page 26: Cleaning The Burnpot

    DAILY MAINTENANCE Cleaning the Burnpot Along with removing ashes from the stove, cleaning the burnpot is the other essential part of daily maintenance that will keep the stove operating at its peak. Pellets contain varying amounts of impurities and fusible material that will accumulate in the burnpot over time.
  • Page 27: Important Notes

    BIWEEKLY MAINTENANCE Important Notes  As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF,” has completed the Shut-Down cycle, and is completely cool BEFORE beginning.  Be aware that metal parts in the firebox can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut-Down cycle is complete.
  • Page 28: Exhaust Cover Removal

    BIWEEKLY MAINTENANCE Exhaust Cover Removal & Cleaning  Fly ash will accumulate behind the exhaust cover and in other non-visible areas.  The firebox exhaust cover is a one-piece design, held in place with two (2) 5/16” screws.  Remove the exhaust cover plate by first removing the two (2) 5/16” screws, then lifting the entire exhaust cover from the stove.
  • Page 29: Carbon Monoxide Detector

     Using a utility type vacuum cleaner, as previously mentioned in this manual, vacuum the fly ash out of the exhaust chamber. A short piece of hose can be attached to the end of the utility vacuum line and can be useful in accessing hard-to-reach areas.
  • Page 30: Important Notes

    MONTHLY MAINTENANCE Important Notes  As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF,” has completed the Shut-Down cycle, and is completely cool BEFORE beginning.  Be aware that metal parts in the firebox can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut-Down cycle is complete.
  • Page 31: Venting Pipe

    MONTHLY MAINTENANCE Venting Pipe Cleaning  Low spots and direction changes in the venting system (such as tees and elbows) are areas for potential fly-ash accumulation. INSPECT these areas diligently to keep the venting system in safe operating condition.  Depending on the specific type of venting system your stove is connected to, it may be possible to remove the clean-out tee cover and simply run a pipe brush up the pipe to remove any fly-ash accumulation.
  • Page 32: Important Notes

     YEARLY MAINTENANCE Important Notes  As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF,” has completed the Shut-Down cycle, and is completely cool BEFORE beginning.  Be aware that metal parts in the firebox can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut-Down cycle is complete.
  • Page 33: Exhaust Blower

    YEARLY MAINTENANCE Exhaust Blower Cleaning Although the exhaust blower and blower housing were designed to minimize ash build-up, some fly-ash will still accumulate there throughout the burning season. The amount and type of ash will depend on the type of pellets and venting system, but generally this accumulation will be mild.
  • Page 34  Lift the exhaust blower up and out of the stove. The gasket which seals the exhaust blower to the exhaust blower tube is fragile, so take extra care when removing the blower. Even when being careful, though, it is easy to tear this fragile gasket, and since an airtight seal is crucial here, it is best to replace this gasket (Part # PU-CBMG) every time the exhaust blower is removed.
  • Page 35: Convection Blower

    YEARLY MAINTENANCE Convection Blower Cleaning As always, be certain the stove is cool and unplugged before servicing any components within the unit. Since the convection blower does not handle any by-products of combustion, it does not require serious cleaning like the exhaust blower. However, dust from the home and other debris in the air can accumulate on the blades of the convection blower.
  • Page 36: Checking Gaskets

     YEARLY MAINTENANCE Checking Gaskets An airtight seal at the door openings and hopper lid opening is crucial to proper stove performance. Any air leaks at these areas can not only cause a dirty, inefficient burn but can also pose a serious safety threat. Because of this, gaskets should always be maintained in good condition and should be replaced annually, or sooner if necessary.
  • Page 37: Troubleshooting Guide

    Trouble‐Shooting Guide WARNING: To avoid ELECTRICAL SHOCK always disconnect the unit from the power source BEFORE   attempting any repair.  If this guide does not correct the problem, call your local dealer or Technical  Support at 1‐800‐245‐6489.  Problem  Cause   Solution  1. Bad auger motor.  1. Replace auger motor.  Auger not turning  2. Foreign matter jamming  2. Remove pellets and object.     auger.  3. Vacuum sensor.  3. Check exhaust blower.     Smoke smell or dust in  1. Improper exhaust connection.  1. Check exhaust connections for  house  leaks, especially the exhaust  blower connect.  Seal leaks with  silicone, aluminum tape or a hose  clamp.  1. Loose thermal sensor.  1. Tighten connection on sensor.  Room blower not operating  2. Blower speed set higher than  2. Lower blower speed.  heat range, causing stove to cool  and blower to cycle.     3. Loose connection.  3. Check control board     connection.  Exhaust blower not  1. Loose connection.  1. Check control board  operating ...
  • Page 38 2. Loose exhaust fan set screw.  2. Check set screw for tightness.     "E‐1" Code On Control Board  1. Vacuum bypass chip missing.  1. Contact Technical Support.  1. Loose thermal sensor.  1. Check both sides of thermal  Unit Shuts Down in 15‐20  sensor connection (at exhaust  minutes with an "E‐2" code  blower and at control board).  on control board.  2. Control board settings.  2. Start stove on minimum Heat  Range 5 to ensure a good fire is  started.     3. Failure to light pellets.  3. Check igniter for buildup or  failure.     "E‐3" Code on Control Board  1. Convection (Room Air) blower  1. Check convection blower for  (Overfire)  failure.  proper function, replace if  necessary.  2. Partially blocked flue.  2. Check flue for obstructions.     3. Using fuel other than premium  3. Use ONLY premium wood  wood pellets.  pellets in this stove.     1. The hopper is empty.  1. Refill the hopper with pellets  "E‐4" Code on Control Board  and restart the stove. ...
  • Page 39: Replacing Components

    REPLACING COMPONENTS Auger Motor 1. Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. Also, make sure the hopper is empty before attempting to remove or replace the auger motor assembly. 2. Remove the side panels and back panels as previously detailed in this manual on Page 35 and in the “Exhaust Blower Cleaning”...
  • Page 40: Convection Blower

    REPLACING COMPONENTS Convection Blower Combustion Blower 1. Before beginning any component 1. Before beginning any component replacement, be certain the unit is replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. unplugged and thoroughly cooled down. 2. Remove the right side panel as 2.
  • Page 41: Vacuum Switch

    REPLACING COMPONENTS Vacuum Switch Igniter 1. Before beginning any component 1. Before beginning any component replacement, be certain the unit is replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled unplugged and thoroughly cooled down. down. 2. Remove the right side panel and the 2.
  • Page 42: Gaskets

    REPLACING COMPONENTS IMPROPER GASKET MAINTENANCE, INCLUDING FAILURE TO REPLACE GASKETS, CAN CAUSE AIR LEAKS RESULTING IN SMOKE-BACKS. Gaskets 1. Door o This unit comes with a ” rope gasket around the door that should be replaced annually. To replace the door gasket (Part # AC-DGKEP), the old gasket must first be removed entirely —...
  • Page 43: Control Board

    REPLACING COMPONENTS Control Board The Control Board (Part # PU-CBEP) is a digital read-out board. This board offers a wide variety of settings to operate the unit. The right side panel should be removed prior to removing the control board. The control board can be removed from the unit by loosening the two outside screws and pulling the board back to the inside.
  • Page 44: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM PU-CBEP Control Board Diagram Caution – Shock Hazard  Press the “Off” button and let the appliance completely cool BEFORE unplugging the appliance and beginning any maintenance or component replacement.  Risk of shock if appliance is not unplugged before service. Hopper Lid Safety Switch ‐ This unit is also equipped with a hopper lid safety switch (Part # ...
  • Page 45: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES Wall Thermostat (PU-DTSTAT) Installing this wall thermostat allows the 25-CBEP to operate on the same principle as a furnace: The stove will shut-down and relight as the call for heat comes and goes (in On/Off mode, see Thermostat Operation, page 23). This will maintain the house at a more constant temperature, while conserving pellets.
  • Page 46 ILLUSTRATED PARTS DIAGRAM Auger Motor Assembly Steel Door Assembly IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED. ENGLAND’S STOVE WORKS IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY INCURRED DUE TO NEGLECT, OR DUE TO UNSAFE INSTALLATION OR USAGE OF THIS PRODUCT.
  • Page 47: Air Wash

    REPLACEMENT PARTS LIST Part Number  Part Description  Diagram #  Gaskets PU‐HLG  Hopper Lid Gasket  1  AC‐DGKEP  Door Gasket  2  AC‐GGKEP  Three Piece Window Gasket Kit  3  PU‐CBMG  Exhaust Blower & Motor Gasket  4  PU‐CGEP  Cradle Mating Gasket  6  Electrical Components PU‐CHA  Igniter Cartridge Heater  7  PU‐076002B  Exhaust Blower  8  PU‐4C442  Room Air Blower  9  AC‐HLSB  Hopper Lid Switch  10  CU‐VS  .05" of WC Vacuum Switch  11  CU‐047042  2 RPM Auger Motor  12 ...
  • Page 48 This sample tag shows the safety info. such as UL/ULC testing standard, etc. for your local officials, or anyone else who may need reference information. IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED. ENGLAND’S STOVE WORKS IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY INCURRED DUE TO NEGLECT, OR DUE TO UNSAFE INSTALLATION OR USAGE OF THIS PRODUCT.
  • Page 49 LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY From the date of purchase to the original owner Model Numbers 25-CBEP / 55-SHPCBEP / 55-TRPCBEP The manufacturer extends the following warranties: Five Year Period: 1. Carbon steel and welded seams in the firebox are covered for five (5) years against splitting.
  • Page 50: Other Rights

    Procedure Purchaser must give notice of claim of defect within the warranty period and pay transportation to and from a service center designated by the manufacturer. The dealer from which the unit was purchased or the factory, at our option, will perform the warranty service.
  • Page 51 WARRANTY REGISTRATION for England’s Stove Works® Purchaser Information I. Purchased By (Name) _________________________________________ II. Address ____________________________________________________ III. City_______________________State________Zip Code ____________ IV. Telephone Number ___________________________________________ V. Email Address _______________________________________________ Dealer Information VI. Purchased From _____________________________________________ VII. Address ___________________________________________________ VIII. City_______________________ State________ Zip Code __________ Unit Information *Refer to the sticker on the back of the manual or box to complete this section.
  • Page 52: Important Notice

    Important Notice    This registration information MUST be on file for this warranty to be valid.  Please  send this information within thirty (30) days from the original date of purchase.    Use any of these three easy ways to send your warranty information in!    Mailing Address  England’s Stove Works, Inc.  Technical support Department  P.O. Box 206  Monroe, Virginia 24574    Please Note: This warranty is null and void if the attached warranty registration AND a copy of the sales receipt is not returned within thirty (30) days from the date of purchase. Warranty is not transferable.
  • Page 53: Additional Information

      PLEASE NOTE:  PELLET – Additional safety and emissions tips EPA INFORMATION  The following additions to your owner’s manual will enable you to achieve  optimal emissions performance from your stove.  Important safety tips are also  included.  ‐ Proper Installation – Please refer to the Installation section of your owner’s manual and  follow the guidelines listed therein for safety and for optimal emissions performance.  Additional information:   Venting:   Be sure to follow your owner’s manual’s recommendation for venting, including the proper types  of flue systems and pellet vent pipe.     Also note that Outside Air Connection (combustion air) is MANDATORY for proper safe operation,  and to achieve optimal emissions performance.    Observe the vent termination clearances specified in your owner’s manual, and contact our  Technical Support if you have any questions.  Phone (800) 245‐6489 or email  service@englanderstoves.com .    Be certain that all aspects of the venting system are installed to the venting  manufacturer’s instructions, particularly the required clearances to combustibles.      Your pellet stove operates on a negative draft system, which pulls combustion air  through the burn pot and pushes the exhaust air through the vent pipe and out of the  building.  This unit must be installed in accordance with your owner’s manual’s detailed  descriptions of venting techniques; not installing the stove in accordance with the details  listed can result in poor stove performance (including poor emissions), property damage,  bodily injury or death.  England’s Stove Works is not responsible for any damage incurred due  to a poor or unsafe installation.    IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED.
  • Page 54: Additional Venting Information

    Additional Venting Information     Do not mix and match components from different pipe manufacturers when assembling  your venting system (i.e. Do NOT use venting pipe from one manufacturer and a thimble  from another).   We require a minimum vertical rise of 36 in. (3 ft.) of pipe to create natural draft in the  system, which helps evacuate smoke from the stove in the event of a power failure or  combustion blower failure.   Venting systems 15.0 ft. or shorter may be composed entirely of 3.0 in. pellet pipe; to  reduce frictional losses, venting systems longer than 15.0 ft. should be composed of 4.0  in. pellet pipe.   Do not terminate the venting system directly beneath any combustible structure such as  a porch or deck.   Follow NFPA 211 rules listed below for venting system termination location relative to  windows and other openings in the dwelling.  o NFPA 211 (2006 ed.) Section 10.4 Termination: 10.4.5                        (1) The exit terminal of a mechanical draft system other than direct vent  appliances (sealed combustion system appliances) shall be located in accordance  with the following:   (a) Not less than 3 ft. (.91 m) above any forced air inlet located within 10  ft. (3.0m).   (b) Not less than 4 ft. (1.2 m) below, 4 ft. (1.2 m) horizontally from or 1 ft.  (305 mm) above any door, window or gravity air inlet into any building.   (c) Not less than 2 ft. (0.61 m) from an adjacent building and not less than  7 ft. (2.1 m) above grade when located adjacent to public walkways.   Distance between the termination opening and grade should be a minimum of 2 ft. (24  in.) contingent on the grade surface below the termination.  When determining the  termination height above grade, consider snow drift lines and combustibles such as  grass or leaf accumulation.  In areas where significant snowfall is possible, the  termination height must be sufficiently high to keep the termination free of snow  accumulation. ...
  • Page 55     OUTSIDE AIR HOOK‐UP   The use of outside combustion air is mandatory on this pellet stove.   The outside air connection pipe protrudes from the lower rear center of the stove; use the  included outside air kit to attach your stove to outside combustion air.  Instructions and all  the parts needed to make the outside air connection to your pellet stove are included with  the outside air kit.   If it is not feasible to use the included outside air hookup kit in your stove installation, other  materials may be used, provided the following rules are followed:  o The pipe used for outside air hookup must be metal, with a minimum thickness of  .0209 in. (25 gauge mild steel) or greater and an inside diameter of approximately  2.0 in.  o All pipe joints and connections should be sealed with pipe clamps or other  mechanical means, to insure a leak free outside air connection.  o Long runs of pipe and excessive elbows for outside air should be avoided.  Due to  frictional resistance in pipe, any excessive outside air piping can result in poor stove  performance.  o A screen or other protection device must be fitted over the outside air termination  point to prevent rain, debris and nuisance animals from entering the piping system.  o Increase the outside air pipe size to 3.0 in. diameter pipe if the outside air  connection is more than 6 ft. in length, more than two (2) elbows are used or if the  stove is installed in a basement.  The outside air connection system should be inspected at least annually to be certain it  is free from blockage.      ‐ Operation and Maintenance – Please refer to the ‘Operation’ (Operating Instructions)  and Maintenance (including Ash Removal/Disposal) sections of your owner’s manual  and follow the guidelines listed therein for safety and for optimal emissions  performance.  Additional Information: ...
  • Page 56 More:  ‐ Fuel loading and re‐loading: Practical Tips for Building a Fire – See your owner’s manual  for information on loading (and re‐loading) your fuel, as well as for fire‐starting  procedures.     ‐ Fuel Selection: Once your appliance is properly installed, be sure to follow your owner’s  manual regarding fuel selection and starting and operating your appliance, including the  following practical tips that will help you obtain the best efficiency from your stove.     ‐   Daily Operation Notes   Only high quality, ¼” (.25 in.) diameter wood pellets, should be used in this stove.  Using low  grade wood pellets with high ash content OR  wood pellets with a high moisture content  can cause the burn pot to fill with ash at a more rapid pace and can cause intervals between  periodic maintenance to become significantly shorter.  Please read the “Maintenance”  section of this manual thoroughly to understand how fuel selection affects stove operation,  maintenance and cleaning.   Variation in the flame height is normal; not all wood pellet fuel is uniform in size, which can  affect the way pellets are fed into the burn pot.  Although the flame height may increase  and decrease during operation, there is no loss of efficiency.   Always store wood pellet fuel in a dry location; storing wood pellet fuel in a dry location  ensures the fuel will remain pelletized and low in moisture content.  Also, be certain that all  wood pellet fuel is stored at a safe distance from the pellet heater; storing fuel in close  proximity to the stove can result in a fire.   This pellet burning room heater is equipped with a specially designed burn pot which comes  preinstalled from the factory.  This burn pot elevates the burning pellets and delivers air at the  precisely‐required locations.  Pellets must only be burned in the factory burn pot; no  modifications should be made to this burn pot and no additional grates or other fire elevators  should be used.  IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED.
  • Page 57 WHAT FUELS NOT TO USE:  CAUTION   NEVER USE GASOLINE, GASOLINE‐TYPE LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL  LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO START OR “FRESHEN UP” A FIRE IN THIS  HEATER.  KEEP ALL SUCH LIQUIDS WELL AWAY FROM THE HEATER WHILE IN USE.   ADDITIONALLY, NEVER APPLY FIRE‐STARTER TO ANY HOT SURFACE OR EMBERS IN THE  STOVE.  DO NOT USE CHEMICALS OR FLUIDS TO START THE FIRE.   DO NOT BURN FLAMMABLE FLUIDS SUCH AS GASOLINE, NAPHTHA OR ENGINE OIL.   DO NOT BURN GARBAGE; LAWN CLIPPINGS OR YARD WASTE; MATERIALS  CONTAINING RUBBER, INCLUDING TIRES; MATERIALS CONTAINING PLASTIC; WASTE  PETROLEUM PRODUCTS, PAINT OR PAINT THINNERS, OR ASPHALT PRODUCTS;  MATERIALS CONTAINING ASBESTOS; CONSTRUCTION OR DEMOLITION DEBRIS;  RAILROAD TIES OR PRESSURE‐TREATED WOOD; MANURE OR ANIMAL REMAINS; SALT  WATER DRIFTWOOD OR OTHER PREVIOUSLY SALT WATER SATURATED MATERIALS;  UNSEASONED WOOD; PAPER PRODUCTS, CARDBOARD, PLYWOOD OR  PARTICLEBOARD. THE PROHIBITION AGAINST BURNING THESE MATERIALS DOES NOT  PROHIBIT THE USE OF FIRESTARTERS MADE FROM PAPER, CARDBOARD, SAWDUST,  WAX AND SIMILAR SUBSTANCES FOR THE PURPOSE OF STARTING A FIRE IN AN  AFFECTED WOOD HEATER. BURNING THESE MATERIALS MAY RESULT IN RELEASE OF  TOXIC FUMES OR RENDER THE HEATER INEFFECTIVE AND CAUSE SMOKE.      ‐ Air Controls:  Your pellet stove is equipped with a control board that automatically  adjusts the air to fuel ratio for optimum emissions.  See your owner’s manual for  information on operating the control board, and for other operational information on  achieving the best burn, including these tips:  The control board on this stove allows the user to adjust the heat output and convection  blower speed, and turn the unit on and off.   The lower buttons on the control board (Low Fuel Feed, Low Burn Air, and Air on Temp) are  not meant to be adjusted during normal operation of the unit.  These buttons are factory  preset and should not be adjusted by the user.   To energize the unit and initiate a fire, press the “On” button.  The LED above the button  should turn green and the control board should display “S U” shortly after pressing the  button.  IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED.
  • Page 58  To shut the unit down, press the “Off” button.  The LED above the button should turn red  and the board should display “S d” shortly after pressing the button.  This initiates the shut  down sequence, and the stove will remain in shut down mode until it has cooled down.   To increase the heat output of the stove, press the “Up” heat range button.  The number in  the heat range display window will increase, signifying that the control board is now  adjusting the heat output to your desired level.  The blower speed will increase the same  amount as the heat range, because the stove is designed to operate with the blower speed  greater than or equal to the heat range.  Pressing the “Down” arrow will decrease the heat  range and blower speed.   To increase the blower speed without increasing the heat range, press the Blower Speed  “Up” arrow until the desired blower speed is shown in the display window.  Pressing the  “Down” arrow will decrease the blower speed; however, the control board will not allow    the blower speed to be set lower than the heat range. Caution  This unit is meant to operate only with the main viewing door closed.  Smoke  spillage and an inefficient, lazy burn will result from attempting to operate the  stove with the door open.  In addition, using fuel other than wood pellets can create an unsafe situation  and can also generate excess carbon monoxide.  Carbon monoxide is an  odorless, colorless gas which can be deadly.  Be sure to burn only wood pellets.  Carbon Monoxide Detector   England’s Stove Works, Inc. highly recommends the use of a carbon monoxide  detector in the proximity of the stove and one per floor of the home.   A certain  amount of carbon monoxide is produced within the stove as a by‐product of combustion.  All  exhaust vent connections must be sealed with RTV Silicone to assure a tight seal.  Any leaks into  a confined area caused by faulty installation or improper operation of the stove could produce    dizziness, nausea and in extreme cases, death.   ‐ ASH REMOVAL – Follow your Owner’s manual’s instructions regarding removal and  disposal of ashes. Also be sure to follow ALL Maintenance requirements as listed.      IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED.
  • Page 59 ‐ REPLACEMENT of parts that are critical to emissions performance – Follow your Owner’s  manual’s instructions regarding replacement of gaskets and other parts that are critical  to emissions performance.  Remember: “This wood heater needs periodic inspection and repair for proper operation. It is  against federal regulations to operate this wood heater in a manner inconsistent with operating  instructions in this manual.”  ‐ Smoke Detectors  England’s Stove Works, Inc. highly recommends the use of smoke detectors in every room of  the house.  However, locating a smoke detector directly above this unit can result in nuisance  alarms.  ‐ Compliance:   “This non‐catalytic wood heater meets the 2015 U.S. Environmental  Protection Agency’s wood emission limits for wood heaters sold after May 15, 2015.”    ‐ Tamper Warning: “This wood heater has a manufacturer‐set minimum low burn rate  that must not be altered. It is against federal regulations to alter this setting or  otherwise operate this wood heater in a manner inconsistent with operating  instructions in this manual.”    ‐ Warranty: See your Owner’s manual for a Warranty Registration instruction page, as  well as instructions for warranty procedures. For parts, warranty replacement  procedures may be found at our parts store site: www.heatredefined.com  IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED. ENGLAND’S STOVE WORKS IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY INCURRED DUE TO NEGLECT, OR DUE TO UNSAFE INSTALLATION OR USAGE OF THIS PRODUCT.
  • Page 60  ...
  • Page 61 Monroe, VA 24574, États-Unis Rév. 1/2019 MODÈLES 25-CBEP 55-SHPCBEP 55-TRPCBEP ATTENTION Veuillez lire l’intégralité du présent guide avant d’installer et d’utiliser cet appareil de chauffage à granules. Gardez tout appareil de chauffage hors de portée des enfants, et à bonne distance des meubles et des matières combustibles.
  • Page 62 IMPORTANT : EN CAS DE PROBLÈME AVEC CET APPAREIL, NE LE RETOURNEZ PAS AU DÉTAILLANT. APPELEZ LA LIGNE DE SOUTIEN TECHNIQUE AU 1 800 245-6489. Utilisation dans une maison mobile : L’utilisation de ce poêle autoportant est approuvée pour des maisons mobiles ou pour une installation en double largeur avec raccordement à...
  • Page 63 BIENVENUE! Introduction  Bimensuel  o Remarques importantes ..27 Remerciements ....... 4 o Retrait du couvercle de Caractéristiques la sortie d’air ..... 28  Caractéristiques de chauffage ..5  Mensuel  Conformité aux normes o Remarques importantes ..30 de l’EPA..........
  • Page 64: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir acheté cet excellent produit d’England’s Stove Works. La famille qui  a fondé et possède encore England’s Stove Works croit fermement que les  travaux que l’on réalise soi‐même sont les plus satisfaisants. Voilà pourquoi vous  avez trouvé ce poêle dans votre magasin de bricolage préféré.  Nous concevons et fabriquons nos poêles expressément pour que n’importe quel  propriétaire soit en mesure de les entretenir avec des outils de base. De plus,  nous sommes toujours disposés à vous aider à procéder de la façon la plus simple  et la plus économique qui soit. Toutefois, bien qu’ils soient de conception simple,  nos poêles ont un rendement extrêmement efficace qui permet de produire plus  de chaleur avec moins de combustible.  Si vous avez besoin d’aide au sujet de votre poêle, veuillez consulter la vaste  section d’aide de notre site Web ou appeler notre service de soutien technique au  1 800 245‐6489. Nous sommes presque toujours en mesure de vous guider, que  ce soit pour l’installation ou la réparation, ou en cas de problème, ou encore pour  répondre à vos questions.    Nous vous souhaitons des années de chauffage agréable, efficace et de qualité.  Toute l’équipe d’England’s Stove Works    Veuillez noter : Les renseignements obtenus sur notre site Web ou en appelant la  ligne de soutien technique sont gratuits en tout temps; cependant, les réparations  ou l’entretien que nous offrons sur place occasionnent des frais. Le présent guide s’applique à toutes les versions du modèle 25‐CBPAH, y compris les versions  55‐SHPCBPAH et 55‐TRPCBPAH. Par souci de simplicité, le poêle sera désigné par le   code 25‐CBPAH.     Ce manuel peut être téléchargé gratuitement sur le site Web du fabricant. Il s’agit d’un document protégé par un droit d’auteur et il est strictement interdit de le revendre.
  • Page 65: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques de chauffage  Plage de l’apport de chaleur** ........7 918 BTU/h – 15 318 BTU/h  Taux approximatif de combustion des granules** ..........3,7 lb/h  Temps de combustion maximum** ..............30 heures  Surface chauffée approximative*** ............. 74 m2 – 186 m2 ...
  • Page 66: Vue D'ensemble De L'installation

    AVERTISSEMENT  Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ni toute autre vapeur ou liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  Ne pas surchauffer : si des pièces extérieures commencent à rougeoyer, cela veut dire que le poêle surchauffe. Réduisez l’alimentation. Le fait de surchauffer le poêle annulera votre garantie.
  • Page 67: Distance Minimale Entre L'appareil Et Les Matières Combustibles

    INSTALLATION Distance minimale avec les matières combustibles Distance minimale entre l’appareil et les matières combustibles  Côté (A)  Arrière (B)  Coin (D)  15,24 cm  15,24 cm  15,24 cm  6 po  6 po  6 po  Remarque : Un dégagement de 15,24 cm facilite également le nettoyage et l’entretien AVERTISSEMENT  INSTALLEZ L’ÉVENT EN RESPECTANT LES DÉGAGEMENTS INDIQUÉS PAR LE FABRICANT DE L’ÉVENT. ...
  • Page 68: Introduction À La Ventilation

    INSTALLATION Introduction à la ventilation Ce poêle à granules utilise un système à tirage négatif qui tire l’air de combustion au travers du pot de combustion et pousse l’air vicié dans le tuyau de ventilation, puis à l’extérieur du bâtiment. Cet appareil doit être installé conformément aux techniques de ventilation décrites en détail ci-après.
  • Page 69: Renseignements Supplémentaires Sur La Ventilation

    INSTALLATION Renseignements supplémentaires sur la ventilation  Ne mélangez pas et n’associez pas de pièces provenant de différents fabricants lorsque vous installez le système de ventilation (par exemple, n’utilisez PAS le tuyau d’un fabricant avec la gaine pour tuyau d’un autre fabricant). ...
  • Page 70: Dégagements Des Terminaisons Des Évents

    DÉGAGEMENTS DES TERMINAISONS DES ÉVENTS A) DÉGAGEMENT D’AU MOINS 1,21 M EN DESSOUS OU SUR LE CÔTÉ DE TOUTE PORTE OU FENÊTRE POUVANT S’OUVRIR. B) DÉGAGEMENT D’AU MOINS 0,3 M AU-DESSUS DE TOUTE PORTE OU FENÊTRE POUVANT S’OUVRIR. C) DÉGAGEMENT D’AU MOINS 0,6 M DE TOUT BÂTIMENT VOISIN. D) DÉGAGEMENT D’AU MOINS 2,13 M À...
  • Page 71: À Travers Le Mur

    INSTALLATION Pour les installations en altitude (plus haut que 1219,2 m), le tuyau de ventilation doit être de 4 po Méthode de ventilation approuvée 1 : À travers le mur plutôt que de 3 po.  Il s’agit en général de la méthode la plus simple. L’installation à...
  • Page 72: À Travers Le Plafond

    INSTALLATION Pour les installations en altitude (plus haut que 1219,2 m), le tuyau de ventilation doit être Méthode de ventilation approuvée 2 : À travers le plafond de 4 po plutôt que de 3 po.  Il se peut que la ventilation au travers du plafond et du toit soit la seule option envisageable dans certains cas.
  • Page 73: Cheminée Existante

    INSTALLATION Pour les installations en altitude (plus haut que 1219,2 m), le tuyau de ventilation doit être de 4 po plutôt que de 3 po. Méthode de ventilation approuvée 3 : Système utilisant une cheminée existante  L’utilisation d’une cheminée existante en maçonnerie ou préfabriquée constitue la seule autre option acceptable pour la ventilation de cet appareil à...
  • Page 74: Installation Dans Une Maison Mobile

    INSTALLATION Installation dans une maison mobile  Comme pour toutes les installations impliquant cet appareil, l’utilisation de l’air comburant extérieur est obligatoire et DOIT être utilisée. Veuillez consulter la section « Raccord à l’air extérieur » à la page 15 du présent guide pour obtenir de plus amples renseignements sur les raccords à...
  • Page 75: Raccordement D'air Extérieur

    RACCORDEMENT À L’AIR EXTÉRIEUR  L’air de combustion utilisé par ce poêle doit provenir de l’extérieur.  Le tuyau de raccordement à l’air extérieur dépasse de la partie inférieure centrale de l’arrière du poêle. Utilisez l’ensemble de raccordement qui accompagne votre poêle pour raccorder celui-ci à...
  • Page 76: Protection Du Plancher

    PROTECTION DU PLANCHER  Dans le cas où le 25-CBEP est installé sur un plancher combustible, l’utilisation du poêle nécessite la pose d’un protecteur de plancher incombustible. Si le plancher sur lequel le poêle doit être installé est déjà incombustible (par exemple, le plancher en béton d’un sous-sol), aucun protecteur de plancher n’est requis (vous pouvez toutefois...
  • Page 77: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE Guide de démarrage  Vérifiez que la trémie est propre et ne contient pas de corps étrangers. Assurez-vous de brancher cet appareil sur une prise de courant fonctionnelle; nous vous suggérons d’utiliser un parasurtenseur afin de protéger ses composants électriques. ...
  • Page 78  Le poêle 25-CBEP aura un aussi bon rendement avec des granules de bois de résineux qu’avec des granules de bois de feuillus et, bien que la cendre puisse avoir un aspect ou une texture légèrement différents, les deux types de granules brûleront proprement et efficacement.
  • Page 79: Réglages Du Panneau De Commande

    RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande de ce poêle vous permet de régler l’émission de chaleur et la vitesse du ventilateur de convection, d’allumer et d’éteindre l’appareil, et de tester le bon fonctionnement des composants (de plus amples informations sur le mode de diagnostic vont suivre).
  • Page 80: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR Les codes d’erreur ou « E-Codes » sont des codes alphanumériques qui s’affichent sur les écrans d’affichage associés à la plage de chaleur et à la vitesse du ventilateur sur le panneau de commande lorsque l’appareil ne fonctionne pas normalement. Ces codes préviennent l’utilisateur que quelque chose ne fonctionne pas correctement dans le poêle et que ce dernier doit être soigneusement inspecté...
  • Page 81: Panne D'électricité

    PANNE D’ÉLECTRICITÉ Si l’appareil manque d’électricité durant trois minutes ou moins, il reprendra son fonctionnement lorsque l’alimentation électrique sera rétablie, en fonction des indications suivantes : État de l’appareil au moment État de l’appareil lorsque de la coupure d’électricité l’alimentation est rétablie ON (marche) Démarrage Démarrage...
  • Page 82: Installation Du Thermostat

    UTILISATION DU THERMOSTAT Installation du thermostat 1. Débranchez le poêle et retirez son panneau arrière. 2. Localisez le bloc de raccordement du thermostat, étiqueté J18, à l’arrière et vers le bas du panneau de commande (reportez-vous à l’illustration ci-dessous ainsi qu’à...
  • Page 83 UTILISATION DU THERMOSTAT Détails concernant l’utilisation du thermostat  Le poêle 25-CBEP a été conçu pour fonctionner aussi bien de façon manuelle qu’avec un thermostat. L’utilisation du panneau de commande permet à l’utilisateur de contrôler l’apport de chaleur provenant du poêle; le thermostat, quant à lui, permet au poêle de démarrer ou de s’arrêter par lui-même, ce qui aide à...
  • Page 84: Entretien Quotidien

    *Un mauvais nettoyage du poêle peut entraîner une baisse de rendement et un retour de flammes!* ENTRETIEN QUOTIDIEN Remarques importantes  Comme pour toute tâche d’entretien concernant ce produit, assurez-vous que l’appareil est hors tension (« OFF ») et qu’il est complètement arrêté AVANT de procéder à...
  • Page 85 ENTRETIEN QUOTIDIEN Retrait et élimination des cendres  Appuyez sur le bouton « OFF » (arrêt) et laissez le poêle terminer son cycle d’arrêt et se refroidir complètement.  En raison de la conception ouverte du foyer, la majeure partie de la cendre s’accumulera au fond du poêle.
  • Page 86 ENTRETIEN QUOTIDIEN Nettoyage du pot de combustion Après le retrait des cendres du poêle, le nettoyage du pot de combustion est l’autre tâche quotidienne d’entretien qui assurera le fonctionnement optimal du poêle. Les granules contiennent des quantités variables d’impuretés et de matériaux fusibles qui s’accumuleront dans le pot de combustion au fil du temps.
  • Page 87: Remarques Importantes

    ENTRETIEN BIMENSUEL Remarques importantes  Pour toute tâche d’entretien de ce produit, mettez l’appareil hors tension (« OFF ») et attendez qu’il soit complètement arrêté et refroidi AVANT de procéder à l’entretien.  N’oubliez pas que les pièces métalliques du foyer peuvent rester CHAUDES longtemps après que les flammes se sont éteintes et MÊME longtemps après l’arrêt complet de l’appareil.
  • Page 88: Retrait Du Couvercle De La Sortie D'air

    ENTRETIEN BIMENSUEL Retrait et nettoyage du couvercle de la sortie d’air  Les cendres volantes s’accumulent derrière le couvercle de la sortie d’air et dans d’autres zones non visibles.  Le couvercle de la sortie d’air sur le foyer est constitué d’une seule pièce maintenue en place par deux (2) vis 5/16 po.
  • Page 89: Détecteur De Monoxyde De Carbone

     À l’aide d’un aspirateur de type eau et poussière, enlevez les cendres volantes de la chambre d’évacuation comme indiqué précédemment dans ce guide. Pour faciliter cette tâche, vous pouvez fixer un petit embout à l’extrémité du tuyau de l’aspirateur pour atteindre les cendres difficiles d’accès. ...
  • Page 90: Remarques Importantes

    ENTRETIEN MENSUEL Remarques importantes  Pour toute tâche d’entretien de ce produit, mettez l’appareil hors tension (« OFF ») et attendez qu’il soit complètement arrêté et refroidi AVANT de procéder à l’entretien.  N’oubliez pas que les pièces métalliques du foyer peuvent rester CHAUDES longtemps après que les flammes se sont éteintes et MÊME longtemps après l’arrêt complet de l’appareil.
  • Page 91: Tuyau De Ventilation

    ENTRETIEN MENSUEL Nettoyage du tuyau de ventilation  Les pièces inférieures et de raccordement du système de ventilation (comme les tés et les coudes) constituent des zones où les cendres volantes peuvent s’accumuler. VÉRIFIEZ soigneusement l’accumulation dans ces zones afin de vous assurer que le système de ventilation peut fonctionner en toute sécurité.
  • Page 92: Remarques Importantes

    ENTRETIEN ANNUEL Remarques importantes  Pour toute tâche d’entretien de ce produit, mettez l’appareil hors tension (« OFF ») et attendez qu’il soit complètement arrêté et refroidi AVANT de procéder à l’entretien.  N’oubliez pas que les pièces métalliques du foyer peuvent rester CHAUDES longtemps après que les flammes se sont éteintes et MÊME longtemps après l’arrêt complet de l’appareil.
  • Page 93 ENTRETIEN ANNUEL Nettoyage du ventilateur d’évacuation Même si le ventilateur d’évacuation et son boîtier ont été conçus de façon à réduire l’accumulation de cendres, une certaine quantité de cendres s’y accumulera pendant toute la saison de chauffage. La quantité et le type de cendres dépendent du type de granules et du système de ventilation, mais, en général, il y a peu d’accumulation.
  • Page 94  Soulevez le ventilateur d’évacuation et retirez-le du poêle. Le joint qui scelle le ventilateur d’évacuation au tuyau d’évacuation est fragile, alors soyez très prudent lorsque vous retirez le ventilateur. Cependant, même en étant prudent, il est facile de déchirer ce joint fragile et, comme l’étanchéité est essentielle à cet endroit, il est préférable de remplacer le joint (pièce nº...
  • Page 95: Ventilateur De Convection

    ENTRETIEN ANNUEL Nettoyage du ventilateur de convection Comme toujours, assurez-vous que le poêle est refroidi et débranché avant d’effectuer l’entretien d’un de ses composants, quel qu’il soit. Comme le ventilateur de convection ne traite pas les sous-produits de combustion, il ne nécessite pas un nettoyage aussi minutieux que le ventilateur d’évacuation.
  • Page 96 ENTRETIEN ANNUEL Vérification des joints Il est essentiel que les portes et que le couvercle de la trémie soit hermétiquement scellés pour assurer le bon fonctionnement du poêle. Une fuite d’air dans ces zones peut causer non seulement un brûlage sale et inefficace, mais aussi représenter un risque pour la sécurité.
  • Page 97: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT : Pour éviter les CHOCS ÉLECTRIQUES, débranchez toujours l’appareil de l’alimentation  AVANT de commencer une réparation. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans le  présent guide, communiquez avec votre revendeur ou avec le service  de soutien technique au 1 800 245‐6489.  Problème  Cause  Solution  La vis à granules ne  1. Le moteur de la vis à granules  1. Remplacez le moteur de la vis  tourne pas.  est en mauvais état.  à granules.  2. Un corps étranger bloque  2. Enlevez les granules et les     la vis à granules.  autres sources d’obstruction.     3. Détecteur de l’aspirateur.  3. Vérifiez le ventilateur d’évacuation.  Odeur de fumée ou poussière  1. Connexion incorrecte  1. Vérifiez les connexions de l’évacuation  dans la maison.  de l’évacuation.  pour trouver les fuites, particulièrement  la connexion du ventilateur d’évacuation.  Colmatez les fuites avec de la silicone, du  ruban d’aluminium ou un collier de serrage.  Le ventilateur d’air ambiant  1. Détecteur thermique lâche.  1. Resserrez le raccord sur le détecteur.  ne fonctionne pas.  2. La vitesse du ventilateur  2. Réduisez la vitesse du ventilateur.  est trop élevée par rapport à la  plage de chaleur, ce qui refroidit  le poêle et entraîne l’arrêt du    ...
  • Page 98 Consommation élevée de  1. Les granules sont de qualité  1. Utilisez des granules de première  granules  inférieure ou leur taille n’est  qualité, ou essayez une autre marque  pas uniforme.  de granules.  Grincements  1. Un élément obstrue le tube  1. Vérifiez s’il y a des éléments qui  de la vis à granules.  obstruent le tube de la vis à granules.  2. Ventilateur bruyant.  2. Retirez, nettoyez et huilez le ventilateur.     Cognements ou cliquetis  1. Matières dans le ventilateur.  1. Vérifiez que les deux ventilateurs sont  libres d’obstructions.  2. La vis de calage du ventilateur  2. Vérifiez si la vis de calage est      d’évacuation est lâche.  bien serrée.  Code « E‐1 » au panneau de  1. Puce de dérivation à  1. Communiquez avec le service de soutien  commande  dépression manquante.  technique.  L’appareil s’arrête après  1. Détecteur thermique lâche.  1. Vérifiez les deux côtés du raccord du  15 à 20 minutes de    détecteur thermique (sur le ventilateur  fonctionnement, et le    d’évacuation et le panneau de commande).  panneau de commande ...
  • Page 99: Remplacement Des Pièces

    REMPLACEMENT DES PIÈCES Moteur de la vis à granules 1. Avant de procéder au remplacement d’une pièce, assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi. Assurez-vous également que la trémie est vide avant de tenter d’enlever ou de remplacer l’ensemble moteur de la vis à granules. 2.
  • Page 100: Ventilateur De Convection

    REMPLACEMENT DES PIÈCES Ventilateur de convection Ventilateur de combustion 1. Avant de procéder au remplacement 1. Avant de procéder au remplacement d’une pièce, assurez-vous que l’appareil d’une pièce, assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi. est débranché et complètement refroidi. 2.
  • Page 101: Interrupteur De L'aspirateur

    REMPLACEMENT DES PIÈCES Interrupteur de l’aspirateur Allumeur 1. Avant de procéder au remplacement 1. Avant de procéder au remplacement d’une pièce, assurez-vous que l’appareil d’une pièce, assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi. est débranché et complètement refroidi. 2. Retirez le panneau de droite et le panneau 2.
  • Page 102: Joints D'étanchéité

    REMPLACEMENT DES PIÈCES L’ENTRETIEN INADÉQUAT DES JOINTS, Y COMPRIS LE DÉFAUT DE REMPLACEMENT DES JOINTS, PEUT SE TRADUIRE PAR DES FUITES D’AIR CAUSANT DES RETOURS DE FUMÉE. Joints d’étanchéité 1. Porte o Cet appareil est livré avec un joint d’étanchéité de 12,7 mm autour de la porte, qui doit être remplacé...
  • Page 103: Panneau De Commande

    REMPLACEMENT DES PIÈCES Panneau de commande Le panneau de commande (pièce nº PU-CBEP) est un panneau d’affichage numérique. Ce panneau comprend plusieurs réglages qui aident à faire fonctionner l’appareil. Avant de retirer le panneau de commande, enlevez le panneau latéral droit à l’aide d’un tournevis à douille ou d’une clé de 5/16 po.
  • Page 104: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma du panneau de commande (câblage) Attention – risque de choc électrique  Appuyez sur le bouton « OFF » (arrêt) et laissez l’appareil se refroidir complètement AVANT de le débrancher et de procéder à son entretien ou au remplacement d’une pièce.
  • Page 105: Accessoires En Option

    économisant les granules. Thermostat avec commande à distance (AC-3003) Le thermostat avec commande à distance pour le 25-CBEP vous offre un degré de convivialité plus poussé en vous permettant de régler la température à partir de n’importe quel endroit dans la maison.
  • Page 106: Schéma Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES Ensemble moteur de vis à granules Ensemble porte en acier IMPORTANT! LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN, NOTAMMENT CELLES PORTANT SUR LE NETTOYAGE DU POÊLE À EFFECTUER SELON LES DIRECTIVES ET CELLES PORTANT SUR LE REMPLACEMENT DES JOINTS (ANNUELLEMENT) ET DES PIÈCES (AU BESOIN). ENGLAND’S STOVE WORKS N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES NI DES BLESSURES, QUELS QU’ILS SOIENT, SUBIS EN RAISON DE NÉGLIGENCE OU À...
  • Page 107: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Numéro de pièce  Pièce Description  N° de figure  Joints d’étanchéité PU‐HLG  Joint du couvercle de la trémie  1  AC‐DGKEP  Joint de la porte  2  AC‐GGKEP  Kit de joint de vitre trois pièces  3  PU‐CBMG  Joint du moteur et du ventilateur d’évacuation  4  PU‐CGEP  Joint du support  6  Composants électriques PU‐CHA  Cartouche (allumeur)  7  PU‐076002B  Ventilateur d’évacuation  8  PU‐4C442  Ventilateur d’air ambiant  9  AC‐HLSB  Interrupteur du couvercle de la trémie  10  CU‐VS  Interrupteur de l’aspirateur 1,27 mm (0,05 po) CE  11  CU‐047042 ...
  • Page 108 Cette étiquette comprend des renseignements de sécurité, tels que la norme d’essai UL/ULC et d’autres informations à l’intention de vos représentants locaux ou de toute autre personne qui peut en avoir besoin. IMPORTANT! LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN, NOTAMMENT CELLES PORTANT SUR LE NETTOYAGE DU POÊLE À...
  • Page 109: Garantie Limitée De Cinq (5) Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS À partir de la date d’achat par le propriétaire d’origine Modèles 25-CBEP / 55-SHPCBEP / 55-TRPCBEP La garantie limitée du fabricant couvre les éléments ci-dessous : Cinq ans : 1. Les joints d’acier au carbone et les joints soudés du foyer sont garantis pendant cinq (5) ans contre le fendillement.
  • Page 110: Autres Droits

    Procédure L’acheteur doit soumettre une réclamation de défaut pendant la période de garantie et payer le transport vers un centre de service et à partir d’un centre de service désigné par le fabricant. Le détaillant qui a vendu l’appareil ou le fabricant, à notre gré, effectuera la réparation sous garantie.
  • Page 111: De La Garantie

    ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ® sur les produits england’s stove works Renseignements sur l’acheteur* I. Nom de l’acheteur ______________________________________________________ II. Adresse ______________________________________________________________ III. Ville ____________________Province ________Code postal___________________ IV. Numéro de téléphone ___________________________________________________ V. Courriel ______________________________________________________________ Renseignements sur le détaillant* VI. Nom du détaillant _____________________________________________________ VII.
  • Page 112: Enregistrement En Ligne

    Avis important    L’information d’enregistrement DOIT être versée dans nos dossiers pour que la  présente garantie soit valide. Veuillez nous envoyer cette information dans les  trente (30) jours suivant la date d’achat initiale.    Il y a trois moyens faciles de nous faire parvenir cette information.    Adresse postale  England’s Stove Works, Inc.  Technical support Department  P.O. Box 206  Monroe, Virginia 24574, États‐Unis  Veuillez noter : Cette garantie sera nulle et non avenue si l’acheteur n’envoie pas la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe ET une copie du reçu dans les trente (30) jours, à compter de la date d’achat.
  • Page 113 POÊLE À GRANULES – Conseils supplémentaires relatifs REMARQUE :  à la sécurité et aux émissions. RENSEIGNEMENTS SUR L’EPA  Les ajouts suivants à votre guide d’utilisation vous permettront de réduire au  minimum les émissions produites par votre poêle à bois. Des conseils de sécurité  importants vous sont également présentés.  ‐ Installation adéquate – Veuillez consulter la section sur l’installation de votre guide  d’utilisation et suivre les directives énoncées afin d’assurer la sécurité et de réduire  au minimum les émissions.  Renseignements supplémentaires :  Ventilation :  Assurez‐vous de respecter les recommandations indiquées dans votre guide d’utilisation  concernant la ventilation, notamment celles sur le système de conduit de fumée et le tuyau  de ventilation.    Veuillez également noter que le raccord d’air extérieur (air de combustion) est OBLIGATOIRE  pour faire fonctionner le poêle de manière appropriée et sécuritaire et pour réduire au  mínimum les émissions.    Comme indiqué dans le guide d’utilisation, les terminaisons des évents doivent être dégagées;  communiquez avec le service de soutien technique si vous avez des questions. Composez   le 1 800 245‐6489 ou envoyez un courriel à service@englanderstoves.com.    Assurez‐vous de bien suivre toutes les instructions du fabricant relatives au système  de ventilation, surtout par rapport aux distances minimales nécessaires avec les matières  combustibles.    Ce poêle à granules fonctionne avec à un système à tirage négatif qui tire l’air de ...
  • Page 114 Renseignements supplémentaires sur la ventilation     Ne mélangez pas et n’associez pas de pièces provenant de différents fabricants lorsque vous  installez le système de ventilation (par exemple, n’utilisez PAS le tuyau d’un fabricant avec la  gaine pour tuyau d’un autre fabricant).   Il est nécessaire que le tuyau soit disposé verticalement sur au moins 91,44 cm pour créer  un tirage naturel dans le système. Ceci facilitera l’évacuation de la fumée du poêle dans le cas  d’une coupure d’électricité ou d’une panne du ventilateur de combustion.   Les systèmes de ventilation longs de 4,57 m ou moins devraient être composés intégralement  de tuyaux pour poêle à granules de 3 po afin de réduire les pertes attribuables à la friction.  Les systèmes plus longs, quant à eux, doivent être composés de tuyaux pour poêle à granules  de 4 po.   Ne faites pas aboutir le système de ventilation directement sous une structure combustible  comme un porche ou une terrasse.   Respectez les normes NFPA 211 énumérées ci‐dessous, relatives à l’emplacement de la  terminaison des systèmes de ventilation en fonction de l’emplacement des fenêtres et des  autres ouvertures d’une résidence.  o NFPA 211 (version 2006) Section 10.4 Terminaison : 10.4.5  (1) L’extrémité de sortie des systèmes mécaniques de tirage autres que les dispositifs de  ventilation directe (dispositifs pour des appareils à combustion étanche) doit être située  conformément aux indications suivantes :   (a) À au moins 0,91 m (3 pi) au‐dessus de toute prise d’air par ventilation  forcé située dans un rayon de 3 m (10 pi).   (b) À au moins 1,2 m (4 pi) en dessous, 1,2 m (4 pi) latéralement ou 305 mm  (1 pi) au‐dessus de toute porte, fenêtre ou de prise d’air par gravité d’un  bâtiment.   (c) À au moins 0,61 m (2 pi) d’un bâtiment adjacent et à au moins 2,13 m (7 pi)  au‐dessus du sol si elle jouxte la voie publique.   La hauteur de l’ouverture par rapport au niveau du sol à son aplomb doit être d’au moins  0,61 m. Lorsque vous mesurez la hauteur de la terminaison, prenez en compte la hauteur  habituelle des bancs de neige et la présence d’éléments combustibles comme les tas d’herbes ...
  • Page 115 RACCORDEMENT À L’AIR EXTÉRIEUR   L’air de combustion utilisé par ce poêle doit provenir de l’extérieur.   Le tuyau de raccordement à l’air extérieur dépasse de la partie inférieure centrale à l’arrière  du poêle. Utilisez l’ensemble de raccordement fourni avec le poêle pour raccorder celui‐ci  à l’air extérieur. Les instructions ainsi que toutes les pièces nécessaires au raccordement  de votre poêle à granules à l’air extérieur sont incluses dans l’ensemble de raccordement  à l’air extérieur.   S’il ne vous est pas possible d’utiliser l’ensemble de raccordement à l’air extérieur, vous  pouvez utiliser d’autres pièces à condition de respecter ce qui suit :  o Le tuyau utilisé pour le raccordement à l’air extérieur doit être en métal d’une  épaisseur d’au moins 0,0209 po (acier doux de calibre 25) et son diamètre intérieur  doit être d’approximativement 2 po.  o Tous les joints et raccords du tuyau doivent être scellés à l’aide de colliers de  serrage ou d’un autre moyen mécanique, afin que le raccordement à l’air extérieur  ne présente pas de fuites.  o Il est déconseillé d’utiliser une trop grande longueur de tuyau et d’y former un  nombre excessif de coudes. En raison de la résistance au frottement dans le tuyau,  le rendement du poêle sera réduit si le tuyau de raccordement à l’air extérieur est  trop long.  o Une grille ou un autre dispositif de protection doit être placé à l’extrémité du  tuyau de raccordement à l’air extérieur, afin d’éviter que la pluie, des débris ou  des animaux nuisibles ne pénètrent dans la tuyauterie.  o Utilisez un tuyau d’un diamètre de 3 po si la longueur du raccordement à l’air  extérieur est de plus de 1,83 m, si le raccordement présente plus de deux (2) coudes  ou si le poêle est installé dans un sous‐sol.  o Le raccordement à l’air extérieur doit être inspecté au moins une fois par an afin  de s’assurer qu’il n’est pas obstrué.    ‐ Fonctionnement et entretien – Consultez les sections sur le fonctionnement (mode  d’emploi) et l’entretien (y compris le retrait et l’élimination des cendres) de votre guide  d’utilisation et suivez les directives énoncées pour assurer la sécurité et réduire au ...
  • Page 116 Plus :  ‐ Alimentation en combustible et réalimentation : Conseils pratiques pour faire un feu –  Consultez votre guide d’utilisation pour obtenir des renseignements sur l’alimentation  en combustible (et la réalimentation) ainsi que sur les procédures d’allumage de feu.  ‐ Choix du combustible : Une fois que le poêle est correctement installé, assurez‐vous de  suivre les instructions du guide d’utilisation concernant le choix du combustible et la  mise en marche et le fonctionnement du poêle. Suivez également les conseils ci‐dessous  qui vous aideront à obtenir un rendement optimal de votre poêle.    Remarques à propos de l’utilisation quotidienne   Seuls des granules de bois de qualité, d’un diamètre de 6,35 mm (0,25 po), doivent être  utilisés dans le poêle. L’utilisation de granules de moindre qualité contenant une grande  quantité de cendres OU de granules dont le taux d’humidité est important peut provoquer  un engorgement plus rapide du pot de combustion par les cendres et peut nécessiter un  entretien périodique beaucoup plus fréquent. Veuillez consulter la section « Entretien »  du présent guide afin de mieux comprendre en quoi le choix du combustible a une  incidence sur le fonctionnement, l’entretien et le nettoyage du poêle.   Il est normal de constater des fluctuations dans la hauteur de la flamme. En effet,  les granules de bois n’ont pas tous la même taille, ce qui peut avoir une incidence sur  l’alimentation du pot de combustion. L’intensité de la flamme peut varier sans que  cela provoque une perte de rendement.   Conservez toujours les granules de bois dans un endroit sec afin qu’ils conservent leur  forme et que leur taux d’humidité reste bas. Assurez‐vous également que la totalité des  granules de bois est conservée à une distance sécuritaire du poêle. Sinon, un incendie  pourrait se déclarer.  Ce poêle à granules est muni d’un pot de combustion spécialement conçu qui a été installé en  usine. Ce pot de combustion élève les granules qui se consument et dirige l’air précisément aux  endroits requis. Les granules ne doivent être brûlés que dans ce pot de combustion, qui ne doit  subir aucune modification. De plus, aucune grille ni aucun rehausseur de feu ne doit être utilisé.  IMPORTANT! LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN, NOTAMMENT CELLES PORTANT SUR LE NETTOYAGE DU POÊLE À...
  • Page 117 COMBUSTIBLES À ÉVITER :  ATTENTION   N’UTILISEZ JAMAIS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE POUR LAMPE APPARENTÉ À L’ESSENCE,  DE KÉROSÈNE, DE LIQUIDE D’ALLUMAGE POUR CHARBON, NI AUCUN LIQUIDE SIMILAIRE  POUR ALLUMER OU RAVIVER UN FEU DANS CE POÊLE. CONSERVEZ DE TELS LIQUIDES  ÉLOIGNÉS DU POÊLE LORSQUE CELUI‐CI FONCTIONNE. DE PLUS, NE DISPOSEZ JAMAIS  D’ALLUME‐FEUX SUR UNE SURFACE CHAUDE NI SUR DES TISONS DANS LE POÊLE. N’UTILISEZ  PAS DE PRODUITS CHIMIQUES NI DE FLUIDES POUR ALLUMER LE FEU.   NE FAITES PAS BRÛLER DE LIQUIDES INFLAMMABLES COMME DE L’ESSENCE, DU NAPHTA  OU DE L’HUILE POUR MOTEUR.   NE FAITES PAS BRÛLER DES DÉCHETS, DU GAZON COUPÉ OU DES RÉSIDUS DE JARDINAGE,  DES MATÉRIAUX CONTENANT DU CAOUTCHOUC, Y COMPRIS DES PNEUS, DES MATÉRIAUX  CONTENANT DU PLASTIQUE, DES DÉCHETS DE PRODUITS PÉTROLIERS, DE LA PEINTURE OU  DU DILUANT À PEINTURE, DES PRODUITS BITUMINEUX, DES MATÉRIAUX CONTENANT DE  L’AMIANTE, DES DÉBLAIS OU DES DÉBRIS DE CONSTRUCTION, DES TRAVERSES DE CHEMIN  DE FER OU DU BOIS TRAITÉ SOUS PRESSION, DU FUMIER OU DES RESTES D’ANIMAUX,  DU BOIS DE GRÈVE IMPRÉGNÉ D’EAU SALÉE OU DES MATÉRIAUX PRÉALABLEMENT  SATURÉS EN EAU SALÉE, DU BOIS NON SÉCHÉ, DES PRODUITS DE PAPIER, DU CARTON,  DU CONTREPLAQUÉ OU DES PANNEAUX DE PARTICULES. L’INTERDICTION DE BRÛLER CES  MATÉRIAUX NE VOUS EMPÊCHE PAS D’UTILISER DES ALLUME‐FEU À BASE DE PAPIER, DE  CARTON, DE SCIURE, DE CIRE OU D’AUTRES SUBSTANCES SEMBLABLES POUR ALLUMER UN  FEU DANS LE POÊLE À BOIS. LA COMBUSTION DE CES MATÉRIAUX PEUT COMPROMETTRE  LE RENDEMENT DU POÊLE ET PRODUIRE DE LA FUMÉE ET DES VAPEURS TOXIQUES.    ‐ Commande d’air : Votre poêle à granules est doté d’un panneau de commande qui  règle automatiquement le rapport air/combustible pour garantir un rendement optimal.  Consultez votre guide d’utilisation pour obtenir des renseignements sur l’utilisation du  panneau de commande et sur la manière de garantir une combustion optimale. Suivez  également les conseils ci‐dessous :  Le panneau de commande de ce poêle vous permet de régler l’émission de chaleur et la vitesse  du ventilateur de convection ainsi que d’allumer et d’éteindre le poêle.   Les boutons au bas du tableau de commande (alimentation faible, air de combustion faible,  température de l’air entrant) ne doivent pas être utilisés au cours du fonctionnement  normal du poêle. Ces boutons sont préréglés en usine et ne doivent pas être réglés par  les utilisateurs.  ...
  • Page 118  Appuyez sur le bouton « Off » pour éteindre le poêle. Le voyant lumineux situé au‐dessus  du bouton doit devenir rouge et l’indication « S d » doit s’afficher sur le panneau de  commande peu de temps après. La séquence d’arrêt du poêle débute alors, et ce dernier  reste en mode d’arrêt jusqu’à ce qu’il ait refroidi.   Pour augmenter la chaleur sortant du poêle, appuyez sur la flèche vers le haut qui est  associée à la plage de chaleur. La valeur affichée sur l’écran de la plage de chaleur  augmente alors, ce qui signifie que le panneau de commande règle l’apport de chaleur en  fonction de votre préférence. La vitesse du ventilateur augmente proportionnellement à la  température. Le poêle est conçu pour que la valeur associée à la vitesse de ventilation soit  toujours plus élevée ou égale à celle associée à la plage de température. La flèche vers le  bas permet de diminuer la température ainsi que la vitesse du ventilateur.   Appuyez sur la flèche vers le haut qui est associée à la vitesse du ventilateur pour  augmenter celle‐ci sans augmenter la température. Appuyez jusqu’à ce que la valeur  souhaitée s’affiche à l’écran. En appuyant sur la flèche vers le bas, vous diminuerez la  vitesse du ventilateur, sans toutefois que la valeur associée à celle‐ci puisse devenir    inférieure à celle qui est associée à la plage de chaleur. Attention  Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement lorsque la porte  principale est fermée. L'utilisation du poêle avec la porte ouverte  provoquerait un refoulement de fumée et une combustion lente et inefficace.  De plus, l'utilisation de combustibles autres que les granules de bois peut  être dangereuse et produire un excès de monoxyde de carbone. Le  monoxyde de carbone est un gaz mortel qui est inodore et incolore.  Utilisez seulement des granules de bois dans le poêle.  Détecteur de monoxyde de carbone  England's Stove Works, Inc. recommande fortement l'utilisation d'un détecteur  de monoxyde de carbone à proximité du poêle et à tous les étages de la maison.  Une certaine quantité de monoxyde de carbone est créée dans le poêle comme  sous‐produit de combustion. Tous les raccords du tuyau d'évacuation doivent  être scellés avec de la silicone résistant aux variations de température afin  d'obtenir un joint étanche. Toute fuite dans un espace clos causée par une  mauvaise installation ou une mauvaise utilisation du poêle peut provoquer  des étourdissements des nausées et, dans les cas extrêmes, la mort. La  concentration de monoxyde de carbone pendant l'essai était de 0,013 g/min.  IMPORTANT! LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN, NOTAMMENT CELLES PORTANT SUR LE NETTOYAGE DU POÊLE À...
  • Page 119 ‐ RETRAIT DES CENDRES – Suivez les instructions du guide d’utilisation concernant le  retrait et l’élimination des cendres. Assurez‐vous également de suivre TOUTES les  exigences d’entretien indiquées.    ‐ REMPLACEMENT des pièces essentielles à un taux d’émission faible – Suivez les  instructions du guide d’utilisation concernant le remplacement des joints et des  autres pièces essentielles à un taux d’émission faible.  Rappel : « Afin d’assurer le bon fonctionnement du poêle à bois, vous devez l’inspecter  périodiquement et réparer au besoin. En vertu des règlements fédéraux, il est interdit d’utiliser  ce poêle à bois d’une manière non conforme au mode d’emploi indiqué dans le présent guide. »  ‐ Détecteurs de fumée  England’s Stove Works, Inc. recommande fortement l’utilisation de détecteurs de fumée dans  chaque pièce de la maison. Cependant, le fait de poser un détecteur de fumée directement au‐ dessus du poêle pourrait causer des alarmes intempestives.  ‐ Conformité : « Ce poêle à bois non catalytique respecte les limites d’émission de  combustible de 2015 établies par l’Environmental Protection Agency des États‐Unis pour  les poêles à bois vendus après le 15 mai 2015. »    ‐ Avertissement relatif aux modifications : « Ce poêle à bois est doté d’un taux de  combustion bas minimum réglé en usine qui ne doit pas être modifié. En vertu des  règlements fédéraux, il est interdit de modifier ce réglage et d’utiliser ce poêle à bois  d’une manière non conforme au mode d’emploi indiqué dans le présent guide. »    ‐ Garantie : Consultez votre guide d’utilisation pour obtenir le formulaire  d’enregistrement de la garantie et connaître les instructions relatives aux procédures  de la garantie. Dans le cas des pièces, les procédures de remplacement au titre de la  garantie se trouvent sur le site de notre magasin de pièces : www.heatredefined.com  IMPORTANT! LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN, NOTAMMENT CELLES PORTANT SUR LE NETTOYAGE DU POÊLE À...

Ce manuel est également adapté pour:

55-shpcbep55-trpcbep

Table des Matières