Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel DSM20/3-8

  • Page 1: Table Des Matières

    Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 15 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 43 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner 2610Z02782 01/2012 All Rights Reserved...
  • Page 5 Plexi DSM500 DSM510 DSM520 DSM540 DSM600...
  • Page 6 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Page 7 CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. bestämmelser standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal reglamentų 2006/95/EC, och riktlinjema 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Page 8: Gb Original Instructions 8 No

    Original instructiOns pulling or unplugging the power tool. keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. usED sYMBOls e. when operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 9: Machine-Specific Safety Warnings

    of moving parts, breakage of parts and any other d. wheels must be used only for recommended condition that may affect the power tools operation. if applications. for example: do not grind with the side damaged, have the power tool repaired before use. Many of cut-off wheel.
  • Page 10: Kickback And Related Warnings

    protective equipment. Fragments of workpiece or of a fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical broken accessory may fly away and cause injury beyond hazards. immediate area of operation. q. Do not operate the power tool near flammable materials. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting Sparks could ignite these materials.
  • Page 11 Do not restart the cutting operation in the workpiece. let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. This Dremel DSM20 tool is intended for straight cuts in wood, The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is plastic, metal, drywall, fiberboard, and tile using the applicable accessories recommended by Dremel.
  • Page 12: Dust Extraction

    D. Deburring stone (optional) After using your new Dremel DSM20 you’ll find that it is the right E. Wrench size tool to get projects done at just a fraction of the size of a F.
  • Page 13 Plunge or interior cuts same direction as the rotation of the wheel. The size and versatility of the Dremel DSM20 make it an excellent IT IS IMPORTANT TO READ AND option for making plunge or interior cuts into a workpiece such as...
  • Page 14 D. PICTURE 23 2” x 4” cutting guide PICTURE 22 Accessory Chart, see Front Matter. The Dremel DSM20 and the 2” x 4” Cutting Guide (Optional Addendum below: Attachment) can be used to quickly and accurately make cuts in...
  • Page 15: Service And Warranty

    We recommend that all tool service tragEn siE augEnscHutz be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury from unexpected starting or electrical shock, always remove plug from wall outlet before performing service or cleaning.
  • Page 16: Elektrische Sicherheit

    umgebung, in der sich brennbare flüssigkeiten, gase nehmen oder transportieren. Wenn Sie beim Tragen des oder stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies c.
  • Page 17 Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese führen. Schleifkörper kann sie zerbrechen. e. Verwenden sie immer unbeschädigte spannflansche sOrgfÄltigEr uMgang Mit unD gEBraucH mit dem richtigen Durchmesser für die von ihnen VOn akkuBEtriEBEnEn wErkzEugEn gewählte schleifscheibe.
  • Page 18 Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem ungleichmäßig, vibriert sehr stark und kann zum Verlust der elektrischen Schlag. Kontrolle führen. m. Halten sie das netzkabel von sich drehenden g. Verwenden sie kein beschädigtes zubehör. kontrollieren Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das sie vor jeder Verwendung zubehör wie schleifscheiben auf absplitterungen und risse, schleifteller auf risse, Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt...
  • Page 19 erfordert. Die Verwendung von Wasser oder anderen an sicherheit erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche teil des schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson. flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper und Funken, die die rÜckscHlag unD EntsPrEcHEnDE Kleidung in Brand setzen könnten, schützen.
  • Page 20: Entsorgung

    J. Spindelsperre allgEMEin ABBILDUNG 3 Die bestimmungsgemäßen Einsatzzwecke dieser A. Standardscheibe Trennschleifmaschine Dremel DSM20 sind gerade Schnitte in B. Schutzblende Holz, Kunststoff, Metall, Rigipsplatten, Holzfaserplatten und Fliesen mit geeignetem Zubehör entsprechend den Empfehlungen scheibe für bündiges schneiden montieren von Dremel.
  • Page 21: Erste Schritte

    Feststellfunktion aktivieren: Schalten Sie den Druckschalter ein, und drücken Sie anschließend den Feststellknopf auf Vielen Dank für den Kauf des Dremel DSM20. Dieses Werkzeug der Rückseite des Werkzeugs ganz durch. Lassen Sie den ist optimal für eine Vielzahl von Heimwerkerprojekten geeignet.
  • Page 22 ABBILDUNG 8 tauch- und innenschnitte Stellen Sie die gewünschte Höhe ein, und ziehen Sie dann Aufgrund seiner Größe und Vielseitigkeit ist der Dremel den Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn fest. Prüfen Sie die DSM20 ein ideales Werkzeug für Tauch- und Innenschnitte eingestellte Höhe.
  • Page 23 Balkenführungsvorsatz 2“ x 4“ (37 mm x 86 mm) Scheibe für bündiges Schneiden arbeiten. Setzen Sie die Säge in Mit dem Dremel DSM20 und dem Balkenführungsvorsatz 2“ x 4“ die Führungsschiene, um den Schnitt auszuführen. ABBILDUNG 22 Die Führung ermöglicht Schnitte in Werkstücken mit Stärken bis (37 mm x 86 mm, optionales Zubehör) lassen sich schnell und...
  • Page 24: Fr Traduction De La Notice Originale 24 Et

    Weitere Informationen über Dremel-Produkte, Kundendienst und zum Schneiden von Holz und anderen Hotline finden Sie unter www.dremel.com. weichen Materialien. DsM600 Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Niederlande wartung traDuctiOn DE la nOticE Um Beschädigungen und/oder Risiken vorzubeugen, sollten OriginalE Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich durch autorisierte...
  • Page 25 aVErtissEMEnts DE sÉcuritÉ disjoncteur avec mise à terre. L’utilisation d’un tel dispositif gÉnÉrauX cOncErnant lEs réduit le risque de choc électrique. Outils ÉlEctrOPOrtatifs sEcuritE PErsOnnEllE a. restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE ATTENTION électroportatif.
  • Page 26: Precautions D'utilisation De L'outil Electroportatif À Batterie

    aVErtissEMEnts DE sEcuritE d. les outils électroportatifs doivent être rangés hors de portée des enfants et ne pas être utilisés par des sPEcifiquEs À la MacHinE personnes ne connaissant pas leur fonctionnement ou les présentes instructions. Entre les mains d’utilisateurs aVErtissEMEnts DE sÉcuritÉ...
  • Page 27 et données qui sont fournis avec l’outil électroportatif. générale, les meules endommagées cassent pendant ce temps d’essai. Le fait de pouvoir monter les accessoires sur votre outil Portez des équipements de protection personnels. électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute sécurité. selon l’application, portez un masque intégral, des b.
  • Page 28 b. ne pas mettre votre main à proximité des accessoires en causer des blessures même en dehors de la zone directe rotation. Lors d’un contrecoup, l’accessoire risque de passer de travail. ne tenir l’outil électroportatif qu’aux poignées isolées, sur votre main. lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle c.
  • Page 29: Environnement

    à travailler afin de réduire le risque d’un contrecoup causé Cet outil Dremel DSM20 est destiné à effectuer des découpes par un disque à tronçonner coincé. Les grandes pièces droites dans du bois, du plastique, du métal, des cloisons sèches, des panneaux de fibres et du carrelage à...
  • Page 30: Utilisation

    à bien une grande variété de projets dans D. Meule d’ébarbage (en option) et en dehors de la maison. Le Dremel DSM20 permet d’exécuter E. Clé des tâches plus rapidement et de manière plus efficace, tout F.
  • Page 31 Découpes plongeantes ou intérieures manette de réglage de profondeur située du côté droit de l’outil. La taille et la polyvalence du Dremel DSM20 en font un excellent La semelle à ressort s’abaisse automatiquement. outil pour effectuer des découpes plongeantes ou intérieures quel ILLUSTRATION 8 que soit l’ouvrage, plancher,lambris ou parement.
  • Page 32 5 x 10 cm (2” x 4”) coupe à ras, placez la scie dans le rail de découpe pour terminer Le Dremel DSM20 et le guide de coupe de 5 x 10 cm (2” x le travail. ILLUSTRATION 22...
  • Page 33: Entretien

    éventail de matériaux, tel que du métal et du toute opération de dépannage. plastique. DsM510 Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux Meule à tronçonner abrasive renforcée réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les de type 1 conçue pour le rainurage de la dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une...
  • Page 34 impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga DOPPiO isOlaMEntO (nEssun caVO Di omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di tErra nEcEssariO) prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. nOn sMaltirE struMEnti ElEttrici, qualora fosse necessario utilizzare l’elettroutensile accEssOri E iMBallaggi insiEME ai in un luogo umido, usare un alimentatore protetto da rifiuti DOMEstici...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Della Macchina

    di ricambio originali. In tale maniera potrà essere Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. c. scollegare la spina dall’alimentazione e/o la batteria aVVErtEnzE Di sicurEzza dall’elettroutensile prima di eseguire qualunque regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli sPEcificHE DElla MaccHina elettroutensili.
  • Page 36 aVVErtEnzE Di PEricOlO cOMuni e montato il disco, far funzionare l’elettroutensile per a OPEraziOni Di lEVigatura E Di la durata di un minuto con il numero massimo di giri trOncatura avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al disco in rotazione.
  • Page 37 particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere impigliato provocando essere protetti da corpi estranei scaraventati per l’aria nel in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco corso di diverse applicazioni.
  • Page 38: Dati Tecnici

    Questo utensile Dremel DSM20 è indicato per tagli diritti in da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione legno, plastica, metallo, muri a secco, fibre e piastrelle usando gli accessori raccomandati da Dremel.
  • Page 39: Per Iniziare

    Questo elettroutensile è anche compatto, ergonomico G. Rondella esterna e taglia praticamente tutti i comuni materiali. H. Superficie protezione Dopo avere utilizzato il nuovo Dremel DSM20, scoprirete che ha Rondella interna le dimensioni giuste per eseguire qualunque progetto, abbastanza J. Blocco mandrino piccole rispetto ad una sega circolare tradizionale.
  • Page 40 CONTENUTA NEL PRESENTE MANUALE. tagli a immersione o interni regolazione della profondità La dimensione e la versatilità di Dremel DSM20 lo rendono Scollegare la spina dall’alimentazione. Allentare la leva di l’utensile adatto per tagli a immersione o interni in pezzi in regolazione profondità...
  • Page 41 2” x 4” (5 x 10 cm) lavorazione. L’elettroutensile Dremel DSM20 e la guida di taglio 2” x 4” 5. Completare il taglio e rimuovere l’elettroutensile dal pezzo in (5 x 10 cm) (accessorio opzionale) possono essere usati per lavorazione prima di spegnerlo.
  • Page 42: Assistenza E Garanzia

    Disco di taglio abrasivo con offset, con Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto graniglia di carburo indicato per tagliare legno e numero verde, visitare il sito www.dremel.com. ed altri materiali morbidi. DsM600 Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi...
  • Page 43: Nl Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    VErtaling Van DE OriginElE combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde gEBruiksaanwiJzing stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde gEBruiktE sYMBOlEn oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
  • Page 44 g. wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te voorwerpen) die kortsluiting van de polen kunnen verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden veroorzaken. Het kortsluiten van de polen kan brandwonden gebruikt.
  • Page 45 elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen met elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gecontroleerd worden. gevaren veroorzaken. h. slijpschijven en flenzen moeten nauwkeurig op de q.
  • Page 46 en dienen andere personen uit de buurt van het Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap ronddraaiende inzetgereedschap te blijven. Beschadigde tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering. inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd. h. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt,...
  • Page 47: Specificaties

    Anders Deze Dremel DSM20 is bedoeld voor het recht zagen in hout, kunststof, metaal, gipskarton, vezelplaten en tegels in combinatie kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een met de door Dremel aanbevolen toepasselijke accessoires.
  • Page 48 EEn gOED BEgin AFBEELDING 2 A. Standaard vlakke slijpschijf B. Vlakke zaagschijf (optioneel) Dank u voor uw aankoop van de Dremel DSM20. Dit gereedschap C. Standaard vlakke slijpschijf is speciaal ontworpen voor het uitvoeren van een uitgebreid D. Slijpsteen (optioneel) scala aan projecten in en rondom het huis.
  • Page 49 Trek de stekker uit het stopcontact. Maak de diepteregelingsknop De afmeting en veelzijdigheid van de Dremel DSM20 maken het aan de rechterkant van het gereedschap los. De voet is voorzien tot een uitstekend gereedschap voor het uitvoeren van insteek- of van een veer en gaat automatisch naar beneden.
  • Page 50 2” x 4” snijgeleider het werkstuk voordat u het gereedschap uitschakelt. AFBEELDING 13 De Dremel DSM20 en 2” x 4” snijgeleider (optioneel accessoire) gebruikt u om vlot en nauwkeurig insnijdingen in stukken hout groot hout- of plaatmateriaal snijden van 2” x 4” te maken. Aangezien de diepte van een insnijding Afhankelijk van de mate van ondersteuning, hebben groot minder is dan de dikte van een stuk hout van 2”...
  • Page 51: Service En Garantie

    Versterkte slijpschijf Type1 voor het maken van lastige insnijdingen in metselwerk en Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing conform steen. DsM520 de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie.
  • Page 52: Da Oversættelse Af Betjeningsvejledning 52 Ar

    OVErsættElsE af Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk BEtJEningsVEJlEDning stød. d. kablet må ikke misbruges. kablet må ikke bruges til at bære, trække maskinen eller til at rykke stikket ud af anVEnDtE sYMBOlEr kontakten. Beskyt kablet mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Page 53 fæstnes sikkert på maskinen og yde maksimal sikkerhed, maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal så skiven er dækket maksimalt og udgør en minimal repareres. c. tag maskinens stik ud af stikkontakten og/eller batteriet risiko for operatøren. Du og omkringstående skal stå på før du foretager justeringer, udskifter tilbehør eller stiller afstand af den roterende skiveflade.
  • Page 54 afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid Brudstykker fra arbejdsemnet eller en ituslået skive kan eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede flyve væk og føre til kvæstelser også uden for det direkte tråde. tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, arbejdsområde.
  • Page 55 accelererer et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således faren drejeretning på blokeringsstedet. for brud på slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, forskellige fra flanger for andre slibeskiver. kan kanten på...
  • Page 56: Specifikationer

    LÅSEBOLTEN ved at dreje mod uret med den medfølgende DsM20 skruenøgle. BEMÆRK: Husk at læse den vejledning, der Nominel spænding 220-240 V~50/60 Hz følger med dit Dremel tilbehør, for at få yderligere oplysninger Wattnormering 710 W om brugen af dette. Tomgangshastighed no 17000 min–1...
  • Page 57 BILLEDE 9 skæring samt nøjagtige udskæringer i første forsøg, hvilket modvirker spild af tid og materialer. BILLEDE 9 Gå til www.dremel.com for at få mere at vide om, hvad du kan A. Linjestyring bruge din nye Dremel-maskine til. almindelig skæring HOLD MASKINEN MED BEGGE HÆNDER,...
  • Page 58 2. Juster skivens dybde til den ønskede dybdeindstilling. 2” x 4”-skærestyring 3. Vend maskinen om på siden, så planskæringsfoden hviler Dremel DSM20 og 2” x 4”-skærestyringen (valgfrit tilbehør) kan på gulvet. bruges til hurtigt og nøjagtigt at skære i bjælker på 2” x 4”. Idet 4.
  • Page 59: Vedligeholdelse

    Forstærket type 1 slibende skæreskive beregnet til at skære i forskellige materialer Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som det er såsom metal og plastik. foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. DsM510 Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage,...
  • Page 60: Sv Översättning Av Originalinstruktioner

    Det finns en större risk Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland för elstöt om din kropp är jordad. c. skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
  • Page 61 b. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre en så liten del av skivan som möjligt exponeras för användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är operatören. Placera dig och andra personer i närheten bort från den roterande skivans plan. Skyddet bidrar till farligt och måste repareras.
  • Page 62 h. använd personlig skyddsutrustning. använd ledningar kan verktygets metalldelar också bli strömförande alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller och ge operatören en elstöt. m. Håll nätsladden på avstånd från det roterande tillbehöret. skyddsglasögon. Om så behövs använd dammfiltermask, hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden skyddar mot utslungade slip- och materialpartiklar.
  • Page 63 Lämpliga flänsar stöder slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott. Flänsar för Dremel DsM20 kapverktyg kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och DsM20 form.
  • Page 64 Detta verktyg är också kompakt, ergonomiskt och kapar praktiskt F. Låsbult taget alla vanliga material. G. Yttre bricka När du har använt Dremel DSM20 kommer du märka att det är H. Skydd ett verktyg med rätt storlek för att få projekt utförda med bara en Inre bricka bråkdel av storleken hos en traditionell cirkelsåg.
  • Page 65 Stäng ”AV” verktyget: Håll paddelbrytaren intryckt. Storleken och mångsidigheten hos Dremel DSM20 gör det till För att undvika rekyl (en situation där skivan vill hoppa bort från ett mycket bra alternativ för instick eller invändiga kapningar i materialet) bör du kapa i samma riktning som skivan roterar.
  • Page 66 2” x 4” kapguide material. Dremel DSM20 2” x 4”-kapguiden (tillbehör) kan användas för att DsM500 snabbt och exakt göra kapningar i 2” x 4”-trä. Eftersom kapdjupet är mindre än tjockleken hos en 2” x 4”, krävs en kapning på varje Förstärkt typ 1 Slipande kapskiva som är...
  • Page 67: Service Och Garanti

    Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns avsedd för kapning i murverk och sten. på www.dremel.com. DsM520 Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna Diamantslipskiva som är avsedd för kapningar i hårda material som marmor, betong, tegel, porslin och kakel.
  • Page 68: Elektrisk Sikkerhet

    ElEktrisk sikkErHEt er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av disse innretningene reduserer farer på grunn av støv. a. støpselet til elektroverktøyet må passe inn i Bruk Og VEDlikEHOlD aV stikkontakten. støpselet må ikke forandres på noen ElEktrOVErktØY som helst måte. ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner.
  • Page 69 sErVicE oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. a. Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av k. Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til kvalifisert fagpersonell og kun med originale reservedeler. arbeidsområdet ditt.
  • Page 70 elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt slipetallerkenen, stålbørsten osv. Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. og kan føre til at du mister kontrollen. g. ikke bruk skadede innsatsverktøy. sjekk før hver bruk Slik akselerer et ukontrollert elektroverktøy i motsatt retning av om innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret innsatsverktøyets dreieretning på...
  • Page 71: Spesifikasjoner

    å redusere risikoen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store Dette Dremel DSM20-verktøyet er ment for rette kutt i tre, plast, metall, tørrmur, fiberplater og fliser med passende innsatsverktøy arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket anbefalt av Dremel.
  • Page 72: Komme I Gang

    C. Standard flat skive så og si alle materialer. D. Slipestein (valgfri) Når du bruker nye Dremel DSM20, vil du se at verktøyet har den E. Skrunøkkel riktige størrelsen for å få prosjekter gjort mot en brøkdel av prisen F. Låsebolt for en tradisjonell sirkelsag.
  • Page 73 DET ER VIKTIG Å LESE OG FORSTÅ ADVARSEL AVSNITTET VED NAVN ”TILBAKESLAG OG Dremel DSM20s størrelse og allsidighet gjør verktøyet til et TILKNYTTEDE ADVARSLER” I DENNE HÅNDBOKEN. utmerket valg for innstikk- eller indre skjæring i et arbeidsstykke som f.eks. gulv, panel eller kledning.
  • Page 74 2” x 4” skjærestyring innside eller høyre utside kreves og rett inn arbeidsstykket. Dremel DMS20 og skjærestyringen på 2 x 4 tommer (valgfritt Posisjoner A, B C eller D. BILDE 23 innsatsverktøy), kan brukes for raske og nøyaktige skjæringer i 2 x 4 tommers planker.
  • Page 75: Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat og/eller laderen fra strømforsyningen før vedlikehold. sytyttää pölyn tai höyryt. Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/ c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, kun huomiosi landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.
  • Page 76 virransyöttöä. Maavuodon suojakytkimen käyttö pienentää kiinni. Varmista lisäksi, ettei niissä ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa sähköiskun vaaraa. haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. korjauta HEnkilÖturVallisuus vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata Pidä...
  • Page 77 c. lisätarvikkeen sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään pysähtynyt kokonaan. Pyörivä laikka saattaa koskettaa yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu suurin lepopintaa, ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla o. Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä, kun kannat sitä. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena nopeudella, saattaa rikkoutua ja sinkoutua irti työkalusta.
  • Page 78 riippuen suojavisiiriä tai suojalaseja. Jos mahdollista, a. Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja käytä hengityssuojainta, kuulonsuojaimia, suojakäsineitä käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- takaiskuvoimiin. käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä...
  • Page 79: Tekniset Tiedot

    Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua Tämä Dremel DSM20 -työkalu on tarkoitettu suorien leikkausten suorittamiseen. Sillä voidaan leikata puuta, muovia, laattoja, kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
  • Page 80: Käytön Aloittaminen

    Jos haluat kytkeä virran pois työkalusta: purista virtakytkintä ja vapauta se. Jotta laikka ei ponnahtaisi ylös työstettävästä materiaalista, kÄYtÖn alOittaMinEn leikkauksia on suositeltavaa tehdä laikan pyörimissuuntaan. Kiitos, että olet hankkinut Dremel DSM20 -työkalun. Tätä työkalua voidaan käyttää useiden eri töiden suorittamiseen kotitalouksissa.
  • Page 81 Tässä työkalussa ei voi käyttää tasohiontalaikkoja. Tasainen ja viimeistelty reuna voidaan saavuttaa hiomalla laatan reunat KUVA 14 sopivalla laattojen viimeistelyyn tarkoitetulla viimeistelytyökalulla. A. Väärin Pisto- tai sisäleikkaukset KUVA 15 Kokonsa ja monipuolisuutensa ansiosta Dremel DSM 20 A. Oikein...
  • Page 82 Voit katkaista kakkosnelosia nopeasti ja tarkasti käyttämällä apuna Kytke virta työkaluun ja aloita leikkaaminen. Pysäytä työkalu, Dremel DSM20 -työkalua ja 2” x 4” -leikkuuohjainta (lisätarvike). ennen kuin poistat sen ohjaimesta. Koska leikkausyvyys on kakkosnelosen paksuutta pienempi, puuta Määritä, onko leikkaus suoritettava sisävasemmalle,...
  • Page 83: Huolto Ja Takuu

    Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja hotlinesta on Timanttikatkaisulaikka, jolla voidaan leikata osoitteessa www.dremel.com. kovia materiaaleja, kuten tiiltä, betonia, laattaa, marmoria ja posliinia. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat DsM540 Karbidipinnoitettu katkaisulaikka puun algsEtE JuHistE tõlgE ja muiden pehmeiden materiaalien leikkaamiseen.
  • Page 84 ElEktriOHutus ElEktrilistE tÖÖriistaDE kÄsitsEMinE Ja HOOlDaMinE a. seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge kasutage kaitsemaandusega a. Ärge koormake seadet üle. kasutage töö tegemiseks seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
  • Page 85 OHutusJuHisED hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu. Pikaajaline tugev müra võib kahjustada kuulmist. k. Veenduge, et teised inimesed asuvad tööpiirkonnast lõikEsEaDME OHutusJuHisED ohutus kauguses. igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma isikukaitsevahendeid. Materjalist eralduvad a. tööriistaga kaasas olev kettakaitse tuleb kõvasti killud või murdunud lõikekettad võivad eemale paiskuda ning kinnitada seadme külge nii, et see tagaks suurima põhjustada vigastusi ka tööpiirkonnast väljaspool.
  • Page 86 või murenenud kohti, lihvtaldadel pragusid või kulunud Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse tagajärg. kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud traate. kui Tagasilööki saab sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega elektriline tööriist või tarvik maha kukub, siis kontrollige, ära hoida. ega see ei ole vigastatud ning vajadusel võtke vigastatud a.
  • Page 87: Tehnilised Andmed

    3. Paigaldage VÄLINE SEIB ja keerake kinnituspolt kergelt kinni. ÜlDisED anDMED 4. Vajutage spindlilukustusnuppu, et spindel fikseerida, ja keerake KINNITUSPOLTI kaasasoleva võtmega vastupäeva, Dremel DsM20 lõikaja kuni see on kõvasti kinni. MÄRKUS: Järgige tingimata ka DsM20 asjaomase tarviku kasutusjuhiseid ja ohutusnõudeid.
  • Page 88 Tallal on vedru ning see langeb automaatselt alla. PILT 8 Pärast Dremel DSM20 kasutamist leiate, et see on just õige suurusega tööriist vajalike tegevuste jaoks ning see on samal ajal Kui olete leidnud sobiva sügavuse, keerake hoob vastupäeva palju väiksem traditsioonilistest ketaslõikuritest.
  • Page 89 Dremel DSM20 suurus ja mitmekülgsus teevad sellest lõikamiseks. suurepärase tööriista freesimiseks või sisselõigete tegemiseks MÄRKUS: Sirgjoonelise lõike juhtjoonlaua kasutamiseks tööriista näiteks põrandaplaatidesse, paneelidesse või vooderdisse.
  • Page 90 B. Juhik suure plaadi mööda kiudu lõikamiseks vastavalt. Asendid A, B, C või D. PILT 23 5x10 prussi lõikamise juhtjoonlaud PILT 22 Tarvikute diagramm, vt eeslehte. Kasutades Dremel DSM20 ja 5x10 prussi lõikamise juhtjoonlauda Lisa: (valikuline tarvik), saab teha kiireid ja täpseid lõikeid 5x10 tarvik rakendamine prussidesse.
  • Page 91: Originalių Instrukcijų Vertimas

    įžemintų paviršių, pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių, viryklių ar šaldytuvų. Jeigu jūsų Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland kūnas bus įžemintas, elektros smūgio tikimybė bus didesnė. c. saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ir drėgmės.
  • Page 92 laikydamiesi šių instrukcijų ir pagal konkrečiam dėmesį dirbant su elektriniais įrankiais ir galite sunkiai elektriniam įrankiui numatytą paskirtį, atsižvelgdami į susižeisti. b. naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite akių darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Jeigu elektrinis įrankis apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip kaukė nuo dulkių, naudojamas ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojinga batai neslidžiais padais, apsauginis šalmas ar klausos situacija.
  • Page 93 tinkamo diametro pasirinktam diskui. Tinkamos disko Jeigu bus naudojamas vanduo arba kiti aušinimo skysčiai, jungės prilaiko diską ir taip sumažina disko sulūžimo tikimybę. kyla elektros smūgio arba mirtinos elektros traumos pavojus. nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su sPEcialiOs įsPĄJaMOsiOs nuOrODOs didesniais prietaisais.
  • Page 94 nuo Jūsų darbo zonos. kiekvienas, kuris įžengia į darbo įvykus atatrankai juda prietaisas. Atatrankos jėga verčia zoną, turi naudoti asmenines apsaugos priemones. prietaisą judėti nuo blokavimo vietos priešinga kryptimi darbo Ruošinio dalelės ar atskilę įrankio gabalėliai gali skrieti dideliu įrankio sukimosi krypčiai. d.
  • Page 95: Techniniai Duomenys

    Plokštes ar didelius ruošinius paremkite, kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl užstrigusio pjovimo Šis „Dremel DSM20“ įrankis yra skirtas tiesiems medžio, disko. Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo pačių svorio. plastmasės, metalo, sienos, plokštės ir plytelių pjūviams naudojant reikalingus priedus, kuriuos rekomenduoja „Dremel“.
  • Page 96: Darbo Pradžia

    įprastiems tiesiems pjūviams atlikti, o antroji – B. Apsauga išilginiams pjūviams išilgai grindų ar sienose. Be to, „Dremel DSM20“ siūlo platų asortimentą tiksliems pjūviams išilginio pjovimo disko sąranka atlikti, taigi, užduotį atliksite iš pirmo karto ir dar sutaupysite laiko.
  • Page 97 PASTABA: Naudojant tiesaus krašto kreiptuvą kairiojoje pusėje arba dešiniojoje įrankio pusėje, nustatykite taip, kaip parodyta įleidimai arba vidiniai pjūviai paveikslėlyje. 16 PAVEIKSLĖLIS „Dremel DSM20“ priedų pasirinkimas leidžia atlikti įleidimus ar vidinius pjūvius dirbinyje, pvz., grindyse, plokštėse ar apdailoje. įpjovos 1. Pažymėkite paviršių, kurį ketinate pjauti Naudojant tiesaus krašto kreiptuvą...
  • Page 98 2” x 4” pjūvio kreiptuvas ar išorinį dešinįjį pjūvį ir reikiamai nukreipkite dirbinį. Padėtys A, B, „Dremel DSM20” ir 2” x 4” Pjūvio kreiptuvą (pasirenkamas C arba D. 23 PAVEIKSLĖLIS priedas) gali būti naudojamas norint greitai ir tiksliai atlikti 2” x 4”...
  • Page 99: Aptarnavimas Ir Garantija

    Citu apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nyderlandai varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. ElEktrODrOŠīBa Oriģinālās liEtOŠanas a.
  • Page 100: Personīgā Drošība

    ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai d. Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet noplūdes strāvas aizsargreleju (ElcB). Lietojot noplūdes vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu vai nav iepazinušās strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko ar šo lietošanas pamācību.
  • Page 101 īPaŠiE DarBa DrOŠīBas aizsargu vai arī izolējošās vai vaļējās aizsargbrilles. Vajadzības gadījumā nēsājiet putekļu aizsargmasku, ausu nOtEikuMi aizsargus, aizsargcimdus un aizsargpriekšautu, kas spēj aizturēt sīkas abrazīvā materiāla daļiņas vai lidojošas nOgriEŠanas frēzMaŠīnas DrOŠīBas salūzuša darbinstrumenta daļas. Acu aizsargierīcēm jāspēj BrīDināJuMi aizturēt lidojošās daļiņas, kas rodas daž...
  • Page 102 metāla suku vai pulēšana. Veicot darbus, kas nav paredzēti nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam darbinstrumentam, var izraisīt briesmas un elektriskajam triecienam. k. netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim. savainojumus. c. neizmantojiet piederumus, kurus ražotājfirma nav Zūdot kontrolei pār instrumentu, darbinstruments var pārgriezt paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi kabeli vai ieķerties tajā, kā...
  • Page 103: Apkārtējā Vide

    īPaŠiE DrOŠīBas nOtEikuMi, VEicOt griEŠanu VisPārēJiE ParaMEtri a. neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz griešanas disku griezējinstruments Dremel DsM20 un nepieļaujiet tā iestrēgšanu. neveidojiet pārāk dziļus DsM20 griezumus. Pārslogojot griešanas disku, tas biežāk ieķeras Nominālais spriegums 220-240 V~50/60 Hz Nominālā...
  • Page 104 PIEZĪME: Lai iegūtu sīkāku informāciju par liEtOŠana firmas Dremel darbinstrumenta lietošanu, noteikti izlasiet kopā ar to piegādāto lietošanas pamācību. DarBa uzsākŠana 2. ATTēLS A. Standarta plakanais disks B. Paralēlas griešanas disks (pēc izvēles) Paldies, ka iegādājāties Dremel DSM20. Šis instruments ir...
  • Page 105 IR SVARĪGI IZLASĪT UN IZPRAST ŠĪS UZMANĪBU debess. Ar Dremel DSM20 darāmos darbus var paveikt ātrāk ROKASGRĀMATAS NODAĻU AR un efektīvāk, nekā ar vairākiem citiem darbarīkiem, kuri būtu NOSAUKUMU „ATSITIENS UN SAISTĪTIE BRĪDINĀJUMI”.
  • Page 106 2” x 4” (5,8 cm x 11,6 cm) griešanas vadotne 5. Pabeidziet griešanu un pirms instrumenta izslēgšanas Dremel DSM20 un 2” x 4” (5,8 cm x 11,6 cm) griešanas vadotni noņemiet to no apstrādājamā materiāla. 13. ATTēLS (pēc izvēles pieejams papildpiederums) var izmantot 2” x 4” (5,8 cm x 11,6 cm) kokmateriālu ātrai un precīzai griešanai.
  • Page 107 Armēts 1. tipa abrazīvs griezējdisks, kas Mēs iesakām visus apkalpošanas darbus veikt firmas Dremel ir paredzēts dažādu materiālu, piemēram, pilnvarotā tehniskās apkalpošanas iestādē. TEHNISKĀS APKOPES metālu un plastmasu griešanai.
  • Page 108 Pretenziju gadījumā nosūtiet neizjauktu instrumentu vai uzlādes ierīci kopā ar iegādes datumu apliecinošu dokumentu uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu. sazināŠanās ar DrEMEl Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu un karsto palīdzības līniju skatiet vietnē www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nīderlande...
  • Page 109 ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫هـ. استخدم سلك استطالة مناس ب ً ا لالستخدام الخارجي عند تشغيل أداة‬ ‫كهربية في األماكن الخارجية. يقلل استخدام سلكٍ مناس ب ٍ لالستخدام‬ .‫الخارجي من خطر الصدمة الكهربية‬ ‫الرموز المستخدمة‬ ‫إذا كان حت م ً ا والبد من تشغيل األداة الكهربية في مكان رطب، فاستخدم‬ .‫و‬...
  • Page 110 ‫هـ. استخدم دائ م ً ا حواف عجلة غير تالفة ذات القطر المناسب للعجلة‬ ‫حافظ على حدة أدوات القطع ونظافتها. تقل احتمالية إعاقة حركة أدوات‬ .‫و‬ ‫المحددة. تعمل حواف العجلة المناسبة على دعم العجلة ومن ثم تقليل‬ ،‫القطع التي لها حواف قطع حادة والتي تتم صيانتها بشكل مناسب‬ .‫احتمالية...
  • Page 111 ‫امسك باألداة الكهربائية بواسطة أسطح إمساك معزولة وذلك عند‬ .‫ي‬ ‫ال تقم بتشغيل األداة الكهربية بالقرب من المواد سريعة االشتعال. قد‬ .‫ف‬ .‫يؤدي الشرر إلى إشعال تلك المواد‬ ‫القيام بأعمال قد تتعرض ملحقات القطع من خاللها إلى التالمس مع‬ ‫أسالك غير ظاهرة أو مع السلك الخاص بها. تالمس ملحقات القطع مع‬ ‫ال...
  • Page 112 ‫هـ. ال تستخدم أقراص الجلخ المستهلكة من العدد الكهربائية الكبيرة. إن‬ ‫أقراص الجلخ الخاصة بالعدد الكهربائية الكبيرة غير مخصصة ألعداد‬ .‫الدوران العالية بالعدد الكهربائية الصغيرة وقد تكسر‬ Dremel DSM20 ‫أداة القطع‬ DSM20 ‫تعليمات تحذير إضافية خاصة للقطع‬ ‫022-042 فولط ~ 05/06 هرتز‬...
  • Page 113 ‫ الملحقة من أجل الحصول على‬Dremel ‫التعليمات المزودة مع أداة‬ .‫مزيد من المعلومات حول استخدامها‬ ‫بدء التشغيل‬ 2 ‫الصورة‬ ‫. لقد تم تصميم هذه األداة كي‬Dremel DSM20 ‫نشكرك على شراء أداة‬ ‫العجلة المسطحة القياسية‬ .‫أ‬ ‫تستخدم في مجموعة متنوعة من المشروعات داخل وخارج المنزل. تقوم أداة‬...
  • Page 114 ‫عمليات القطع الغائر أو الداخلي‬ .)‫العجلة (وضع تحاول العجلة فيه القفز واالبتعاد عن المادة‬ ‫ وتعددية استخدامها يجعالنها الخيار‬Dremel DSM20 ‫إن حجم أداة‬ ‫األمثل للقيام بعمليات القطع الغائر أو الداخلي في المواد مثل األرضيات، أو‬ ‫من المهم أن تقرأ وتفهم القسم الوارد في هذا الدليل‬...
  • Page 115 ‫دليل قطع مواد 2 بوصة × 4 بوصات‬ ‫قم بتركيب عجلة القطع الكبير في األداة كم هو موضح في "تركيب‬ ‫ ودليل قطع مواد 2 بوصة × 4 بوصات‬Dremel DSM20 ‫يمكن استخدام أداة‬ ."‫عجلة القطع الكبير‬ .‫(قطعة اختيارية) لقطع سقط الخشب بأبعاد 2 بوصة × 4 بوصات بسرعة ودقة‬...
  • Page 116 ‫والمكونات الداخلية في غير موضعها الصحيح مما قد يتسبب في وجود خطر‬ ‫بالغ. ونوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة وحدة صيانة‬ ‫. وقم دائ م ًا بإخراج القابس من منفذ الحائط قبل إجراء الصيانة أو‬Dremel .‫التنظيف لتجنب اإلصابة نتيجة بدء التشغيل المفاجئ أو الصدمة الكهربية‬...
  • Page 120 2610Z02782 01/2012 All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

F013sm20kc

Table des Matières