Publicité

Liens rapides

Questions? Besoin de pièces ou  
  d'options? www.heatredefined.com 
Pour un service en Français –  
 
Courriel :  
 infoenfrancais@englanderstoves.com    
Telephone (844) 411‐2654 
15‐W03, 50‐SHW03, 50‐TRW03 
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 
Fabriqué par : 
England's Stove Works, Inc. 
P.O. Box 206 
Monroe, VA 24574, États‐Unis 
Rév. 1/2021
ATTENTION 
Veuillez lire l'intégralité du présent guide avant d'installer et d'utiliser cet 
appareil de chauffage au bois. Gardez tout appareil de chauffage hors de portée 
des enfants, et à bonne distance des meubles et des matières combustibles. 
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVIS DE SÉCURITÉ 
Le non‐respect de ces instructions peut causer des dommages matériels, 
des blessures ou même la mort. Pour votre sécurité et votre protection, suivez 
les instructions pour l'installation décrites dans ce guide. Communiquez avec 
les autorités locales en matière de construction ou le service d'incendie afin 
de connaître les restrictions et les exigences d'inspection des installations  
(y compris l'obtention de permis) de votre région.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour England's Stove Works 15-W03

  • Page 1 Questions? Besoin de pièces ou     d'options? www.heatredefined.com  Pour un service en Français –     Courriel :    infoenfrancais@englanderstoves.com     Telephone (844) 411‐2654  15‐W03, 50‐SHW03, 50‐TRW03  GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION  Fabriqué par :  England’s Stove Works, Inc.  P.O. Box 206  Monroe, VA 24574, États‐Unis  Rév. 1/2021 ATTENTION  Veuillez lire l’intégralité du présent guide avant d’installer et d’utiliser cet  appareil de chauffage au bois. Gardez tout appareil de chauffage hors de portée  des enfants, et à bonne distance des meubles et des matières combustibles.  CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVIS DE SÉCURITÉ  Le non‐respect de ces instructions peut causer des dommages matériels,  des blessures ou même la mort. Pour votre sécurité et votre protection, suivez  les instructions pour l’installation décrites dans ce guide. Communiquez avec  les autorités locales en matière de construction ou le service d’incendie afin  de connaître les restrictions et les exigences d’inspection des installations   (y compris l’obtention de permis) de votre région.
  • Page 2: Utilisation Dans Une Maison Mobile (Approuvée Pour Les États-Unis Seulement)

    IMPORTANT : EN CAS DE PROBLÈME AVEC CET APPAREIL, NE LE  RETOURNEZ PAS AU DÉTAILLANT. COMMUNIQUEZ AVEC LE  SERVICE DE SOUTIEN TECHNIQUE AU 1 800 245‐6489.  Utilisation dans une maison mobile (approuvée pour les États‐Unis  seulement) :   Cet appareil de chauffage au bois autoportant est approuvé pour  une utilisation dans une maison mobile ou pour une installation en  double largeur avec le raccordement d’air comburant extérieur.  Consultez la section « Installation » du présent guide pour   connaître les détails relatifs à l’installation dans une maison mobile.  L’installation dans une maison mobile doit être conforme à la  norme Manufactured Home and Safety Standard (HUD), CFR 3280,  partie 24, des États‐Unis.  Conservez dans vos dossiers  Numéro de modèle Date d’achat Date de fabrication Numéro de série * Ces renseignements sont inscrits sur l’étiquette de sécurité fixée à l’arrière de l’appareil. Ayez ces renseignements à portée de la main si vous appelez le fabricant  ou votre détaillant au sujet de ce produit.  ATTENTION   • Gardez les enfants à l’écart. • Surveillez les enfants qui se trouvent dans la même pièce que cet appareil. • Prévenez les enfants et les adultes des risques que représentent les températures élevées. • N’utilisez PAS l’appareil si les barrières de protection sont ouvertes ou retirées. • Cet appareil est chaud lorsqu’il est en marche!  Tenez les vêtements, les meubles, les rideaux et les autres matières combustibles à bonne distance. Le contact avec l’appareil peut brûler la peau! • L’installation DOIT être conforme aux codes et aux règlements municipaux, régionaux, provinciaux et nationaux. •...
  • Page 3 REMARQUE IMPORTANTE: Le bac à cendres de ce poêle à bois doit être installé correctement avant l'utilisation. La lèvre de verrouillage sur le fond du bac à cendres doit être glissée À L'INTÉRIEUR du piédestal du poêle afin qu'il puisse verrouiller le bac à cendres en place, au ras du piédestal.
  • Page 4: Table Des Matières

    BIENVENUE!      Entretien  Introduction  • Introduction.......... 5  • Entretien du poêle...... 23    • Inspection des joints   Caractéristiques techniques  d’étanchéité........ 24  • Caractéristiques de chauffage.... 6  • Fini............ 24  • Dimensions.......... 6    • Conformité aux normes de l’EPA.... 6  Remplacement des composants    • Vitre et insert........ 25  Installation  • Tubes de brûleur......... 26  • Vue d’ensemble de l’installation.... 7  • Panneaux en fibres de céramique.. 26  • Distances minimales avec les   • Charnières de porte...... 26  matières combustibles...... 8  •...
  • Page 5: Service De Soutien Technique D'england's Stove Works

    Merci d’avoir acheté cet excellent produit de la gamme England’s Stove Works. La famille qui a fondé et possède encore England’s Stove Works croit fermement que les travaux que l’on réalise soi-même sont les plus satisfaisants; voilà pourquoi vous avez trouvé ce poêle auprès de votre magasin préféré...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  Caractéristiques de chauffage  • Durée maximale de combustion** ............ 6 à 8 heures  • Superficie approximative chauffée*** .......... 185,81 m²  • Capacité de la chambre de combustion ........ 15,88 kg (35 lb)  • Buse ..................... 15,24 cm, ronde  Dimensions (cm)   55,88 cm Largeur x 76,2 cm Taille x 68,58 cm Profond Conformité aux normes de sécurité et aux normes de l’EPA   Statut de conformité EPA…….. Certifié conforme aux normes de 2020 sur l’émission de particules lors  de l’utilisation de granules de bois par l’ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY des États‐Unis.    Norme de test pour les USA: US EPA 40 CFR Part 60, Subpart 60.536  Taux d’émission  … ………………………… 1.956 grams/hr   Emissions de monoxyde de carbone ………………………….  1.659 grams/min   Gamme de production de chaleur ……………………..  11,129 – 24,369  Btu/hr   Efficacité … ………………………………………   73.77% (HHV)     Testé pour EPA Method 28A, ASTM E2780, ASTM E2515, UL 1482‐2011(R2015) and ULC‐S627‐00(R2016) ** – La durée maximale de combustion dépend fortement du type de bois brûlé dans le poêle; ces valeurs  peuvent donc varier. ...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION    Vue d’ensemble de l’installation    Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre nouveau poêle, vous devrez tenir  compte d’un grand nombre de facteurs avant de commencer l’installation.    1.   Habitudes de passage – Afin de prévenir les accidents, le poêle doit être installé à un  endroit où il n’encombre pas le passage habituel dans la maison.    2.   Flux de chaleur – Tenez compte de la façon dont la chaleur circule dans votre maison pour  décider de l’endroit où vous installerez votre poêle.  Installez le poêle à l’endroit que vous  avez besoin de chauffer. Souvent, une installation en sous‐sol ne permet pas qu’une  chaleur suffisante atteigne les étages supérieurs, alors qu’une installation au dernier  étage ne permet pas que la chaleur se rende aux étages inférieurs. N’oubliez pas que,  tant qu’il est chaud, l’air monte et emprunte le chemin offrant le moins de résistance.    3.   Emplacement de l’évacuation – Le moteur d’un poêle à bois est le système de cheminée;  il est donc important d’examiner avec précision la méthode d’intégration du système de  cheminée lors de l’installation du poêle. Idéalement, la cheminée d’un poêle à bois  devrait être en position complètement verticale à partir de la buse de l’appareil jusqu’à  l’extrémité se terminant au‐dessus de la ligne de toiture. Un système de cheminée situé  complètement à l’intérieur de l’enveloppe chauffée de la maison assurera un tirage fort  et facile à amorcer dans la cheminée. Bien que les systèmes de cheminée extérieurs  fonctionnent souvent de façon adéquate, ils subissent plus souvent le contre‐tirage d’air  froid à l’allumage ou sont fréquemment la cause d’un tirage faible de l’appareil. Tenez  compte également de la section transversale de la cheminée. Même si les cheminées en  maçonnerie existantes peuvent souvent être utilisées, il sera difficile voire impossible de  faire fonctionner correctement l’appareil avec une grande cheminée en maçonnerie  extérieure. Dans un tel cas, il sera souvent nécessaire d’utiliser une doublure de  cheminée isolante afin de fournir le tirage nécessaire.    4.   Construction du mur – Le fait de disposer le poêle de sorte que le système d’évacuation  passe entre les montants d’une cloison simplifie l’installation et élimine la nécessité de  restructurer les sections de mur ou de plafond pour y poser le manchon  d’emboîtement mural ou la boîte d’encastrement de plafond.      AVERTISSEMENT  •...
  • Page 8: Distances Minimales Avec Les Matières Combustibles

    INSTALLATION      Distances minimales avec les matières combustibles                                          Installation  Installation en coin  parallèle au mur    INSTALLEZ L’ÉVENT EN RESPECTANT LES DÉGAGEMENTS INDIQUÉS PAR LE FABRICANT DE L’ÉVENT.     De l’appareil  Du raccord de  Du raccord de  De l’appareil  De l’appareil  Du raccord   au mur  cheminée au ...
  • Page 9: Généralités Sur La Ventilation

    INSTALLATION  Consignes pour la ventilation  Généralités sur la ventilation      Installez TOUJOURS le tuyau de  Ce poêle à bois utilise un système de  • tirage naturel dans lequel le système de  ventilation en respectant  cheminée tire l’air dans le poêle. Cet appareil  rigoureusement les instructions et  doit être installé conformément aux techniques  les indications sur les dégagements  de ventilation décrites en détail ci‐après. Le  qui accompagnent le système de  non‐respect des détails mentionnés pourrait  ventilation.  NE RACCORDEZ PAS LE POÊLE À  réduire son rendement et causer des  • dommages matériels, des blessures ou la mort.  BOIS À UN CONDUIT DE FUMÉE DÉJÀ  Évitez d’avoir recours à des expédients lors de  UTILISÉ POUR UN AUTRE APPAREIL.  l’installation du système de ventilation.  N’installez PAS de registre de tirage,  • England’s Stove Works n’est pas responsable  ni aucun autre dispositif de réglage  des dommages causés par une installation  dans le système d’évacuation par  incorrecte ou non sécuritaire.  ventilation de cet appareil.  Assurez‐vous de bien suivre toutes les ...
  • Page 10: Renseignements Supplémentaires Sur La Ventilation

      INSTALLATION    Renseignements supplémentaires sur la ventilation • Ne  mélangez  pas  et  n’appariez  pas  de  composants  provenant  de  différents  fabricants  de  tuyaux lorsque vous installez le système de ventilation (par exemple, n’utilisez PAS un tuyau  de ventilation d’un fabricant et un manchon d’emboîtement d’un autre fabricant).    • Nous  exigeons  une  hauteur  minimale  de  cheminée  de  4,57 m.  Des  systèmes  de  cheminée  plus courts pourraient ne pas assurer le tirage nécessaire au fonctionnement adéquat de ce  poêle à bois.    •...
  • Page 11: Traversées De Mur

    INSTALLATION Traversées de mur Pour le Canada: Un raccord de cheminée ne doit pas traverser un grenier, un toit, une armoire, un plancher, un plafond  ou un espace dissimulé similaire. Lorsqu'un passage à travers un mur ou une cloison de construction combustible est  souhaité, l'installation doit être conforme à la norme CAN / CSA‐B365. ...
  • Page 12 INSTALLATION  Méthode de ventilation approuvée 1 : À travers le mur avec une cheminée préfabriquée          3,05 m  Capuchon d’extrémité          Règle 10‐3‐2 : Le système de cheminée  Mitre  doit se terminer à 0,91 m au‐dessus du    point où son axe central traverse le toit ET    la cheminée doit se terminer à 0,61 m     au‐dessus de toute partie du logement  Solin de toit  dans un rayon de 3,05 m de la cheminée.            Système de cheminée   Manchon    de classe A  d’emboîtement mural        Raccord en T et support ...
  • Page 13: À Travers Le Plafond

    INSTALLATION      Méthode de ventilation approuvée 2 : À travers le plafond    Capuchon d’extrémité  3,05 m          Règle 10‐3‐2 : Le système de cheminée    doit se terminer à 0,91 m au‐dessus du    point où son axe central traverse le toit    ET la cheminée doit se terminer à 0,61 m      au‐dessus de toute partie du logement    dans un rayon de 3,05 m de la cheminée.    Mitre      Solin de toit  Système de cheminée de classe A          Boîte de support   Raccord de cheminée   de plafond  (à paroi simple ou double) ...
  • Page 14 INSTALLATION      Méthode de ventilation approuvée 3 : Système de cheminée en maçonnerie intérieur ou extérieur    3,05 m            Règle 10‐3‐2 : Le système de cheminée    doit se terminer à 0,91 m au‐dessus du    point où son axe central traverse le toit  La superficie de la section   ET la cheminée doit se terminer à 0,61 m  transversale de la doublure de  au‐dessus de toute partie du logement  cheminée (longueur x largeur) ne doit  dans un rayon de 3,05 m de la cheminée.  pas dépasser de plus de deux fois la    superficie de la section transversale de    la buse (2 x 182,39 cm² = 364,84 cm²).     Si la doublure de cheminée dépasse    Raccord de cheminée   364,84 cm², vous devez utiliser une    (à paroi simple ou double)  nouvelle doublure de cheminée     de 13,97 cm ou de 15,24 cm.   ...
  • Page 15: Foyer En Maçonnerie

    INSTALLATION   INSTALLATION DANS UN FOYER EN MAÇONNERIE Préparation Règle 10‐3‐2 : Le système de cheminée doit se terminer à 0,91 m  Mesurez l’âtre pour vous assurer qu’il est au‐dessus du point où son axe central traverse le toit ET la cheminée  d’une largeur suffisante pour loger l’appareil. doit se terminer à 0,61 m au‐dessus de toute partie du logement dans  un rayon de 3,05 m de la cheminée.  L’appareil doit avoir un dégagement de 91,44 cm entre la partie supérieure du poêle et le manteau de cheminée selon la norme 211 Revêtement de ...
  • Page 16: Installation Dans Une Maison Mobile

    à l’appareil avec au moins trois (3) vis, et trois vis doivent être utilisées pour fixer chaque section adjacente.) Nous recommandons fortement l’utilisation d’une doublure de 15,24 cm sur l’ensemble de la cheminée pour assurer un tirage approprié. Il sera ainsi nécessaire d’obturer la zone ouverte des deux côtés du tuyau traversant l’ouverture du registre au moyen d’une tôle ou d’un isolant en fibre de verre à...
  • Page 17 Air comburant extérieur  • L’utilisation de l’air comburant extérieur est obligatoire lors de l’installation de ce poêle à bois  dans une maison mobile ou préfabriquée.    • Le tuyau de raccordement d’air extérieur dépasse de la partie inférieure centrale du poêle; une  trousse est offerte par England’s Stove Works, Inc. conçue pour raccorder cet appareil à l’air  comburant extérieur. (N° de pièce AC‐OAK3)    • S’il n’est pas possible d’utiliser la trousse de raccordement d’air extérieur AC‐OAK3 pour  l’installation de votre poêle, vous pouvez utiliser d’autres matériaux à condition d’observer  les règles suivantes :    o Le tuyau utilisé pour le raccordement d’air extérieur doit être en métal et avoir une  épaisseur minimale de 0,53 mm. (acier doux de calibre 25) et un diamètre intérieur  d’environ 7  cm.    o Conservez la longueur de tuyau courte et utilisez une fixation sur chaque joint de tuyau.    o Un écran ou un autre dispositif de protection doit être placé au point d’extrémité d’air  extérieur afin d’éviter que la pluie, les débris ou les animaux nuisibles ne pénètrent dans le  système de tuyauterie. Inspectez l’admission d’air comburant extérieur tous les mois pour  éviter les blocages et l’accumulation de débris. ...
  • Page 18: Protection Du Plancher

    PROTECTION DU PLANCHER    • Dans le cas où le poêle à bois est installé sur un plancher combustible, il est nécessaire d’utiliser un  protecteur de plancher contre les étincelles et les tisons conforme à la norme UL de type 1. Si le  plancher sur lequel le poêle doit être installé est déjà incombustible (par exemple, le plancher en  béton d’un sous‐sol), aucun protecteur de plancher n’est requis (vous pouvez toutefois installer un  protecteur de plancher décoratif).    • Lorsque vous utilisez un protecteur de plancher contre les étincelles et les tisons conforme à la  norme UL de type 1, n’oubliez pas que le poêle est non seulement lourd, mais qu’il impose  également des écarts de température au protecteur de plancher, ce qui peut endommager les  carreaux et détacher les joints de mortier et de coulis situés près du poêle.    • Le protecteur de plancher contre les étincelles et les tisons doit être homologué UL ou l’équivalent  (ULC au Canada) et doit être incombustible. Étant donné que la plus grande partie de la chaleur  provenant de cet appareil est radiante, le protecteur de plancher sert uniquement à empêcher les  cendres et les étincelles de tomber sur le plancher combustible près de l’appareil. Un tapis pour  âtre n’est PAS approuvé pour remplacer un protecteur d’âtre approprié.  Aucune valeur d’isolation  thermique « R » n’est nécessaire.    • Pour les États‐Unis : Le protecteur de plancher doit dépasser d’au moins 40,64 cm à l’avant de  l’ouverture pour le combustible, de 20,32 cm sur les côtés de l’ouverture de porte et de 20,32 cm  à l’arrière de l’appareil.    • Pour le Canada : Le protecteur de plancher doit dépasser d’au moins 450 mm à l’avant de l’ouverture  pour le combustible, de 200 mm sur les côtés de l’ouverture de porte et de 200 mm à l’arrière de  l’appareil.    A : É.‐U. 8 po       CA    200 mm/8 po  B : É.‐U. 16 po       CA    450 mm/16 po  97,79 cm  • Le protecteur de plancher contre les étincelles et les tisons doit dépasser de 50,8 mm (2 po) de chaque  côté des parcours de ventilation horizontaux et directement sous un tuyau de ventilation vertical.
  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION    Premiers feux    • Ce poêle à bois, conçu pour durer longtemps, est fabriqué en acier épais et en fonte. Cependant,  pour éviter qu’une tension thermique excessive soit induite au métal pendant le premier feu, il faut  trois petits feux de rodage, en s’assurant que chaque feu soit légèrement plus chaud que le  précédent. Ces feux de rodage ne serviront pas seulement à acclimater le poêle aux températures  élevées, mais ils aideront aussi à faire durcir lentement la peinture pour poêle résistant aux hautes  températures, ce qui permettra au fini de qualité supérieure de durer plusieurs années. N'oubliez  pas d'ouvrir une porte et / ou une fenêtre pour ventiler la zone.   Vous devrez peut‐être ouvrir  plusieurs portes ou fenêtres pour une ventilation suffisante.     • Ce poêle est muni d’une seule tige de commande d’air qui régularise le taux de combustion du bois.  Lorsque le dispositif coulissant de commande d’air primaire est tiré complètement vers l’extérieur de  l’appareil, le poêle chauffe plus lentement et fournit de la chaleur plus longtemps. À l’inverse,  lorsque le dispositif coulissant de commande d’air est enfoncé complètement vers l’intérieur,  l’appareil chauffe plus vite et fournit une chaleur plus intense sur une période relativement plus  courte. N’essayez pas de modifier le réglage de commande d’air peu importe la raison.    •  Le premier feu de rodage devrait être un grand feu de bois d’allumage permettant au poêle d’atteindre  une température de 148,9 °C. Une fois cette température atteinte, laissez le feu s’éteindre en gardant la  commande d’air ouverte. Les deuxième et troisième feux de rodage devraient être un peu plus importants  en ajoutant quelques petits morceaux secs au bois d’allumage. La température à atteindre pendant ces  feux se situe entre 176,7 °C et 232,2 °C environ; ne laissez pas le feu dépasser cette température.    Utilisation continuelle    • Une fois les premiers feux de rodage terminés, cet appareil est prêt pour une utilisation continuelle.  Lorsque le poêle fonctionne continuellement, ne laissez pas la cendre et les braises s’accumuler plus  haut que le trou d’air dans le boîtier de crampon. Une quantité excessive de braises signifie souvent  qu’une trop grande quantité de bois brûle à un taux de combustion trop élevé et vous devriez laisser le  lit de braises brûler avant d’ajouter une nouvelle charge de bois au poêle. ...
  • Page 20 UTILISATION      • Le ventilateur de convection de l’air en option a été conçu pour extraire un maximum de chaleur  du poêle afin d’obtenir le meilleur transfert de chaleur possible dans la pièce. Étant donné que  le ventilateur est si efficace à retirer de la chaleur de l’appareil, il est très important de le faire  fonctionner seulement après qu’une nouvelle charge de bois a eu le temps de brûler pendant  au moins 30 minutes. Le fait de laisser à une nouvelle charge de bois le temps de brûler avant  d’utiliser le ventilateur permet à l’appareil d’atteindre une température de fonctionnement  adéquate et permet au système de combustion secondaire de fonctionner correctement.  Suivez également les directives ci‐dessous pour connaître les vitesses appropriées du ventilateur.    • Lorsque vous utilisez le ventilateur de convection de l’air en option (n° de pièce AC‐16 ou la  nouvelle version AC‐30), celui‐ci doit fonctionner comme suit, selon le degré de chaleur :    Taux de combustion Élevé Moyennement élevé Moyen Moyennement bas Vitesse du ventilateur AC‐16 Élevée Élevée Basse Basse Basse Vitesse du ventilateur AC‐30 Élevée Moyennement élevée Moyenne Moyennement basse Basse Créosote – Formation et importance du retrait  Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et d’autres vapeurs ...
  • Page 21: Fonctionnement

    N’ENTREPOSEZ PAS DE COMBUSTIBLES PLUS PRÈS QUE LES DÉGAGEMENTS SPÉCIFIÉS OU  DANS L’ESPACE NÉCESSAIRE AU CHARGEMENT DU POÊLE ET AU RETRAIT DES CENDRES.  FONCTIONNEMENT Consignes de sécurité supplémentaires    MISE EN GARDE : Lorsque vous ajoutez du combustible au poêle, le ventilateur doit être éteint.    •  L’installation de détecteurs de fumée est fortement recommandée lorsque vous installez cet  appareil ou tout autre type d’appareil à combustible solide. Les détecteurs de fumée doivent  être installés près de chaque pièce de la maison, voire dans celles‐ci, plus particulièrement  pour les chambres à coucher.     •  Un détecteur de fumée peut être installé dans la même pièce que le poêle à bois enstéré.  Toutefois, s’il est trop près de l’appareil, il pourrait émettre de fausses alarmes à cause des filets  de fumée qui peuvent s’échapper à l’allumage du feu ou pendant le processus de rechargement.  Pour cette raison, le détecteur de fumée installé dans la même pièce que l’appareil devrait être  placé aussi loin de l’appareil que la pièce le permet.    •  Ce poêle est uniquement conçu pour brûler du bois naturel. La combustion d’un bois dur séché  à l’air, plutôt qu’un bois résineux ou un bois dur fraîchement coupé, accroît le rendement du poêle  en plus de réduire les émissions au minimum. NE FAITES PAS BRÛLER des déchets, du gazon coupé  ou des résidus de jardinage, des matériaux contenant du caoutchouc, y compris des pneus,  des matériaux contenant du plastique, des déchets de produits pétroliers, de la peinture ou du  diluant à peinture, des produits bitumineux, des matériaux contenant de l’amiante, des déblais  ou des débris de construction, des traverses de chemin de fer ou du bois traité sous pression,  du fumier ou des restes d’animaux, du bois de grève imprégné d’eau salée ou des matériaux  préalablement saturés en eau salée, des produits de papier, du carton, du contreplaqué ou des  panneaux de particules. L’interdiction de brûler ces matériaux ne vous empêche pas d’utiliser  des allume‐feu à base de papier, de carton, de sciure, de cire ou d’autres substances semblables  pour allumer un feu dans le poêle à bois. La combustion de ces matériaux peut compromettre  l’efficacité du poêle et produire de la fumée et des vapeurs toxiques.    •  Le fait de brûler d’autres combustibles que le bois enstéré, plus particulièrement du charbon  et du charbon de bois, peut entraîner des émanations à fortes concentrations en monoxyde  de carbone dans l’habitation. Pour ces raisons, ne faites JAMAIS brûler du charbon ni du ...
  • Page 22 •  Étant donné que cet appareil fonctionne avec un tirage naturel, ce sera souvent le premier appareil  touché par une pression négative. Si de la fumée est expulsée hors des joints de raccord de  cheminée ou du système d’induction d’air de l’appareil, c’est probablement parce que le poêle  combat la pression négative du logement. L’ouverture partielle d’une fenêtre ou d’une porte près  de l’appareil peut aider à égaliser la pression. Finalement, il pourrait être nécessaire d’ajouter une  source d’air comburant extérieur dégagée pour assurer le fonctionnement adéquat de l’appareil.    •  Si l’appareil est raccordé à l’air extérieur, assurez‐vous de surveiller les accumulations de glace  ou de neige pouvant bloquer l’entrée d’air extérieur du système de combustion. Pour éviter un  manque d’air pour l’appareil, le raccord d’air extérieur ne doit pas être obstrué.    Pratiques de chauffage au bois sécuritaires    Une fois que votre appareil de chauffage au bois est correctement installé, suivez  ces directives pour assurer un fonctionnement sécuritaire :    Tenez   les articles de maison inflammables (draps, meubles, journaux et  •  tous livres) loin de l’appareil.    Pour allumer un feu, utilisez uniquement du papier journal, du bois d’allumage et  un allume‐feu entièrement naturel ou biologique. N’utilisez jamais d’essence, de  kérosène ou d’allumoir à charbon pour allumer un feu.      Ne brûlez pas de bûches humides ou vertes (non séchées).    N’utilisez pas de bûches faites de cire ou de sciure de bois dans votre poêle à bois, car  elles sont conçues pour des foyers ouverts. Si vous utilisez des bûches fabriquées,  prenez celles qui sont faites de sciure de bois compressée à 100 %.    Faites des feux chauds. Pour la plupart des appareils de chauffage au bois, un feu qui  couve n’est ni sécuritaire ni efficace.    Gardez fermées les portes de votre appareil de chauffage au bois sauf pour ajouter des  bûches ou alimenter le feu. Des produits chimiques nocifs, comme le monoxyde de  carbone, peuvent être libérés dans votre domicile. ...
  • Page 23: Entretien

      ENTRETIEN      Entretien quotidien  • Vérifiez l’accumulation de cendres dans la chambre de combustion. Retirez l’excès de  cendres et suivez les instructions indiquées ci‐dessous concernant l’élimination des  cendres.  Les cendres ne devraient pas s’accumuler dans le poêle au point de couvrir  le trou du boîtier de crampon.  Le bouchon de vidange des cendres dans la chambre de  combustion peut être retiré et les cendres ramassées dans le bac à cendres ci‐dessous pour  un stockage temporaire. N'oubliez pas de remplacer le bouchon de vidange des cendres.     Entretien mensuel  • Vérifiez la présence d’une accumulation de poussière dans le ventilateur (s’il est installé).  Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée de porte et assurez‐vous que la porte se  ferme hermétiquement.  • Inspectez le système de cheminée et le raccord de cheminée, puis effectuez le ramonage  au besoin. Même si le nettoyage n’est pas nécessaire tous les mois, inspectez TOUJOURS  le système d’évacuation chaque mois pour réduire la possibilité d’un feu de cheminée.  • Faites une inspection visuelle des panneaux d’isolation en fibres de céramique de la  chambre de combustion pour vérifier la présence de fissures ou de bris. Des fissures  superficielles légères ne nuiront pas au rendement des panneaux, mais des panneaux  fissurés ou effrités doivent être remplacés immédiatement.  • Faites une inspection visuelle des tubes de combustion secondaires pour vous assurer  qu’ils ne sont pas fissurés, déformés ou corrodés. Même si ces tubes sont fabriqués en  acier inoxydable, ils fonctionnent à des températures très élevées et peuvent finir par  s’user lors d’une utilisation normale.    Entretien annuel  • Vérifiez la présence d’usure sur tous les joints d’étanchéité (fenêtre et porte) et assurez‐...
  • Page 24: Inspection Des Joints D'étanchéité

      ENTRETIEN    Inspection des joints d’étanchéité  Il est essentiel que le joint de l’ouverture de porte soit étanche à l’air pour assurer le  rendement adéquat du poêle. Toute fuite d’air dans cette zone peut entraîner un emballement  et donc un risque grave pour la sécurité. Pour cette raison, vous devez toujours maintenir les  joints d’étanchéité en bon état. Vous pouvez vérifier l’étanchéité des joints à l’aide de la  méthode du « billet de banque » :    • Placez un billet de banque entre le joint d’étanchéité et le corps du poêle (à  l’endroit où le joint touche le poêle).  • Fermez la porte et serrez‐la, puis essayez de retirer le billet de banque. Si le billet de  banque entre et sort facilement, vous devez remplacer le joint d’étanchéité. Répétez ce  test sur tout le périmètre du joint d’étanchéité, car il peut être en bon état d’un côté,  mais en mauvais état de l’autre   • Effectuez ce test tout autour du périmètre de la porte et faites une inspection visuelle  du joint d’étanchéité de la vitre pour vérifier la présence de fuites. Les fuites du joint  d’étanchéité de la vitre peuvent généralement être détectées en suivant les traces de  suie qui se déposent sur la vitre après un feu.  • Si le test est un échec pour l’une des zones, le joint d’étanchéité en entier doit être  remplacé. Le numéro de pièce approprié du joint d’étanchéité à remplacer se trouve  dans la section « Pièces illustrées » de ce guide.  • Les joints d’étanchéité doivent être remplacés uniquement par des joints d’étanchéité  équivalents en fibres de verre, spécialement conçus pour cet appareil par England’s  Stove Works®.    Joints d’étanchéité  1. Porte – Cet appareil est muni d’un joint d’étanchéité cordé de 19,05 mm autour de la  porte, qui doit être remplacé au moins tous les ans. Pour remplacer le joint  d’étanchéité de la porte (n° de pièce AC‐DGKNC), retirez d’abord le vieux joint en  entier. Avant d’ajouter le nouvel adhésif, vous devrez peut‐être gratter la vieille colle  du montant de porte. Après avoir ajouté la colle et installé le joint, fermez et ...
  • Page 25: Remplacement Des Composants

      REMPLACEMENT DES COMPOSANTS      Vitre    Cet appareil comporte un panneau en vitrocéramique (n° de pièce AC‐G50) dans la porte  vitrée. Un joint d’étanchéité de fenêtre autoadhésif est inclus avec les fenêtres de rechange  achetées directement chez England’s Stove Works. Ne remplacez jamais un composant en  vitrocéramique par une vitre en verre trempé ou tout autre type de verre et ne faites jamais  fonctionner cet appareil lorsque la vitre est fissurée ou brisée.    • Dimensions de la vitre : 323,85 mm x 425,45 mm (12,75 po x 16,75 po)  • Type de verre : Vitrocéramique de 5 mm (Keralite Pyroceram)  • Fabricant du verre : Eurokera    Précautions relatives à la vitre    1.   Ne remplacez jamais la vitre en vitrocéramique par une vitre en verre trempé ou tout  autre type de verre.    2.   Ne faites jamais fonctionner cet appareil lorsque la vitre est fissurée ou brisée.    3.   Ne claquez pas la porte et ne frappez pas la vitre avec un objet.    4.   Ne faites pas le feu directement contre la vitre.  Nettoyage de la vitre    1.   Assurez‐vous que le poêle et la vitre sont complètement refroidis.    2.   Il y a généralement peu de dépôts sur la vitre et ils peuvent habituellement être nettoyés  avec de l’eau. Si de la suie tenace persiste, utilisez un nettoyant spécialement conçu pour  l’enlever. Vous ne devez pas gratter la vitre ni la nettoyer avec un produit abrasif.    3.   Rincez la vitre avec de l’eau propre et séchez‐la avant de faire fonctionner le poêle  à nouveau. ...
  • Page 26: Panneaux En Fibres De Céramique

      REMPLACEMENT DES COMPOSANTS    Remplacement du tube de brûleur  Trois tubes différents de brûleur se trouvent dans la partie supérieure du poêle. Pour  remplacer  un  tube,  assurez‐vous  de  commander  le  tube  qui  correspond  à  celui  que  vous  devez remplacer. Retirez ensuite la vis située du côté gauche du tube à l’aide d’une douille  ou d’une clé à fourches de 5/16 po. Assurez‐vous de conserver la vis. Poussez le tube vers  la droite, puis retirez‐le (en tirant le tube vers l’arrière et vers la gauche après avoir retiré  le tube de ce côté de l’orifice). Pour remplacer le tube, inversez la procédure indiquée   ci‐dessus. Assurez‐vous d’installer les tubes dans l’ordre adéquat. (De l’avant à l’arrière)  PARTIE AVANT DU POÊLE  PARTIE ARRIÈRE DU POÊLE  270 DEGRÉS  260 DEGRÉS  265 DEGRÉS    Remplacement du panneau en fibres de céramique  Pour remplacer un panneau fissuré ou brisé,  retirez d’abord le tube de brûleur avant. Retirez  TUBE DE BRÛLEUR  AVANT  ensuite le panneau que vous devez remplacer.  Installez le nouveau panneau (les deux panneaux ...
  • Page 27: Autres Composants

    Remplacement des autres composants :  À ce point, vous pouvez accéder à l’ensemble de  Ensemble de clapet  clapet d’évacuation d’air primaire, à l’ensemble  d’évacuation d’air  d’actionneur thermostatique et au levier de  primaire  déverrouillage de registre. Vous pouvez facilement  remplacer ces composants. Toutefois, il ne devrait  pas être nécessaire de les remplacer. Vous pouvez  remplacer l’ensemble de clapet d’évacuation d’air Levier de  déver‐ primaire en retirant la petite poignée à ressort de la  Ensemble d’actionneur thermostatique  rouillage  partie avant de l’appareil, puis en faisant glisser  de registre  l’ensemble hors de l’appareil. Replacez le composant  en faisant glisser le nouvel ensemble dans le même  trou et la tige dans la partie avant du poêle. Replacez la   poignée à ressort. Vous pouvez remplacer l’ensemble d’actionneur thermostatique à l’aide d’une douille  de 15/16 po en retirant les deux vis qui retiennent l’ensemble. Installez le nouvel ensemble à l’aide des  mêmes deux vis. Vous pouvez remplacer le levier de déverrouillage de registre en retirant le boulon de  1/2 po. Lors de la réinstallation du registre, assurez‐vous qu’il est installé comme il était lors de la dépose.    ACCESSOIRES EN OPTION  Ventilateur : Le poêle à bois a aussi été conçu pour une utilisation avec un ventilateur de convection  pour assurer une circulation de chaleur supplémentaire. Le poêle est muni de profilés de convection qui  permettent au ventilateur de pièce d’extraire la chaleur des zones les plus chaudes du poêle et de la  transférer dans la maison. Les vis de montage du ventilateur sont installées dans le profilé de convection  arrière à l’usine. Le montage du ventilateur n’exige qu’une douille ou une clé à fourches de 5/16 po pour  retirer ces vis et installer le ventilateur. Lors de l’acheminement du cordon d’alimentation, prenez soin ...
  • Page 28: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème  Cause  Solutions  Le poêle émet de la fumée  1. Tirage faible  1.1 Assurez‐vous que la longueur de la cheminée  dans la pièce.    est suffisante pour respecter la règle 10‐3‐2.  1.2 Augmentez la hauteur de la cheminée.  2. Pression négative  2.1 Ajoutez un raccordement d’air comburant  dans le logement  extérieur à l’appareil.  Le feu est difficile à démarrer.  3. Tirage faible  3.1 Assurez‐vous que la longueur de la cheminée  est suffisante pour respecter la règle 10‐3‐2.  3.2 Augmentez la hauteur du système de  cheminée.  4. Cheminée froide  4.1 Chauffez la buse en premier en brûlant du  papier journal chiffonné dans le poêle.  4.2 Installez une chasse isolée autour des  cheminées extérieures.    5. Contre‐tirage  5.1 Assurez‐vous que la longueur de la  dans la cheminée  cheminée est suffisante pour respecter la  règle 10‐3‐2.  5.2 Essayez de chauffer la buse avec un  séchoir à cheveux pour corriger le tirage.  La vitre est sale.  6. Bois humide ou vert  6.1 Brûlez seulement du bois qui a séché au moins  un an et qui est sec, exempt de glace et de neige.  7. Utilisation du poêle  7.1 Faites fonctionner le poêle à un taux de  à un taux de ...
  • Page 29: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° sur le  Par  Description N° de pièce schéma unité Écran thermique arrière (BOULONNÉ) AC‐W01HS Panneau arrière (BOULONNÉ) AC‐W01RP Ensemble de clapet d’évacuation   AC‐W01PDA d’air primaire Non illustré Levier de déverrouillage de registre AC‐W01DRL Non illustré Ensemble d’actionneur thermostatique AC‐W01TAA Tourmalin AC‐ADW01 Charnières de porte AC‐DHW01 Non illustré  Écrans thermiques latéraux  AC‐W01SHS  2  Non illustré Grand ventilateur nouvelle version   AC‐30 (en option) Non illustré Petit ventilateur de série AC‐16 Trousse de joint d’étanchéité de vitre   AC‐GGK plat de 19,05 mm Trousse de joint d’étanchéité de porte  ...
  • Page 30: Schéma Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Page 31: Disposition Et Remplacement Des Briques

    DISPOSITION ET REMPLACEMENT DES BRIQUES *  *  REMARQUE: Les briques sur les côtés et à l'arrière doivent être installés après l'accouchement  * Top briques arrière de chaque côté peuvent ou non être entaillés . Si entaillé , commander le numéro  de pièce AC‐ SBN1X3 .  NUMÉRO   DIMENSIONS DES  NUMÉRO   QUANTITÉ  DE SCHÉMA BRIQUES DE PIÈCE PAR POÊLE 22,86 cm x 10,16 cm x  AC‐SB 3,18 cm 11,43 cm x 10,16 cm x  AC‐SB4.5 3,18 cm AC‐SB7.75X2.25 19,69 cm x 5,72 cm x  3,18 cm 19,69 cm x 10,16 cm x  AC‐SB7.75 3,18 cm Trappe a cendres CA‐30ADP...
  • Page 32   Vous pouvez inscrire la date de fabrication et le numéro de série de votre appareil dans les espaces prévus à cet effet sur cette étiquette, pour référence ultérieure. Cette étiquette comprend également des renseignements de sécurité, comme la norme d’essai UL (ULC au Canada), à...
  • Page 33: Garantie Limitée De Cinq (5) Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS  À partir de la date d’achat par le propriétaire d’origine    La garantie limitée du fabricant couvre les éléments ci‐dessous :  Cinq ans :  1.  Les joints d’acier au carbone et les joints soudés du foyer sont garantis  pendant cinq (5) ans contre la fissuration.  2.  La porte et les charnières en fonte sont garanties pendant  cinq (5) ans contre le fendillement.  Un an :  1.  Les composants électriques, les accessoires, le verre et la surface peinte  du poêle sont garantis pendant un (1) an à partir de la date d’achat.  Conditions et exclusions  1.  Les dommages causés par un emballement annulent votre garantie.  2.  Cette garantie ne s’applique pas si les dommages sont causés par un  accident, une manipulation inappropriée, une installation inadéquate, une  utilisation incorrecte, un usage abusif, une réparation non autorisée ou  une tentative de réparation non autorisée.  3.  Le fabricant n’est pas responsable des dommages indirects,  accessoires ou consécutifs découlant du produit, y compris les coûts ou  dépenses, ou la réparation pendant les périodes de mauvais fonctionnement  ou de non‐utilisation du produit.* N'utilisez PAS de matériaux ou de  composants de remplacement pour remplacer l'équipement d'origine.  4.  Le fabricant déclinera toute responsabilité pour les dommages  consécutifs en cas de violation de toute garantie écrite ou implicite.  5. ...
  • Page 34: Avis Important

    Avis important Pour que la présente garantie soit valide, nous DEVONS recevoir et conserver dans nos dossiers cette information relative à l’enregistrement. Veuillez nous envoyer cette information dans les trente (30) jours suivant la date d’achat originale. Il y a trois moyens faciles de nous faire parvenir cette information. Adresse postale England’s Stove Works, Inc.
  • Page 35: Enregistrement De La Garantie Sur Les Produits

    ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE sur les produits England’s Stove Works® Renseignements sur l’acheteur I. Nom de l’acheteur II. Adresse III. Ville État ou province Code postal IV. Numéro de téléphone V. Courriel Renseignements sur le détaillant VI. Nom du détaillant VII. Adresse VIII.
  • Page 37: Renseignements Supplémentaires

    Certifié conforme aux normes de 2020 sur l’émission de particules lors de  l’utilisation de granules de bois par l’ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY des    États‐Unis.  RENSEIGNEMENTS SUR L’EPA  Les ajouts suivants à votre guide d’utilisation vous permettront de réduire au  minimum les émissions produites par votre poêle à bois. Des conseils de sécurité  importants vous sont également présentés.  ‐ Installation adéquate – Veuillez consulter la section sur l’installation de votre guide  d’utilisation et suivre les directives énoncées afin d’assurer la sécurité et de réduire au  minimum les émissions.  Renseignements supplémentaires :   Généralités sur la ventilation :   Tirage : Le tirage désigne la force qui déplace l’air de l’appareil jusque dans la cheminée. La  puissance  du  tirage  dans  votre  cheminée  dépend  de  la  longueur  de  la  cheminée,  de  la  géographie  locale,  des  obstructions  à  proximité  et  d’autres  facteurs.  Un  tirage  trop  élevé  peut entraîner des températures trop élevées dans l’appareil et endommager la chambre de ...
  • Page 38 sécuritaire, nous vous suggérons fortement de faire appel à un installateur local certifié par le NFI  (National Fireplace Institute des États‐Unis).    Consignes pour la ventilation :  •  TOUJOURS le tuyau de ventilation en respectant rigoureusement les instructions  Installez  et les indications sur les dégagements qui accompagnent le système de ventilation.  •  NE RACCORDEZ PAS LE POÊLE À BOIS À UN CONDUIT DE FUMÉE DÉJÀ UTILISÉ POUR UN  AUTRE APPAREIL.  •  N’INSTALLEZ PAS un régulateur de tirage  ni aucun autre dispositif de réglage dans le système d’évacuation par ventilation de cet appareil.  •  UTILISEZ un manchon d’emboîtement mural homologué pour traverser un mur et un support  de plafond ou un coupe‐feu pour traverser un plafond.  •  INSTALLEZ trois vis à tôle sur chaque joint de raccord de cheminée.  •  ÉVITEZ  de  trop  nombreux  coudes  et  parcours  horizontaux,  car  ils  réduiront  le  tirage  du  système de ventilation, ce qui nuira au rendement du poêle.  •  INSPECTEZ souvent le système de ventilation afin de vous assurer qu’il ne contient pas de  créosote, de cendres volantes ou d’autres obstructions.  •  NETTOYEZ le système de ventilation comme il est décrit dans la section sur l’entretien du  présent guide. ...
  • Page 39     ‐ Sélection du combustible : Lorsque votre appareil de chauffage au bois est correctement  installé, vous devrez utiliser un bon bois de chauffage pour allumer un feu efficace (le bon  bois en quantité suffisante) ainsi que connaître de bonnes méthodes d’allumage de feu.  Les étapes pratiques suivantes vous aideront à tirer le meilleur rendement de votre poêle  à bois ou foyer.    Laissez votre bois sécher à l’extérieur tout l’été pendant au moins six mois avant de le  brûler. Un bois correctement séché est plus foncé, présente des fissures sur le fil  d’extrémité et sonne creux lorsque vous le cognez contre un autre morceau de bois.    Conservez votre bois à l’extérieur, bien empilé sur le sol avec une protection au‐dessus.   Ne brûlez que du bois bien sec qui a été correctement fendu.   Pour allumer un feu, utilisez uniquement du papier journal et du bois d’allumage, comme  il est mentionné précédemment dans le guide.    Faites des feux chauds.    Pour maintenir une ventilation adéquate, retirez régulièrement les cendres de votre  appareil de chauffage au bois dans un récipient en métal doté d’un couvercle que vous  conserverez à l’extérieur.     Renseignements sur l’humidimètre   Le bois de chauffage peut être brûlé lorsqu’il a une teneur en humidité de 10 à 25 %.   Les bûches fraîchement coupées peuvent avoir une teneur en humidité de 80 % ou plus,  selon l’essence du bois. Puisque le bois rétrécit, et peut également se fendre, se tordre ou  autrement changer de forme en séchant, la plupart des bois doivent être séchés avant  d’être utilisés. Le séchage à l’air est la méthode la plus fréquemment utilisée pour le bois  enstéré. Dans la plupart des régions des États‐Unis, la teneur en humidité minimale qu’il est  possible d’obtenir par un séchage à l’air est d’environ 12 à 15 %. La plupart des matériaux  séchés à l’air ont une teneur en humidité avoisinant 20 % lorsqu’ils sont utilisés.   Pour vérifier la teneur en humidité de votre bois de chauffage, enfoncez simplement  les tiges dans le bois et attendez la lecture de l’humidimètre. Souvenez‐vous de ne  pas enfoncer les tiges de l’humidimètre uniquement dans les extrémités du bois de ...
  • Page 40 ‐ COMBUSTIBLES À ÉVITER :    MISE EN GARDE   N’UTILISEZ JAMAIS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE POUR LAMPE APPARENTÉ À L’ESSENCE, DE  KÉROSÈNE, DE LIQUIDE D’ALLUMAGE POUR CHARBON, NI AUCUN LIQUIDE SIMILAIRE POUR  ALLUMER OU RAVIVER UN FEU DANS CET APPAREIL DE CHAUFFAGE. CONSERVEZ DE TELS  LIQUIDES ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE LORSQUE CELUI‐CI FONCTIONNE. DE PLUS,  NE DISPOSEZ JAMAIS D’ALLUME‐FEUX SUR UNE SURFACE CHAUDE NI SUR DES TISONS DANS LE  POÊLE. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES NI DE FLUIDES    POUR ALLUMER LE FEU.   NE FAITES PAS BRÛLER DE LIQUIDES INFLAMMABLES COMME DE L’ESSENCE, DU NAPHTA  OU DE L’HUILE POUR MOTEUR.   NE FAITES PAS BRÛLER DES DÉCHETS, DU GAZON COUPÉ OU DES RÉSIDUS DE JARDINAGE, DES  MATÉRIAUX CONTENANT DU CAOUTCHOUC, Y COMPRIS DES PNEUS, DES MATÉRIAUX  CONTENANT DU PLASTIQUE, DES DÉCHETS DE PRODUITS PÉTROLIERS, DE LA PEINTURE OU DU  DILUANT À PEINTURE, DES PRODUITS BITUMINEUX, DES MATÉRIAUX CONTENANT DE  L’AMIANTE, DES DÉBLAIS OU DES DÉBRIS DE CONSTRUCTION, DES TRAVERSES DE CHEMIN DE  FER OU DU BOIS TRAITÉ SOUS PRESSION, DU FUMIER OU DES RESTES D’ANIMAUX, DU BOIS DE  GRÈVE IMPRÉGNÉ D’EAU SALÉE OU DES MATÉRIAUX PRÉALABLEMENT SATURÉS EN EAU SALÉE,  DES PRODUITS DE PAPIER, DU CARTON, DU CONTREPLAQUÉ OU DES PANNEAUX DE PARTICULES.  L’INTERDICTION DE BRÛLER CES MATÉRIAUX NE VOUS EMPÊCHE PAS D’UTILISER DES ALLUME‐ FEU À BASE DE PAPIER, DE CARTON, DE SCIURE, DE CIRE OU D’AUTRES SUBSTANCES  SEMBLABLES POUR ALLUMER UN FEU DANS LE POÊLE À BOIS. LA COMBUSTION DE CES  MATÉRIAUX PEUT COMPROMETTRE L’EFFICACITÉ DU POÊLE ET PRODUIRE DE LA FUMÉE ET DES  VAPEURS TOXIQUES.    ‐ Pratiques de chauffage au bois sécuritaires  Une fois que votre appareil de chauffage au bois est correctement installé, suivez ces directives pour  assurer un fonctionnement sécuritaire :     Conservez tous les articles de maison inflammables (draps, meubles, journaux et livres) loin de  l’appareil.    Pour allumer un feu, utilisez uniquement du papier journal, du bois d’allumage et un allume‐feu  entièrement naturel ou biologique. N’utilisez jamais d’essence, de kérosène ou d’allumoir à ...
  • Page 41 ‐ Commande d’air : CONSULTEZ VOTRE GUIDE D’UTILISATION pour obtenir plus de  renseignements sur l’utilisation appropriée de la commande d’air (dans la section  Fonctionnement).  ‐ RETRAIT DES CENDRES – Suivez les instructions du guide d’utilisation concernant le retrait  et l’élimination des cendres.  ‐ REMPLACEMENT des pièces essentielles à un taux d’émission faible – Suivez les  instructions du guide d’utilisation concernant le remplacement des joints et des autres  pièces essentielles à un taux d’émission faible.  Rappel : « Afin d’assurer le bon fonctionnement du poêle à bois, vous devez l’inspecter et le  réparer périodiquement. En vertu des règlements fédéraux, il est interdit d’utiliser ce poêle à bois  d’une manière non conforme au mode d’emploi indiqué dans le présent guide. »  Plus : Tubes de brûleur – Pour remplacer un tube, assurez‐vous de commander le tube qui  correspond à celui que vous devez remplacer. Retirez ensuite la vis située du côté gauche du tube  à l’aide d’une douille ou d’une clé à fourches de 5/16 po. Assurez‐vous de conserver la vis.  Poussez le tube vers la droite, puis retirez‐le (en ramenant le tube vers la gauche après avoir  retiré ce côté de l’orifice). Pour remplacer le tube, inversez la procédure indiquée ci‐dessus.  Assurez‐vous d’installer les tubes dans l’ordre adéquat. (Avant vers l’arrière)   ‐ Détecteurs de fumée  England’s Stove Works, Inc. recommande fortement l’utilisation de détecteurs de fumée dans  chaque pièce de la maison. Cependant, le fait de poser un détecteur de fumée directement   au‐dessus de l’appareil pourrait causer des alarmes intempestives.  MISE EN GARDE  Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement lorsque la porte est fermée. L’utilisation  du poêle avec la porte ouverte provoquerait un refoulement de fumée et une combustion lente  et inefficace.  De plus, l’utilisation de combustibles interdits peut être dangereuse et produire un excès de  monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est un gaz mortel qui est inodore et incolore.   Il est fortement recommandé d’utiliser un détecteur de monoxyde de carbone.    ‐ Conformité : « Certifié conforme aux normes de 2020 sur l’émission de particules lors de  l’utilisation de granules de bois par l’ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY des États‐ Unis. »    ‐ Avertissement relatif aux modifications : « Ce poêle à bois est doté d’un taux de  combustion bas minimum réglé en usine qui ne doit pas être modifié. En vertu des ...

Ce manuel est également adapté pour:

50-shw0350-trw03

Table des Matières