Yamaha TSX-B235 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TSX-B235:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ULHV
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha TSX-B235

  • Page 1 ULHV DESKTOP AUDIO SYSTEM SYSTEME AUDIO DESKTOP OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    We Want You Listening For A Lifetime Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion –...
  • Page 3 “OFF” and “ON”, please try contained in this manual, meets FCC requirements. to eliminate the problem by using one of the following Modifications not expressly approved by Yamaha may void measures: your authority, granted by the FCC, to use the product.
  • Page 4 SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR injury. Yamaha will not be held responsible for any MOISTURE. damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
  • Page 5: Table Des Matières

    CONTENTS NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ..2 LISTENING TO FM/AM STATIONS......13 Top panel / Front panel ..........2 Selecting an FM/AM station .........13 Front panel display............3 Presetting FM/AM stations (remote control only) ..14 Rear panel..............3 Selecting preset FM/AM stations .........15 Remote control...............4 USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm)..16 TURNING THE UNIT ON...........5...
  • Page 6: Names Of Parts And Their Functions

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel / Front panel [AM radio is available only for North America model.] 1 VOLUME – / + 8 USB port Adjust the volume. Connect and play your USB device here (+ P. 8). (Power) Press to turn the unit on/off (standby).
  • Page 7: Front Panel Display

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Front panel display ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 Illumination sensor 5 Remote control signal receiver Detect ambient lighting. Do not cover this sensor Make sure that this sensor is not obstructed (+ P. 1). (+ P.
  • Page 8: Remote Control

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control [AM radio is available only for North America model.] 1 Remote control signal transmitter (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (+ P.
  • Page 9: Turning The Unit On

    TURNING THE UNIT ON Connect the power cable to an AC outlet, and press The unit will turn on, and will be ready to play audio sources. Press once again to turn the unit off (standby). There are two types of the standby as below. The state can be set in the rear panel CLOCK switch (+ P.
  • Page 10: Adjusting The Tone (Remote Control Only)

    Prepare a USB cable that is compatible with the USB device. • Charging may not be possible depending on the USB device. • Yamaha will not be held responsible for any damage to the USB device or data loss occurred while using this unit.
  • Page 11: Listening To Cd And Usb Devices

    LISTENING TO CD AND USB DEVICES The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the track the next time you play.
  • Page 12: Listening To A Usb Device

    LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device For details on the supported USB device, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (+ P. 23). Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start.
  • Page 13: Using Repeat/Shuffle Playback (Remote Control Only)

    LISTENING TO CD AND USB DEVICES Using repeat/shuffle playback (remote control only) The playback status is shown by the repeat/shuffle indicator in the front panel display (+ P. 3). Repeat playback Shuffle playback Press (repeat) repeatedly to Press (shuffle) repeatedly to select one of the following select one of the following playback modes.
  • Page 14: Listening To Music From Your Bluetooth Component

    “TROUBLESHOOTING” (+ P. 21). Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth component. • This unit can be paired with up to 8 other components. When pairing with the ninth component has succeeded, pairing data for the component with the oldest connection date will be deleted.
  • Page 15: Connecting An Already-Paired Component Via Bluetooth

    In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B235 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the other component.
  • Page 16: Disconnecting A Bluetooth Connection

    LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT Disconnecting a Bluetooth connection If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be disconnected. • Hold down source button on this unit or on the remote control.
  • Page 17: Listening To Fm/Am Stations

    LISTENING TO FM/AM STATIONS Selecting an FM/AM station Connect the antenna if you want to listen to the FM/AM (+ P. 3). [AM radio is available only for North America model.] Press the RADIO source button repeatedly to switch the audio source to FM or AM. You can also switch the audio source by pressing RADIO on the remote control.
  • Page 18: Presetting Fm/Am Stations (Remote Control Only)

    LISTENING TO FM/AM STATIONS Presetting FM/AM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM or AM. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. Press and hold down MEMORY.
  • Page 19: Selecting Preset Fm/Am Stations

    LISTENING TO FM/AM STATIONS Selecting preset FM/AM stations Press the RADIO source button repeatedly to switch the audio source to FM or AM. You can also switch the audio source by pressing RADIO on the remote control. RADIO Press PRESET / to select the FM/AM station that you want to hear.
  • Page 20: Using The Alarm Function (Intellialarm)

    USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) The unit includes an alarm function that plays back audio sources or a set of beep (internal alarm sound) at the set time using a variety of different methods. The alarm function has the following features. 3 types of alarms Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds.
  • Page 21: Setting The Alarm

    USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) Setting the alarm Setting the alarm time and alarm type The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the rear panel CLOCK switch to the ON position (+ P.
  • Page 22: Switching The Alarm On/Off

    USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( and the alarm will turn off.
  • Page 23: Using The "Dta Controller

    USING THE “DTA CONTROLLER” Installing DTA CONTROLLER application on a mobile device, such as a smartphone or tablet computer, allows you to use a variety of additional convenient features of this unit. Features • Turning on or off the unit •...
  • Page 24: Troubleshooting

    If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Page 25: Usb Device Playback

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution When you insert a disc, the front The disc loaded into the unit may not be Use a disc supported by the unit (+ P. 23). panel display indicates “CD No compatible. Disc” or “CD Unknown.” The disc may be dirty, or a foreign object may Wipe the disc clean.
  • Page 26: Remote Control

    TROUBLESHOOTING FM/AM reception Problem Cause Solution Too much noise. The antenna may be connected improperly. Make sure the antenna is connected properly (+ P. 3) or use a commercially available outdoor antenna. The antenna is too close to the unit or to an Position the antenna as far away as possible from the unit electronic device.
  • Page 27: Notes On Discs And Usb Devices

    (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
  • Page 28: Specifications

    Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. radio wave conditions and the type of equipment. • Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function. © 2013 CSR plc and its group companies.
  • Page 29 The name plate is located on the bottom of the unit. If there should be color blotching or noise when used near a TV, move this unit away from the TV when using it. Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
  • Page 30: Précautions Concernant La Sécurité

    Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
  • Page 31: Informations De La Fcc (Pour Les Clients Résidents Aux États-Unis)

    Si ce n’est pas possible, FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA appareils électroniques dans une installation résidentielle.
  • Page 32 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à ATTENTION l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Page 33: Accessoires Fournis

    TABLE DES MATIÈRES NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS ....2 ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM ......13 Panneau supérieur / panneau avant ......2 Sélection d’une station FM/AM ........13 Afficheur .................3 Présélection de stations FM/AM (télécommande Panneau arrière .............3 uniquement) ..............14 Télécommande ..............4 Sélection de stations FM/AM mémorisées ....15 MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL....5 UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) ............16...
  • Page 34: Noms Et Fonctions Des Éléments

    NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant [La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.] 1 VOLUME – / + 8 Port USB Règle le volume. Branchez et lisez votre dispositif USB ici (+ P. 8). (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon...
  • Page 35: Afficheur

    NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Afficheur ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 Détecteur de clarté 5 Capteur de télécommande Détecte la lumière ambiante. Ne couvrez pas ce Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé détecteur (+ P.
  • Page 36: Télécommande

    NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande [La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.] 1 Émetteur de télécommande (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (+ P.
  • Page 37: Mise Sous Tension De L'appareil

    MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant, puis appuyez sur L’appareil est mis sous tension et est prêt à lire des sources audio. Appuyez sur pour mettre l’appareil hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille comme indiqué Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est sous tension ci-dessous.
  • Page 38: Réglage De Timbre (Télécommande Uniquement)

    Préparez un câble USB compatible avec le dispositif USB. • Selon le dispositif USB, il se peut que la charge soit impossible. • Yamaha ne sera tenue responsable d’aucun dommage au dispositif USB ou d’aucune perte de données survenue lors de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 39: Écoute D'un Cd Et De Dispositifs Usb

    ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/du dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
  • Page 40: Écoute D'un Dispositif Usb

    ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Écoute d’un dispositif USB Pour plus de détails sur les dispositifs USB pris en charge, consultez « REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB » (+ P. 23). Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio.
  • Page 41: Utilisation Des Modes De Lecture Répétée/Aléatoire (Télécommande Uniquement)

    ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire (+ P. 3). Lecture répétée Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur (lecture répétée) pour choisir un (lecture aléatoire) pour choisir un des modes de lecture suivants.
  • Page 42: Écoute De Musique D'un Dispositif Bluetooth

    « Bluetooth » sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (+ P. 21). Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth. • Cet appareil peut être couplé avec 8 dispositifs maximum. Si vous arrivez à coupler un neuvième dispositif, les données de connexion du dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
  • Page 43: Connexion D'un Dispositif Déjà Couplé Via Bluetooth

    Connexion depuis l’autre dispositif Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth. Dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif, choisissez cet appareil (TSX-B235 Yamaha). La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
  • Page 44: Rupture D'une Connexion Bluetooth

    ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Rupture d’une connexion Bluetooth Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question est rompue. • Maintenir enfoncée la touche de sélection de source de cet appareil ou la touche de la télécommande.
  • Page 45: Écoute De Stations Fm/Am

    ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Sélection d’une station FM/AM Pour pouvoir écouter des stations FM/AM, vous devez brancher l’antenne au préalable (+ P. 3). [La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.] Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio.
  • Page 46: Présélection De Stations Fm/Am (Télécommande Uniquement)

    ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
  • Page 47: Sélection De Stations Fm/Am Mémorisées

    ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Sélection de stations FM/AM mémorisées Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio. RADIO Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur la touche RADIO de la télécommande.
  • Page 48: Utilisation De La Fonction D'alarme (Intellialarm)

    UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Cet appareil comporte une fonction d’alarme qui vous permet de lire la source audio voulue ou de déclencher une sonnerie (son de l’alarme interne) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme : 3 types d’alarmes Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
  • Page 49: Réglage De L'alarme

    UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Réglage de l’alarme Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur ON (+ P. 3). Appuyez sur SET.
  • Page 50: Opérations Disponibles Quand L'alarme Retentit

    UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée. Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas (+ P.
  • Page 51: Utilisation De L'application « Dta Controller

    UTILISATION DE L’APPLICATION « DTA CONTROLLER » Installez l’application DTA CONTROLLER sur un périphérique mobile, notamment sur un smartphone ou une tablette, pour accéder à d’autres fonctions pratiques de cet appareil. Caractéristiques • Mise sous tension ou hors tension de l’appareil •...
  • Page 52: Guide De Dépannage

    Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez d’abord les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
  • Page 53: Lecture D'un Dispositif Usb

    GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Solution Quand vous chargez un disque, Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (+ P. 23). l’afficheur indique « CD No soit pas compatible. Disc »...
  • Page 54: Télécommande

    GUIDE DE DÉPANNAGE Réception FM/AM Anomalies Causes possibles Solution Bruit excessif. L’antenne n’est pas convenablement raccordée. Vérifiez que l’antenne est correctement connectée (+ P. 3) ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. L’antenne est trop proche de l’appareil ou d’un Placez l’antenne aussi loin que possible de l’appareil ou du dispositif électronique.
  • Page 55: Remarques Sur Les Disques Et Dispositifs Usb

    USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil. • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se portant les logos ci-dessus.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. le type d’appareil. • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth. © 2013 CSR plc et sociétés de son groupe.
  • Page 57 La plaque signaletique se trouve sur le dessous de l’appareil. En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du téléviseur. Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
  • Page 58: Precauciones De Seguridad Importantes

    Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición...
  • Page 59 Si no puede localizar al minorista apropiado, tendrá como resultado interferencias negativas con otros póngase por favor en contacto con Yamaha Corporation of dispositivos electrónicos. America A/V Division, 6660 Orangethorpe Avenue, Buena Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se Park, CA 90620, USA.
  • Page 60 Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Page 61: Características

    CONTENIDO NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS Conexión de un componente ya vinculado por Bluetooth ..............11 FUNCIONES..............2 Desconexión de una conexión Bluetooth .....12 Panel superior / Panel frontal.........2 PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO...13 Pantalla del panel frontal..........3 Selección de una emisora FM/AM .......13 Panel posterior ...............3 Mando a distancia ............4 Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando...
  • Page 62: Nombres De Las Partes Y Sus Funciones

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] 1 VOLUME – / + 8 Puerto USB Ajuste el volumen. Conecte y utilice aquí su dispositivo USB (+ P. 8). (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad Cuando no utilice el dispositivo USB, coloque la tapa del...
  • Page 63: Pantalla Del Panel Frontal

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Pantalla del panel frontal ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 Sensor de iluminación 5 Receptor de señales del mando a distancia Permite detectar luz ambiental. No cubra este sensor Asegúrese de que este sensor no se ve obstaculizado (+ P.
  • Page 64: Mando A Distancia

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] 1 Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (+ P.
  • Page 65: Encendido De La Unidad

    ENCENDIDO DE LA UNIDAD Conecte el cable de alimentación a una toma de CA y pulse La unidad se encenderá y estará preparada para reproducir fuentes de audio. Pulse una vez más para apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de modos de espera, como se indica a Pantalla (24 horas) con la unidad encendida continuación.
  • Page 66: Ajuste Del Tono (Solo Con El Mando A Distancia)

    • Dependiendo del dispositivo USB, es posible que no se pueda cargar. • Yamaha no se responsabilizará por los daños que pueda sufrir el dispositivo USB ni por los datos que se puedan perder durante el uso de esta unidad.
  • Page 67: Escuchar Cd Y Dispositivos Usb

    ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
  • Page 68: Escuchar Un Dispositivo Usb

    ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Para obtener información sobre el dispositivo USB compatible, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” (+ P. 23). Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará...
  • Page 69: Uso De La Repetición/Reproducción Aleatoria (Solo Con El Mando A Distancia)

    ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal (+ P. 3). Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Pulse (repetición) varias Pulse...
  • Page 70: Escuchar Música Del Componente Bluetooth

    “Bluetooth” en “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (+ P. 21). Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el componente Bluetooth. • Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 componentes. Una vez realizada correctamente la vinculación con el noveno componente, los datos de vinculación del componente con la fecha de conexión más antigua se eliminarán.
  • Page 71: Conexión De Un Componente Ya Vinculado Por Bluetooth

    En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth. En la lista de conexiones Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (TSX-B235 Yamaha). Se establecerá la conexión Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del otro componente.
  • Page 72: Desconexión De Una Conexión Bluetooth

    ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Desconexión de una conexión Bluetooth Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth se desconectará. • Mantener pulsado el botón de fuente de esta unidad o del mando a distancia.
  • Page 73: Para Escuchar Emisoras De Radio

    PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Selección de una emisora FM/AM Conecte la antena si desea escuchar la FM/AM (+ P. 3). [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] Pulse el botón de fuente RADIO varias veces para cambiar la fuente de audio a FM o AM.
  • Page 74: Presintonización De Emisoras Fm/Am (Solo Con El Mando A Distancia)

    PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. En primer lugar, pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción.
  • Page 75: Selección De Emisoras Fm/Am Presintonizadas

    PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Selección de emisoras FM/AM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO varias veces para cambiar la fuente de audio a FM o AM. También puede cambiar la fuente de audio pulsando RADIO en RADIO el mando a distancia. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM/AM que desee escuchar.
  • Page 76: Uso De La Función De Alarma (Intellialarm)

    USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) La unidad incluye una función de alarma que reproduce fuentes de audio o un conjunto de pitidos (sonido de la alarma interna) a la hora programada mediante distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones. 3 tipos de alarmas Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
  • Page 77: Configuración De La Alarma

    USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, ajuste el conmutador CLOCK del panel posterior en la posición ON (+ P.
  • Page 78: Activación/Desactivación De La Alarma

    USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma.
  • Page 79: Uso Del "Dta Controller

    USO DEL “DTA CONTROLLER” Instalar la aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone o una tablet, le permite utilizar prácticas características adicionales de esta unidad. Características • Activación o desactivación de la unidad • Ajuste del volumen •...
  • Page 80: Resolución De Problemas

    Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
  • Page 81: Reproducción De Un Dispositivo Usb

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Al insertar un disco, la pantalla Es posible que el disco cargado en la unidad no Utilice un disco compatible con la unidad (+ P. 23). del panel frontal indica “CD No sea compatible. Disc”...
  • Page 82: Mando A Distancia

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de FM/AM Problema Causa Solución Demasiado ruido. Es posible que la antena esté conectada de forma Asegúrese de que la antena se ha conectado correctamente incorrecta. (+ P. 3) o utilice una antena exterior de venta en tiendas. La antena está...
  • Page 83: Notas Sobre Los Discos Y Los Dispositivos Usb

    Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
  • Page 84: Especificaciones

    Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en equipo. otros países. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth. © 2013 CSR plc y las empresas de su grupo.
  • Page 85 La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte inferior de Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca la unidad. de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
  • Page 86 © 2015 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZR50320...

Table des Matières