Page 1
FLYNN T7017 Gebruiksaanwijzing Instruction for use 6-48 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso 15 kg...
Page 2
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren. Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur.
Page 3
De buggy is ontworpen voor 1 kind per zitting. U dient extra voorzichtig te zijn wanneer u met de buggy een stoep op of afgaat, dit moet u achterwaarts doen. Open vuur of andere sterke hittebronnen, zoals elektrische straalkachels en gashaarden etc., in de onmiddellijke omgeving van de buggy vormen een gevaar.
Page 4
MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: 1 buggy frame met achterwielen en mandjes 3 paar zwenkwiel blokken 2 zonnekappen 1 regenhoes De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van de buggy in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de buggy welke u heeft gekocht.
Page 5
MONTEREN B. Opzetten van de zonnekap De hoepelring van de kap moet aan de voorkant komen. Klik beide zijden op de handvat buizen en maak ook het klittenband vast aan beide handvat buizen achter de kap. C. Bevestiging van het regenscherm Plaats het regenscherm op de buggy en controleer of het vast zit met het klittenband.
Page 6
IN GEBRUIK NEMEN VERSTELLEN A. Rugleuning De ontgrendelingsknop samenknijpen en de rugleuning in de gewenste positie zetten. Om de rugleuning recht op te zetten, duwt u de rugleuning omhoog in gewenste positie. De rugleuning kan in 4 posities versteld worden. B.
Page 7
IN GEBRUIK NEMEN FUNCTIES A. Rem functie Druk om te remmen de remhendels op de achterwielen naar beneden en beweeg daarna de buggy heen en weer totdat de hendels vastklikken. Ontgrendel de rem door de remhendels naar boven te duwen. B.
Page 8
VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen de assen en wielen komt.
Page 9
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Page 10
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read this instructions carefully before use and keep for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Use only spare parts delivered by importer for replacing or ...
Page 11
This vehicle has been designed for maximum of one child per seat. Pay special attention when manoeuvring the stroller up or down the pavement, it is best to do it backwards. Be aware of the risk of open fire and other sources for strong heat, such as electric bar fires, gas fires…...
Page 12
ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: 1 stroller frame with 2 baskets and rear wheels 3 sets front wheels 2 canopies 1 rain cover Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on the stroller in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
Page 13
ASSEMBLING B. Fitting canopy Put canopy hoop front into position and buckle both sides onto handle tube and also buckle the Velcro on both handle tubes behind canopy. C. Rain cover assembly Put rain cover on the stroller and make sure it has been fixed by Velcro. WARNING: Be extremely careful when using the rain cover.
Page 14
USING ADJUSTMENTS A. Backrest adjustment Press it and adjust the backrest to desired position. To erect seat back, simply pull up seat back to upright positions. The backrest can be adjusted in 4 positions. B. Adjustable leg rest Pull the plastic parts of the adjustable leg rest forwards to change position of the leg rest.
Page 15
USING FUNCTIONS A. Brake function To apply brakes, press down link-brake lever on rear wheels and roll stroller back and forth until levers lock into place. B. Front swivel wheels To unlock the swivel wheels, lower the lever located between the two wheels. To lock the wheels, push the lever in an upward direction.
Page 16
CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Check the wheels regularly for wear and make sure that there is no dust and sand between the axles and wheels.
Page 17
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Page 18
WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. ...
Page 19
Benutzen Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit dem Hüftgurt. Dieses Buggy ist nur für ein einzelnes Kind pro Sitz gedacht. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie der Buggy über Bordstein- kanten oder Stufen bewegen. Bewegen Sie der Buggy immer rückwärts. ...
Page 20
MONTAGE Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthal- ten sind: 1 Buggy mit Hinterräder und 2 Körbe 3 Paar Vorderräder 2 Verdecken 1 Regenschutz Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile des Buggy, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
Page 21
MONTAGE B. Verdeck Der Verdeck ring muss sich an der Vorderseite befinden. Die Clips an beiden Seiten an den Griffrohren befestigen und das Klettband an beiden Griffrohren hinter dem Verdeck befestigen. C. Anbringung des Regenschutz Bringen Sie den Regenschutz auf dem Buggy an und kontrollieren Sie ob der Regenschutz mit dem Klettband befestigt ist.
Page 22
GEBRAUCH EINSTELLUNGEN A. Einstellungen der Rückenlehne Um die Rückenlehne in die gewünschte Position einzustellen, den Hebel an der Rückenlehne drücken. Um den Sitz einfach aufzurichten, den Sitz in aufrechte Position hochziehen. Die Rückenlehne kann in 4 Positionen eingestellt werden. B. Einstellen der Fußraste Der beiden Hebel nach vorn drücken um die Fußstütze in der gewünschten Position einzustellen.
Page 23
GEBRAUCH FUNKTION A. Bremsen Zum Anlegen der Bremsen, drücken Sie die Bremshebel auf die Hinterräder und fahren den Buggy vor und zurück bis die Bremse einrastet. Durch Hochdrücken der Bremshebel wird die Bremse entriegelt. B. Drehbare Vorderräder Damit sich die Rader frei drehen können, den Hebel zwischen den beiden Rädern senken.
Page 24
PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Die Räder regelmäßig auf Verschleiß überprüfen und sie Staub und Sand frei halten. Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Page 25
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Page 26
IMPORTANT: CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION FUTURE. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une consultation future. La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur.
Page 27
Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien. Cette poussette est conçue pour 1 seul enfant par siège. Soyez particulièrement attentive en manœuvrant la poussette pour monter sur ou descendre d’un trottoir ou d’une marche. Il est préférable de la faire à...
Page 28
MONTAGE Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite. 1 châssis de poussette avec des roues arrière et 2 nacelles 3 paires de blocs roues pivotantes 2 capotes pare-soleil 1 habillage de pluie Notez que les motifs du tissue, les images couleurs et les accessoires présentés sur la poussette dans ce manuel d’instruction peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté.
Page 29
MONTAGE B. Placer la capote pare-soleil L’anneau de fixation de la capote doit venir à l’avant. Attachez les deux côtés sur les tubes de la poignée et fixez également la bande velcro aux deux tubes de la poignée derrière la capote pare-soleil. C.
Page 30
UTILISATION RÉGLAGES A. Dossier Presser le taquet de déverrouillage d’inclinaison pour incliner le dossier dans la position souhaitée. Pour redresser le siège, il suffit de le relever en position droite. Le dossier est réglable sur 4 positions. B. Repose– jambes réglable Serrez le deux onglets en plastique pour régler le repose- jambes à...
Page 31
UTILISATION FONCTIONS A. Système de freinage Poussez les leviers de freinage de chaque roue devant puis déplacer la poussette avant et en arrière jusqu’à ce que la leviers de fermeture. Pour relâcher les freins, remontez les leviers. B. Roues avant pivotantes Pour rendre les roues libres de tourner, abaisser le levier situe entre les deux roues.
Page 32
SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Vérifiez régulièrement l’usure des roues et enlevez la poussière et le sable éventuels. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chaude et un savon doux.
Page 33
Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Page 34
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. Por favor lea atentamente estas instruciones y guárdelas para futuras referencias. La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes originales suministrados por importador.
Page 35
Ponga especial cuidado al subir o bajar uns acera o un escalón con la silla de paseo. Es preferible maniobar hacia atrás. La llama abierta u otras fuentes de calor potentes, como radiadores eléctricos o estufas de gas, etc., en proximidad inmediata de la silla de paseo constituyen un peligro.
Page 36
INSTALACION Verifique que la caja contiene los siguientes componentes: 1 cuadro de cochecito con 1 cesta y ruedas componentes 3 pares de bases giratorias para ruedas 2 capota 1 cubierta para la lluvia Los patrones de fibras, dibujos de colores y accesorios de la silla de paseo que aparecen en este manual de instrucciones pueden variar de los del producto que usted ha comprado.
Page 37
INSTALACION B. Colocar la capota El anillo de la capota debe aparecer en la parte frontal. Acople ambos lados en las barras de las asas y sujete también el velcro en ambas barras de detrás de la capota. C. Montaje de la cubierta para la lluvia Cubra la silla de paseo con la cubierta para la lluvia y asegúrese de fijarla bien con Velcro.
Page 38
ADAPTER A. Regulación del respaldo Tire de la pestaña del respaldo para liberar éste último y ajustarlo a la posición inclinada que desee. Para volver a colocar el respaldo en posición vertical, simplemente tire de él hacia arriba. El respaldo se puede regular en 4 posiciones. B.
Page 39
FUNCIONES A. Función de freno Para echar el freno, presione los pedales de freno de las ruedas traseras hacia abajo y mueva la silla de paseo a un lado y otro hasta que los pedales queden bloqueados. Para quitar el freno, presione los pedales de freno hacia arriba. B.
Page 40
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Revise las ruedas regularmente para comprobar si están desgastadas y asegúrese de que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave.
Page 41
La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...