Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

6-48m
15 kg
IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
BOBBY
T7019
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
NL
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour topmark BOBBY T7019

  • Page 1 BOBBY 6-48m T7019 Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi 15 kg Instrucciones de uso IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2 BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAAD- PLEGING. • Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. • Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur. • Bij beschadiging door overbelasting of verkeerd inklappen vervalt de garantie.
  • Page 3 • De buggy is ontworpen voor 1 kind per zitting. • U dient extra voorzichtig te zijn wanneer u met de buggy een stoep op of afgaat, dit moet u achterwaarts doen. • Open vuur of andere sterke hittebronnen, zoals elektrische straalkachels en gashaarden etc., in de onmiddellijke omgeving van de buggy vormen een gevaar.
  • Page 4: Montage

    MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: • 1 buggy frame met achterwielen en mandjes • 3 paar zwenkwiel blokken • 2 zonnekappen • 1 regenhoes De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van de buggy in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de buggy welke u heeft gekocht.
  • Page 5 B. Opzetten van de zonnekap Verbind beide kappen met elkaar zoals aangegeven op de afbeelding (kap met Topmark label aan de linkerkant) en schuif deze op de buggy. Bevestig vervolgens beide buitenzijden op de duwstangen. Sluit het klittenband aan beide duwstang- buizen.
  • Page 6: In Gebruik Nemen

    IN GEBRUIK NEMEN VERSTELLEN A. Rugleuning De ontgrendelingsknop samenknijpen en de rugleuning in de gewenste positie zetten. Om de rugleuning recht op te zetten, duwt u de rugleuning omhoog in gewenste positie. De rugleuning kan in 4 posities versteld worden. B.
  • Page 7 IN GEBRUIK NEMEN FUNCTIES A. Rem functie Druk om te remmen de remhendels op de achterwielen naar beneden en beweeg daarna de buggy heen en weer totdat de hendels vastklikken. Ontgrendel de rem door de remhendels naar boven te duwen. B.
  • Page 8 VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen de assen en wielen komt.
  • Page 9: Garantie

    De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND service@topmark.nl EN 1888-1:2018 www.topmark.nl...
  • Page 10 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • The child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • Use only spare parts delivered by importer for replacing or • reparation. • Damages caused by overloading or wrong folding are not granted. •...
  • Page 11 • This vehicle has been designed for maximum of one child per seat. • Pay special attention when manoeuvring the stroller up or down the pavement, it is best to do it backwards. • Be aware of the risk of open fire and other sources for strong heat, such as electric bar fires, gas fires…...
  • Page 12 ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: • 1 stroller frame with 2 baskets and rear wheels • 3 sets front wheels • 2 canopies • 1 rain cover Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on the stroller in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
  • Page 13 ASSEMBLING B. Fitting canopy Connect the both canopies as shown on the picture (canopy with Topmark label on the left side) and slide them on the buggy. Then buckle both outsides on to the handle tube. Connect Velcro on both handle tubes.
  • Page 14: Folding The Stroller

    USING ADJUSTMENTS A. Backrest adjustment Press it and adjust the backrest to desired position. To erect seat back, simply pull up seat back to upright positions. The backrest can be adjusted in 4 positions. B. Adjustable leg rest Press onto the end of knee parts on both sides to adjust the position of the leg rest. The leg rest can be adjusted to 2 positions.
  • Page 15: Functions

    USING FUNCTIONS A. Brake function To apply brakes, press down link-brake lever on rear wheels and roll stroller back and forth until levers lock into place. B. Front swivel wheels To unlock the swivel wheels, lower the lever located between the two wheels. To lock the wheels, push the lever in an upward direction.
  • Page 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Check the wheels regularly for wear and make sure that there is no dust and sand between the axles and wheels.
  • Page 17 To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS service@topmark.nl EN 1888-1:2018 www.topmark.nl...
  • Page 18 WICHTIG - LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND HEBEN SIE FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. • Die Sicherheit des Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. • Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich Ersatzteile verwenden, die von Importeur geliefert werden. •...
  • Page 19 • Um schwere Verletzungen durch herausfallen oder herausrutschen des Kindes zu vermeiden, Schnallen sie Ihr Kind immer mit dem 5– Punkt– Gurt an. • Benutzen Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit dem Hüftgurt. • Dieses Buggy ist nur für ein einzelnes Kind pro Sitz gedacht. •...
  • Page 20: Montage

    MONTAGE Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthalten sind: • 1 Buggy mit Hinterräder und 2 Körbe • 3 Paar Vorderräder • 2 Verdecken • 1 Regenschutz Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile des Buggy, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
  • Page 21 B. Verdeck Verbinden Sie beide Verdecke, wie in der Abbildung gezeigt (Verdeck mit dem Topmark-Logo auf der linken Seite), und stecken Sie sie auf den Buggy. Klemmen Sie dann beide Außenteile an den Griff. Schließen Sie den Klettverschluss an beiden Griffen.
  • Page 22 GEBRAUCH EINSTELLUNGEN A. Einstellungen der Rückenlehne Um die Rückenlehne in die gewünschte Position einzustellen, den Hebel an der Rückenlehne drücken. Um den Sitz einfach aufzurichten, den Sitz in aufrechte Position hochziehen. Die Rückenlehne kann in 4 Positionen eingestellt werden. B. Einstellen der Beinstütze Auf beiden Seiten der Beinstütze drücken um in der gewünschten Postionen einzustellen.
  • Page 23 GEBRAUCH FUNKTION A. Bremsen Zum Anlegen der Bremsen, drücken Sie die Bremshebel auf die Hinterräder und fahren den Buggy vor und zurück bis die Bremse einrastet. Durch Hochdrücken der Bremshebel wird die Bremse entriegelt. B. Drehbare Vorderräder Damit sich die Rader frei drehen können, den Hebel zwischen den beiden Rädern senken.
  • Page 24 PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Die Räder regelmäßig auf Verschleiß überprüfen und sie Staub und Sand frei halten. Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
  • Page 25: Garantie

    Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE service@topmark.nl EN 1888-1:2018 www.topmark.nl...
  • Page 26 IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ATTEN- TIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION FUTURE. • La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. • En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur. •...
  • Page 27 • Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien. • Cette poussette est conçue pour 1 seul enfant par siège. • Soyez particulièrement attentive en manœuvrant la poussette pour monter sur ou descendre d’un trottoir ou d’une marche. Il est préférable de la faire à...
  • Page 28: Ouverture De La Poussette

    MONTAGE Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite. • 1 châssis de poussette avec des roues arrière et 2 nacelles • 3 paires de blocs roues pivotantes • 2 capotes pare-soleil • 1 habillage de pluie Notez que les motifs du tissue, les images couleurs et les accessoires présentés sur la poussette dans ce manuel d’instruction peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté.
  • Page 29 Rassemblez les deux capotes comme indiqué sur l'image (capote avec l'étiquette Topmark sur le côté gauche) et faites-les glisser sur le landau. Ensuite, bouclez les deux parties extérieures sur le tube de la poignée. Attachez le velcro sur les deux tubes de la poignée.
  • Page 30: Utilisation

    UTILISATION RÉGLAGES A. Dossier Presser le taquet de déverrouillage d’inclinaison pour incliner le dossier dans la position souhaitée. Pour redresser le siège, il suffit de le relever en position droite. Le dossier est réglable sur 4 positions. B. Repose– jambes réglable Appuyez sur l’extrémité...
  • Page 31 UTILISATION FONCTIONS A. Système de freinage Poussez les leviers de freinage de chaque roue devant puis déplacer la poussette avant et en arrière jusqu’à ce que la leviers de fermeture. Pour relâcher les freins, remontez les leviers. B. Roues avant pivotantes Pour rendre les roues libres de tourner, abaisser le levier situe entre les deux roues.
  • Page 32: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Vérifiez régulièrement l’usure des roues et enlevez la poussière et le sable éventuels. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chaude et un savon doux.
  • Page 33 Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS service@topmark.nl EN 1888-1:2018 www.topmark.nl...
  • Page 34 IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS. • La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. • En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes originales suministrados por importador. • En caso de que el artículo resulte dañado por sobrecarga o cierre incorrecto, la garantía quedará...
  • Page 35 • Ponga especial cuidado al subir o bajar uns acera o un escalón con la silla de paseo. Es preferible maniobar hacia atrás. • La llama abierta u otras fuentes de calor potentes, como radiadores eléctricos o estufas de gas, etc., en proximidad inmediata de la silla de paseo constituyen un peligro.
  • Page 36: Abrir La Silla De Paseo

    INSTALACION Verifique que la caja contiene los siguientes componentes: • 1 cuadro de cochecito con 1 cesta y ruedas componentes • 3 pares de bases giratorias para ruedas • 2 capota • 1 cubierta para la lluvia Los patrones de fibras, dibujos de colores y accesorios de la silla de paseo que aparecen en este manual de instrucciones pueden variar de los del producto que usted ha comprado.
  • Page 37 Conecte ambos capotas tal como se muestra en la imagen (capota con la etiqueta de Topmark en el lado izquierdo) y deslícelos en el carrito. A continuación, abroche ambos lados exteriores en el tubo del mango. Conecte el Velcro en ambos tubos de mango.
  • Page 38 ADAPTER A. Regulación del respaldo Tire de la pestaña del respaldo para liberar éste último y ajustarlo a la posición inclinada que desee. Para volver a colocar el respaldo en posición vertical, simplemente tire de él hacia arriba. El respaldo se puede regular en 4 posiciones. B.
  • Page 39: Funciones

    FUNCIONES A. Función de freno Para echar el freno, presione los pedales de freno de las ruedas traseras hacia abajo y mueva la silla de paseo a un lado y otro hasta que los pedales queden bloqueados. Para quitar el freno, presione los pedales de freno hacia arriba. B.
  • Page 40: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Revise las ruedas regularmente para comprobar si están desgastadas y asegúrese de que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave.
  • Page 41 La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos service@topmark.nl EN 1888-1:2018 www.topmark.nl...
  • Page 42 NOTES...
  • Page 43 NOTES...
  • Page 44 Copyright© Top Mark B.V. 2018-2019 T7019 087/19...

Table des Matières