Page 1
DESKTOP AUDIO SYSTEM SYSTEME AUDIO DESKTOP TSX-B232 M a y OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC injury. Yamaha will not be held responsible for any SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR damage resulting from use of this unit with a voltage other MOISTURE.
CONTENTS Disconnecting a Bluetooth connection ......11 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ..2 Top panel / Front panel ..........2 LISTENING TO FM STATIONS ......11 Front panel display............3 Selecting an FM station..........11 Rear panel..............3 Presetting FM stations (remote control only) ....12 Remote control...............4 Selecting preset FM stations ........13 TURNING THE SYSTEM ON ........5...
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel / Front panel a VOLUME – / + h PRESET / Adjust the volume. Use these buttons to select a FM station (preset) that you’ve stored (☞ P. 13). (Power) i TUNING Press to turn the system on/off (☞...
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Front panel display ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ a Illumination sensor e Remote control signal receiver Detect ambient lighting. Do not cover this sensor. Make sure that this sensor is not obstructed (☞ P. 1). b Alarm time f Sleep indicator This indicates the alarm time.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control a Remote control signal transmitter (Power) Press to turn the system on/off (☞ P. 5). c SNOOZE/SLEEP Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (☞ P. 16, 17). d ALARM Switch the alarm on/off (☞...
TURNING THE SYSTEM ON Connect the power cable to an AC outlet, and press The system will turn on, and will be ready to play audio sources. To turn the system off, press once again. If you set the rear panel CLOCK switch to the OFF position (☞...
操 操 LISTENING TO YOUR iPod Playing music from your iPod • For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (P. 22). • Your iPod can also play back music and recharge while connected to the USB port (☞ P. 8). Press the iPod source button to switch the audio source to iPod.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played back is stopped, the track that was being played back will start playing from the beginning of the track the next time playback begins.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start. RADIO Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically.
(This procedure or display may differ depending on the iPod type of your iPod touch/iPhone/iPad.) From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B232 Yamaha). When pairing has been completed, your iPod touch/ 1 5 : 3 0 iPhone/iPad will indicate “Connected”.
In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B232 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the other component.
LISTENING TO FM STATIONS Disconnecting a Bluetooth connection If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be disconnected. • Hold down source button on this unit or on the remote control. •...
LISTENING TO FM STATIONS Presetting FM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. Press and hold down MEMORY on the remote control.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Selecting preset FM stations Press the RADIO source button to switch Main unit the audio source to FM. RADIO You can also switch the audio source by pressing RADIO on the remote control. Press PRESET / to select the FM station iPod that you want to listen.
Source Playback method Function The unit resumes play from the last track you played. If you’ve created a playlist* with the name “ALARM Yamaha DTA” in advance, the iPod Resume playlist stored on the iPod can be played back repeatedly.
USING THE ALARM FUNCTION Setting the alarm Set the alarm time and alarm type Alarm settings cannot be made when the unit is in power saving. If you want to use the alarm function, set the rear panel CLOCK switch to the ON position.
For example, for each day of the week, you can specify the alarm time (Weekly Alarm) and adjust the IntelliAlarm as desired. The front panel display shows information for the Weekly Alarm you’ve set. Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday For details of “DTA Controller”, refer to the product information in the Yamaha website.
USING THE SLEEP TIMER When the specified time has elapsed, the system will turn off automatically. Press SNOOZE/SLEEP repeatedly to specify Press repeatedly the time after which the system will turn off. You can specify 30, 60, 90 or 120 minutes. When you select a time, the sleep timer is turned on, and the sleep indicator ( ) is shown in the front panel display.
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the system, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
TROUBLESHOOTING CD playback Problem Cause Solution CD cannot be inserted. Another disc is already inserted. Unload the disc with EJECT. You are attempting to insert a disc that cannot be Use a disc supported by the unit (☞ P. 21). used by this unit.
TROUBLESHOOTING Bluetooth Problem Cause Solution Cannot make this unit paired The other component does not support A2DP. Perform pairing operations with a component which with the other component. supports A2DP. A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is “0000”. with this unit has a password other than “0000”.
(such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
SPECIFICATIONS PLAYER SECTION Bluetooth SECTION • Bluetooth version ............Ver. 2.1+EDR iPod (Digital connection) [As of July, 2012] • Supported protocols............A2DP, AVRCP • Compatible iPod models • Supported codecs..............SBC, AAC ........iPod touch (1st, 2nd, 3rd and 4th generations) •...
Page 25
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit unit and devices compatible with Bluetooth function.
Page 26
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à ATTENTION l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation correctement.
TABLE DES MATIÈRES NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS....2 ÉCOUTE DE STATIONS FM ........11 Panneau supérieur / panneau avant ......2 Sélection d’une station FM ...........11 Afficheur .................3 Présélection de stations FM (télécommande uniquement) ........12 Panneau arrière .............3 Sélection de stations FM mémorisées ......13 Télécommande ..............4 ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....13 MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME......5...
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant a VOLUME – / + h PRESET / Règle le volume. Ces touches permettent de choisir une station FM (présélection) que vous avez mémorisée (☞ P. 13). (Alimentation) i TUNING Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (☞...
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Afficheur ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ a Détecteur de clarté e Capteur de télécommande Détecte la lumière ambiante. Ne pas couvrir ce capteur. Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé (☞...
Page 30
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande a Émetteur de télécommande (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (☞ P. 5). c SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (☞ P. 16, 17). d ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (☞...
MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant, puis appuyez sur Le système est mis sous tension et prêt pour la lecture de sources audio. Pour mettre le système hors tension, appuyez à nouveau Si vous placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur OFF (☞...
操 操 ÉCOUTER UN iPod Écouter la musique d’un iPod • Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 22). • Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le rechargeant (☞ P. 8). Appuyez sur la touche de sélection de source iPod pour choisir iPod comme source audio.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage lue depuis le début.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB Écoute d’un appareil USB Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture RADIO démarre. Branchez un appareil USB au port USB. La lecture commence automatiquement.
La connexion Bluetooth figure sous [Appareils]. iPod (Cette procédure ou l’affichage pourrait différer selon le modèle d’iPod touch/iPhone/iPad.) Choisissez cet appareil (TSX-B232 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif. 1 5 : 3 0 Quand le couplage est effectué, votre iPod touch/iPhone/ B T D T A i P h o n e iPad devrait afficher “Connecté”.
Connexion depuis l’autre dispositif Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth. Choisissez cet appareil (TSX-B232 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif. La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
ÉCOUTE DE STATIONS FM Rompre une connexion Bluetooth Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question est rompue. • Maintenez enfoncée la touche de sélection de source de cet appareil ou la touche de la télécommande.
ÉCOUTE DE STATIONS FM Présélection de stations FM (télécommande uniquement) La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant. Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche MEMORY de la télécommande.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES Sélection de stations FM mémorisées Appuyez sur la touche de sélection de Appareil source RADIO pour choisir FM comme source audio. RADIO Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur la touche RADIO de la télécommande. iPod Appuyez sur PRESET / pour choisir la...
L’appareil reprend la lecture de la dernière plage lue. À condition d’avoir créé préalablement une liste de lecture* et de l’avoir nommée “ALARM Yamaha DTA”, vous pourrez lire en boucle la liste de lecture mémorisée iPod Reprise sur l’iPod.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME Réglage de l’alarme Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme Les réglages d’alarme ne peuvent pas être effectués quand l’appareil est en veille. Si vous voulez utiliser l’alarme, placez le sélecteur CLOCK de la face arrière sur ON. Appuyez sur SET.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME Valide les réglages. Quand vous réglez le paramètre VOLUME ( ), l’écran affiche Heure du réveil “Completed!” et vos réglages sont validés. Les réglages de l’alarme sont terminés. 9 : 1 2 L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume.
Vendredi Samedi Dimanche Pour en savoir plus sur l’application “DTA Controller”, voyez les informations des produits sur le site web de Yamaha. UTILISATION DE LA MINUTERIE L’appareil est mis automatiquement hors tension le système après l’écoulement de la durée définie.
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
GUIDE DE DÉPANNAGE Lecture de CD Anomalies Causes possibles Solution Impossible d’insérer un CD. Un disque se trouve déjà dans l’appareil. Éjectez le disque avec la touche EJECT. Vous tentez de charger un disque incompatible Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21). avec cet appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Bluetooth Anomalies Causes possibles Solution Impossible de coupler cet L’autre dispositif ne prend pas en charge A2DP. Effectuez le couplage avec un appareil prenant en charge appareil avec l’autre dispositif. A2DP. L’adaptateur Bluetooth, etc. que vous tentez de Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc.
à cet appareil. • Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou cœur, etc.). pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION LECTEUR SECTION Bluetooth • Version Bluetooth ............Ver. 2.1+EDR iPod (connexion numérique) [Spécifications en juillet 2012] • Protocoles pris en charge..........A2DP, AVRCP • iPod compatibles • Codecs pris en charge............SBC, AAC ..........iPod touch (1re, 2e, 3e et 4e générations) •...
Page 49
Si les termes de cette clause et de ce contrat ne • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
Page 50
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen AUSGESETZT WERDEN. kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden VORSICHT für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie.
INHALTSVERZEICHNIS Bluetooth-Verbindung trennen ........11 NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE....2 Oberseite / Vorderseite ..........2 WIEDERGABE VON FM-SENDERN ......11 Bedienfelddisplay ............3 Auswählen eines FM-Senders ........11 Rückseite ...............3 Vorprogrammierung von FM-Sendern Fernbedienung ...............4 (nur Fernbedienung) ............12 Aufrufen von FM-Festsendern ........13 EINSCHALTEN DES SYSTEMS.......5 WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN..13 EINSTELLEN DER UHR ...........5 VERWENDEN DER WECKFUNKTION ....14...
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Oberseite / Vorderseite a VOLUME – / + h PRESET / Stellen die Lautstärke ein. Verwenden Sie diese Tasten, um einen gespeicherten FM-Sender (Festsender) auszuwählen (☞ S. 13). (Ein/Aus) Schaltet das System ein/aus (☞ S. 5). i TUNING Suchen einen FM-Sender (☞...
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Bedienfelddisplay ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ a Beleuchtungssensor e Empfänger Fernbedienungssignal Erkennt die Umgebungsbeleuchtung. Bedecken Sie Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht bedeckt ist niemals diesen Sensor. (☞...
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung a Sender des Fernbedienungssignals (Ein/Aus) Schaltet das System ein/aus (☞ S. 5). c SNOOZE/SLEEP Stellt den Sleep-Timer ein oder aktiviert den Schlummer-Modus des Weckers (☞ S. 16, 17). d ALARM Schaltet den Wecker ein/aus (☞ S. 16). e Eingangsquelle-Tasten Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe.
EINSCHALTEN DES SYSTEMS Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an und drücken dann Das System schaltet sich ein und steht für die Wiedergabe von Audioquellen bereit. Zum Ausschalten des Systems drücken Sie erneut Wenn Sie den CLOCK-Schalter an der Rückseite auf OFF stellen (☞...
操 操 WIEDERGABE VON IHREM iPod Musikwiedergabe von Ihrem iPod • Einzelheiten zu den kompatiblen iPod-Modellen finden Sie unter „TECHNISCHE DATEN“ (S. 22). • Ihr iPod kann, auch wenn es mit dem USB-Anschluss verbunden ist, Musik wiedergeben und aufgeladen werden (☞ S. 8). Drücken Sie die Wiedergabequellentaste iPod, um iPod als Wiedergabequelle zu wählen.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben. • Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels. • Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben: −...
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Wiedergabe eines USB-Geräts Drücken Sie die Wiedergabequellentaste USB, um USB als Audioquelle zu wählen. Falls bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe. RADIO Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB- Anschluss an. Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann entweder mit der Fernbedienung, dem Gerät oder iPod dem USB-Gerät gesteuert werden (☞...
Wählen Sie in der Liste der Bluetooth- Verbindungen des anderen Geräts dieses 1 5 : 3 0 Gerät (TSX-B232 Yamaha) aus. B T D T A i P h o n e Nach dem Koppeln zeigt Ihr iPod touch/iPhone/iPad „Verbunden“ an.
Verbindung vom anderen Gerät erstellen Aktivieren Sie Bluetooth in den Bluetooth-Einstellungen des anderen Geräts. Wählen Sie in der Liste der Bluetooth-Verbindungen des anderen Geräts dieses Gerät (TSX-B232 Yamaha) aus. Die Bluetooth-Verbindung wird erstellt, und das Bedienfelddisplay dieses Geräts zeigt den Namen des anderen Geräts an.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Bluetooth-Verbindung trennen Findet einer der folgenden Bedienungsvorgänge statt, während eine Bluetooth-Verbindung benutzt wird, wird die Bluetooth- Verbindung getrennt. • Halten Sie die Wiedergabequellentaste auf diesem Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt. • Das System wird ausgeschaltet. • Die Bluetooth-Verbindung wird auf dem anderen Gerät getrennt. Wenn Sie ein iPod touch/iPhone/iPad über Bluetooth verbinden, wird die Bluetooth-Verbindung womöglich getrennt, wenn Sie iPod oder USB als Audioquelle wählen, während ein anderes iPod/iPhone/iPad verbunden ist.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Automatische Vorprogrammierung Mit dieser Methode werden automatisch nur Sender mit gutem Empfang gesucht und gespeichert. Halten Sie MEMORY auf der Fernbedienung gedrückt.
WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN Aufrufen von FM-Festsendern Drücken Sie die Wiedergabequellentaste Hauptgerät RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. RADIO Sie können auch RADIO auf der Fernbedienung drücken, um die Audioquelle zu ändern. Drücken Sie PRESET / , um die Nummer iPod des FM-Festsenders zu wählen, den Sie hören möchten.
Quelle Wiedergabeverfahren Funktion Das Gerät setzt die Wiedergabe mit dem Titel fort, den Sie zuletzt gehört haben. Falls Sie vorab eine Wiedergabeliste* mit dem Namen „ALARM Yamaha DTA“ erstellt haben, kann eine bestimmte, auf dem iPod gespeicherte Wiedergabeliste iPod Fortsetzen wiederholt wiedergegeben werden.
VERWENDEN DER WECKFUNKTION Einstellen der Weckfunktion Einstellen der Weckzeit und des Weckertyps Befindet sich das Gerät im Energiesparmodus, kann die Weckfunktion nicht eingestellt werden. Um die Weckfunktion verwenden zu können, stellen Sie den CLOCK-Schalter an der Rückseite auf ON. Drücken Sie SET.
Einstellungen der Weckfunktion vornehmen. Sie können z.B. eine Weckzeit für alle Wochentage (Weekly Alarm) stellen und die Weckfunktion IntelliAlarm nach Wunsch einstellen. Das Bedienfelddisplay zeigt Informationen über Ihre Einstellungen des wöchentlichen Alarms an. Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Für Einzelheiten zum „DTA Controller“ siehe die Produktinformation auf der Yamaha-Website.
VERWENDUNG DES SLEEP-TIMERS Wenn die festgelegte Dauer abgelaufen ist, schaltet das System sich aus. Drücken Sie SNOOZE/SLEEP wiederholt, um Wiederholt drücken die Dauer bis zum Ausschalten des Systems zu bestimmen. Sie können 30, 60, 90 oder 120 Minuten einstellen. Wurde eine Dauer ausgewählt, wird der Einschlaf-Timer aktiviert und die Einschlaf-Anzeige ( ) auf dem Bedienfelddisplay angezeigt.
Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha- Kundendienst.
FEHLERBEHEBUNG iPod Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Sound. Der iPod ist nicht fest in das iPod-Dock Trennen Sie den iPod vom Gerät, und setzen Sie ihn dann eingesetzt. wieder in das iPod-Dock ein (☞ S. 2). Es sind Kopfhörer am iPod angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer.
FEHLERBEHEBUNG Bluetooth Problem Mögliche Ursache Lösung Dieses Gerät kann nicht mit Das andere Gerät unterstützt A2DP nicht. Koppeln Sie ein Gerät, das A2DP unterstützt. einem anderen Gerät gekoppelt Ein Bluetooth-Adapter o.Ä., den Sie mit diesem Benutzen Sie einen Bluetooth-Adapter o.Ä., dessen werden.
• Manche Discs können je nach Disc-Eigenschaften oder Hubs), PCs, Kartenleser, externe Festplatten usw. an. Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden. • Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden • Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der oder Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät Standardform, z.
Page 73
Einsatz der Software umgehend einstellen. Anwesenheit von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen und der Art von Geräten ab. Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses • Yamaha kann nicht gewähren, dass alle Bluetooth-kompatiblen Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät erstellen...
Page 74
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den motsvarande typ. angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med angivna.
INNEHÅLL DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER....2 LYSSNA PÅ RADIO..........11 Toppanel/frontpanel ............2 Välja en radiostation.............11 Frontpanelens teckenfönster..........3 Förinställning av radiostationer (endast fjärrkontroll) ...12 Bakpanel ................3 Välja förinställda radiostationer ........13 Fjärrkontroll ..............4 LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR ......13 STARTA SYSTEMET ..........5 ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN ......14 JUSTERA KLOCKAN ..........5 Ställa in alarmet ............15 Funktioner medan alarmljudet spelas upp ....16...
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Toppanel/frontpanel a VOLUME – / + h PRESET / Justera volymen. Använd dessa knappar för att välja en lagrad radiostation (förinställd) (☞ s. 13). (Ström) i TUNING Tryck för att slå på/stänga av systemet (☞ s. 5). Ställ in radiofrekvens (☞...
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Frontpanelens teckenfönster ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ a Belysningssensor e Signalmottagare för fjärrkontroll Känner av omgivande belysning. Täck inte över denna Se till att denna sensor ej är blockerad (☞ s. 1). sensor.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll a Fjärrkontrollens signalsändare (Ström) Tryck för att slå på/stänga av systemet (☞ s. 5). c SNOOZE/SLEEP Ställer in insomningstimern eller slår över alarmet i snooze-läge (☞ s. 16, 17). d ALARM Aktivera/stäng av alarmet (☞ s. 16). e Källknappar Ändra ljudkälla för uppspelning.
STARTA SYSTEMET Anslut nätkabeln till ett eluttag och tryck Systemet startar och är redo att spela upp ljudkällor. För att stänga ner systemet, tryck en gång till. Om du ställer bakpanelens CLOCK-reglage på OFF (☞ s. 3) kommer klockan inte att visas när systemet är avstängt, vilket minskar strömförbrukningen.
操 操 LYSSNA PÅ iPod Spela upp musik från iPod • För information om kompatibla iPod-modeller se “SPECIFIKATIONER” (s. 22). • Din iPod kan också spela upp musik och laddas medan den är ansluten till USB-porten (☞ s. 8). Tryck på källknappen iPod för att växla till iPod som ljudkälla.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enhet. • Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret som spelades upp att spelas från början nästa gång uppspelning startas. • Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas: −...
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Lyssna på en USB-enhet Tryck på källknappen USB för att växla till USB som ljudkälla. Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen. Anslut en USB-enhet till USB-porten. RADIO Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras via fjärrkontrollen, enheten eller USB- enheten (☞...
(Detta tillvägagångssätt eller skärmvisningen kan skilja iPod sig åt beroende på vilken typ av iPod touch/iPhone/iPad du har.) Välj detta system (TSX-B232 Yamaha) från listan över Bluetooth-enheter. När parkopplingen är slutförd kommer din iPod touch/ 1 5 : 3 0 iPhone/iPad att visa systemet som “Ansluten”.
Bluetooth-indikatorn att tändas och namnet på den andra enheten att visas. 1 5 : 3 0 Yamaha garanterar inte att alla anslutningar mellan denna enhet och Bluetooth-enheter fungerar. 1 5 : 3 0 B T D T A i P h o n e ...
LYSSNA PÅ RADIO Koppla från en Bluetooth-anslutning Om något av följande görs när en Bluetooth-anslutning används kommer Bluetooth-anslutningen att kopplas från. • Håll nere källknappen på detta system eller på fjärrkontrollen. • Stäng av systemet. • Stäng av Bluetooth på den andra enheten. När du ansluter en iPod touch/iPhone/iPad via Bluetooth kan Bluetooth-anslutningen kopplas från om du växlar ljudkälla till iPod eller USB medan en annan iPod/iPhone/iPad är ansluten.
LYSSNA PÅ RADIO Förinställning av radiostationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Automatisk förinställning Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning. Tryck och håll inne MEMORY på fjärrkontrollen. “AUTO PRESET”...
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR Välja förinställda radiostationer Tryck på källknappen RADIO för att växla till Huvudenhet FM-radio som ljudkälla. RADIO Du kan även växla ljudkälla genom att trycka på RADIO på fjärrkontrollen. Tryck på PRESET / för att välja den iPod radiostation du vill lyssna på.
Källa Uppspelningsmetod Funktion Enheten återupptar uppspelningen från det senaste spåret som spelades upp. Om du har skapat en spellista* med namnet “ALARM Yamaha DTA” i förväg kan den spellista som sparats på iPod spelas upp upprepade gånger. iPod Återuppta uppspelning När du anger spellistans namn, använd mellanslag av typen enkelbyte för att...
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN Ställa in alarmet Ställ in tidpunkt och typ av alarm Alarminställningar kan inte göras när enheten befinner sig i strömsparläge. Om du vill använda alarmfunktionen ställer du CLOCK-reglaget på bakpanelen på ON. Tryck på SET. Alarmindikatorn ( ) blinkar.
ANVÄNDA APPEN “DTA Controller” FÖR iPod touch/iPhone/iPad Sätta på och stänga av alarmet Tryck ALARM för att slå på/stänga av alarmet. När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ( ) och alarmet att stängas av.
ANVÄNDA INSOMNINGSTIMERN När den valda tidsperioden har förflutit stängs systemet av automatiskt. Tryck på SNOOZE/SLEEP flera gånger för att Tryck flera gånger välja den tid som ska gå innan systemet stängs av. Du kan ställa in 30, 60, 90 eller 120 minuter. När du valt en tid sätts insomningstimern igång och insomningsindikatorn ( ) visas i frontpanelens...
Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av någon av lösningarna här, eller om problemet inte finns med nedan, stänger du av enheten och kopplar ur den. Kontakta sedan närmaste auktoriserade Yamahaåterförsäljare eller servicecenter. Allmänt...
Page 93
FELSÖKNING Uppspelning av CD Problem Orsak Lösning Det går inte att sätta i en CD. En skiva sitter redan i. Mata ut skivan med EJECT. Du försöker sätta i en skiva som inte kan Använd en skiva som stöds av enheten (☞ s. 21). användas på...
FELSÖKNING Bluetooth Problem Orsak Lösning Det går inte att parkoppla Den andra enheten stöder inte A2DP. Utför parkopplingen med en enhet som stöder A2DP. systemet med den andra enheten. Bluetooth-adaptern el. dyl. som du vill parkoppla Använd en Bluetooth-adapter el. dyl. som har lösenordet till systemet har ett annat lösenord än “0000”.
USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern hårddisk m.m. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av data på USB-enheten när den är ansluten till denna enhet. • Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna...
SPECIFIKATIONER SPELARE Bluetooth • Bluetooth version ............Ver. 2.1+EDR iPod (Digital anslutning) [Från och med juli, 2012] • Protokoll som stöds ............A2DP, AVRCP • Kompatibla iPod-modeller • Kodek som stöds ..............SBC, AAC ........iPod touch (1:a, 2:a, 3:e och 4:e generationens) •...
Page 97
• Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig. Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Page 98
Sostituire solo con un pezzo dello stesso voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti tipo o equivalente. e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
INDICE Interrompere un collegamento Bluetooth .....11 NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ...2 Pannello superiore/pannello anteriore ......2 ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM....11 Display del pannello anteriore........3 Selezionare una stazione FM........11 Pannello posteriore ............3 Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) ..12 Telecomando ..............4 Selezione di stazioni FM preselezionate ......13 ACCENSIONE DEL SISTEMA........5...
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello superiore/pannello anteriore a VOLUME – / + h PRESET / Regola il volume. Utilizzare questi tasti per selezionare una stazione FM (preselezione) memorizzata (☞ P. 13). (Alimentazione) i TUNING Premere per accendere/spegnere il sistema (☞ P. 5). Sintonizza la radio FM (☞...
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Display del pannello anteriore ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ a Sensore dell’illuminazione e Ricevitore del segnale del telecomando Rileva l’illuminazione dell’ambiente. Non coprire il Verificare che il sensore non sia ostruito (☞ P. 1). sensore.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Telecomando a Trasmettitore del segnale del telecomando (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere il sistema (☞ P. 5). c SNOOZE/SLEEP Imposta il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia sulla modalità snooze (☞ P. 16, 17). d ALARM Attiva/disattiva la sveglia (☞...
ACCENSIONE DEL SISTEMA Collegare il cavo di alimentazione alla presa CA a parete e premere Il sistema si accenderà e sarà pronto a riprodurre sorgenti audio. Per spegnere il sistema, premere nuovamente Se si imposta l’interruttore CLOCK del pannello posteriore in posizione OFF (☞...
操 操 ASCOLTO DELL’iPod Riproduzione di musica con l’iPod • Per i dettagli sui modelli di iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 22). • È anche possibile riprodurre musica dall’iPod e contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato alla porta USB (☞ P. 8). Premere il tasto sorgente iPod per impostare iPod come sorgente audio.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità. • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia alla ripresa della riproduzione. • Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è...
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Ascolto di un dispositivo USB Premere il tasto sorgente USB per impostare USB come sorgente audio. Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la riproduzione. RADIO Collegare un dispositivo USB alla porta USB. La riproduzione si avvia automaticamente.
Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere questa unità (TSX-B232 Yamaha). Una volta completato il pairing, sull’iPod touch/iPhone/ 1 5 : 3 0 iPad apparirà l’indicazione “Connesso”. B T D T A i P h o n e Il display del pannello anteriore dell’unità...
Bluetooth si accenderà e apparirà il nome dell’altro 1 5 : 3 0 componente. Yamaha non garantisce tutti i collegamenti tra questa unità e il componente Bluetooth. 1 5 : 3 0 B T D T A i P h o n e ...
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Interrompere un collegamento Bluetooth Se una qualsiasi delle seguenti operazioni viene eseguita durante un collegamento Bluetooth, questo verrà interrotto. • Tenere premuto il tasto sorgente di questa unità o il tasto del telecomando. • Spegnere il sistema. •...
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione. Tenere premuto MEMORY sul telecomando.
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE Selezione di stazioni FM preselezionate Premere il tasto sorgente RADIO per Unità principale impostare FM come sorgente audio. RADIO È anche possibile cambiare la sorgente audio premendo RADIO sul telecomando. Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare.
Sorgente Metodo di riproduzione Funzione L’unità riprende la riproduzione dall’ultima traccia suonata. Se è stata creata precedentemente una playlist* dal nome “ALARM Yamaha DTA”, è possibile riprodurre ripetutamente la playlist memorizzata sull’iPod. iPod Ripresa Per inserire il nome della playlist, utilizzare spazi a byte singolo per separare le parole e immettere caratteri a byte singolo, assicurandosi di utilizzare correttamente maiuscole e minuscole.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA Impostazione della sveglia Impostare l’ora e il tipo di sveglia La funzione sveglia non è disponibile in modalità di risparmio energetico. Per utilizzare la funzione sveglia, spostare l’interruttore CLOCK sul pannello posteriore in posizione ON. Premere SET.
(Weekly Alarm) e regolare IntelliAlarm come desiderato. Il display del pannello anteriore visualizza le informazioni per la sveglia settimanale impostata. Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Per maggiori dettagli su “DTA Controller”, consultare le informazioni sul prodotto sul sito web Yamaha.
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO Una volta trascorso il tempo specificato, il sistema si spegnerà automaticamente. Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP per Premere ripetutamente impostare l’ora di spegnimento del sistema. È possibile selezionare 30, 60, 90 o 120 minuti. Quando è stato impostato il tempo, si attiva il timer di spegnimento e l’indicatore di spegnimento appare ( sul display del pannello anteriore.
Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha. Problemi di carattere generale...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Riproduzione di CD Problema Causa Soluzione Impossibile inserire CD. È già inserito un altro disco. Espellere il disco mediante EJECT. Si sta tentando di inserire un disco non Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 21). utilizzabile con quest’unità. Alcune operazioni dei tasti non Il disco caricato nell’unità...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Bluetooth Problema Causa Soluzione Non è possibile accoppiare L’altro componente non supporta il profilo Eseguire il pairing con un componente che supporti il quest’unità con l’altro A2DP. profilo A2DP. componente. Un adattatore Bluetooth o altro che si desidera Utilizzare un adattatore Bluetooth con password “0000”.
* CD-R/RW formato ISO 9660 • La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
DATI TECNICI SEZIONE LETTORE SEZIONE Bluetooth • Versione Bluetooth ............Ver. 2.1+EDR iPod (Connessione digitale) [A luglio 2012] • Protocolli supportati ............ A2DP, AVRCP • iPod compatibili ....iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione) • Codec supportati ..............SBC, AAC iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione) •...
Page 121
• Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti interrompere l’utilizzo di questo software. wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth.
Page 122
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
CONTENIDO NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES...2 PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO...11 Panel superior / Panel frontal.........2 Selección de una emisora FM........11 Pantalla del panel frontal..........3 Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) ........12 Panel posterior ...............3 Selección de emisoras FM presintonizadas....13 Mando a distancia ............4 ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA ....13...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal a VOLUME – / + h PRESET / Ajuste el volumen. Utilice estos botones para seleccionar una emisora FM (presintonizada) que haya guardado (☞ P. 13). (Alimentación) i TUNING Pulse este botón para encender o apagar el sistema (☞...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Pantalla del panel frontal ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ a Sensor de iluminación e Receptor de señales del mando a Permite detectar luz ambiental. No cubra este sensor. distancia Asegúrese de que este sensor no se ve obstaculizado b Hora de alarma...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia a Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar el sistema (☞ P. 5). c SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repetición (☞...
ENCENDIDO DEL SISTEMA Conecte el cable de alimentación a una toma de CA y pulse El sistema se encenderá y estará preparado para reproducir fuentes de audio. Para apagar el sistema, pulse de nuevo. Si ajusta el conmutador CLOCK del panel posterior en la posición OFF (☞...
操 操 ESCUCHAR EL iPod Reproducción de música desde el iPod • Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES” (P. 22). • El iPod también puede reproducir música y recargarse cuando está conectado al puerto USB (☞ P. 8). Pulse el botón de fuente iPod para cambiar la fuente de audio a iPod.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezará a reproducirse desde el principio de la pista la próxima vez que empiece la reproducción.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. RADIO Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará...
(Este procedimiento o pantalla pueden variar en función del tipo de iPod touch/iPhone/iPad.) En la lista de conexiones a Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (TSX-B232 Yamaha). 1 5 : 3 0 Una vez finalizada la vinculación, el iPod touch/iPhone/ B T D T A i P h o n e iPad indicará...
En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth. En la lista de conexiones a Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (TSX-B232 Yamaha). Se establecerá la conexión a Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del otro componente.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Desconexión de una conexión a Bluetooth Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión a Bluetooth, la conexión a Bluetooth se desconectará. • Mantenga pulsado el botón de fuente de esta unidad o del mando a distancia.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción. Mantenga pulsado el botón MEMORY del mando a distancia.
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Selección de emisoras FM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO para Unidad principal cambiar la fuente de audio a FM. RADIO También puede cambiar la fuente de audio pulsando RADIO en el mando a distancia. Pulse PRESET / para seleccionar la iPod...
Función La unidad reanudará la reproducción desde la última pista que reprodujo. Si ha creado de antemano una lista de reproducción* con el nombre “ALARM Yamaha DTA”, se puede reproducir repetidamente la lista de reproducción iPod Reanudar guardada en el iPod.
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma No se pueden realizar ajustes de la alarma cuando la unidad se encuentra en modo de ahorro de energía. Si desea utilizar la función de alarma, ajuste el conmutador CLOCK del panel posterior en la posición ON.
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Finalice la configuración. Al configurar el valor VOLUME para el elemento , la pantalla indicará Hora de alarma “Completed!” y la configuración se confirmará. Con esto finaliza el ajuste de la alarma. 9 : 1 2 La alarma se activará...
Viernes Sábado Domingo Para obtener más información acerca del “DTA Controller”, consulte la información sobre el producto en el sitio web de Yamaha. USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Una vez transcurrido el tiempo especificado, el sistema se apagará automáticamente. Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para Pulse varias veces especificar el tiempo que transcurrirá...
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a continuación, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de CD Problema Causa Solución No se puede introducir el CD. Ya hay insertado otro disco. Expulse el disco pulsando EJECT. Está intentando insertar un disco que esta unidad Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 21). no puede utilizar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema Causa Solución Esta unidad no puede vincularse El otro componente no es compatible con A2DP. Realice las operaciones de vinculación con un componente con el otro componente. compatible con A2DP. El adaptador de Bluetooth, etc. que desea Utilice un adaptador de Bluetooth, etc.
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL REPRODUCTOR SECCIÓN Bluetooth • Versión de Bluetooth .............Ver. 2.1+EDR iPod (conexión digital) [Hasta julio de 2012] • Protocolos compatibles ..........A2DP, AVRCP • Modelos de iPod compatibles • Códecs compatibles............SBC, AAC ...........iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación) •...
Page 145
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Page 146
(Braun-buis) geplaatst wordt, de kwaliteit 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden. In dat geval servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie zet u dit apparaat op wat grotere afstand van het tv-toestel.
INHOUD DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN ..2 NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN......11 Bovenpaneel/voorpaneel ..........2 Een FM-zender selecteren ...........11 Display van het voorpaneel..........3 FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) ...........12 Achterpaneel ..............3 Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren ..13 Afstandsbediening............4 LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN ....13 HET SYSTEEM INSSCHAKELEN ......5 DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN.....14 DE KLOK AFSTELLEN..........5 De wekker instellen ............15...
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Bovenpaneel/voorpaneel a VOLUME – / + h PRESET / Pas het volumeniveau aan. Gebruik deze knoppen om een FM-zender (preset) te selecteren die u hebt opgeslagen (☞ P. 13). (Netvoeding) i TUNING Druk hierop (☞ P. 5) om het systeem in/uit te schakelen. Stem de FM af (☞...
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Display van het voorpaneel ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ a Verlichtingssensor e Signaalontvanger afstandsbediening Detecteer omgevende verlichting. Bedek deze sensor Zorg dat deze sensor niet wordt geblokkeerd (☞ P. 1). niet.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening a Signaalzender afstandsbediening (Netvoeding) Druk hierop (☞ P. 5) om het systeem in/uit te schakelen. c SNOOZE/SLEEP Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de uitstelmodus (☞ P. 16, 17). d ALARM Schakelt de wekker in/uit (☞...
HET SYSTEEM INSSCHAKELEN Sluit de stroomkabel aan op een AC- stopcontact en druk op Het systeem wordt ingeschakeld en is klaar om audiobronnen af te spelen. Om het systeem uit te schakelen, drukt u opnieuw op Als u op het achterpaneel de schakelaar CLOCK naar de positie OFF (uit) brengt (☞...
操 操 NAAR UW iPod LUISTEREN Muziek van uw iPod afspelen • Raadpleeg “SPECIFICATIES” (P. 22) betreffende details over compatibele iPod-modellen. • Uw iPod kan ook muziek afspelen en heropladen terwijl het aan de USB-poort is verbonden (☞ P. 8). Druk op de brontoets iPod om de audiobron naar iPod te schakelen.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, wordt het nummer die werd afgespeeld, de volgende keer dat het afspelen wordt gestart, vanaf het begin van het nummer afgespeeld. •...
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Naar een USB-apparaat Druk op de brontoets USB om de audiobron naar USB te schakelen. Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen starten. RADIO Sluit een USB-apparaat aan op de USB- poort. Het afspelen start automatisch.
(Afhankelijk van het type iPod touch/iPhone/iPad, kan deze procedure of weergave verschillen.) Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het andere component, deze eenheid (TSX-B232 Yamaha). 1 5 : 3 0 Als het koppelen is voltooid, geeft uw iPod touch/ B T D T A i P h o n e iPhone/iPad “Verbonden”...
Vanaf het andere component verbinding maken In de Bluetooth-instellingen van het andere component, schakelt u Bluetooth in. Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het andere component, deze eenheid (TSX-B232 Yamaha). De Bluetooth-verbinding wordt in werking gesteld en het display van het voorpaneel van deze eenheid geeft de naam van het andere component aan.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Een Bluetooth-verbinding uitschakelen Als enige van de volgende handelingen worden uitgevoerd terwijl een Bluetooth-verbinding wordt gebruikt, wordt de Bluetooth-verbinding uitgeschakeld. • Hou op deze eenheid de brontoets of op de afstandsbediening ingedrukt. • Schakel het systeem uit. •...
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Automatisch voorprogrammeren Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben. Houd op de afstandsbediening MEMORY (geheugen) ingedrukt.
LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren Druk op de brontoets RADIO om de Hoofdeenheid audiobron naar FM te schakelen. RADIO U kunt ook naar de audiobron schakelen door op de afstandsbediening op RADIO te drukken. Druk op PRESET / om de FM-zender te iPod selecteren waar u naar wilt luisteren.
Functie De eenheid gaat vanaf het laatste nummer dat u afspeelde, door met afspelen. Als u vooraf een afspeellijst* hebt gemaakt met de naam “ALARM Yamaha DTA”, dan wordt op de iPod de afspeellijst opgeslagen die herhaaldelijk kan worden afgespeeld.
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN De wekker instellen De wektijd en wekkertype instellen Als de eenheid in energiebesparing is, kunnen geen wekkerinstellingen worden uitgevoerd. Als u de wekkerfunctie wilt gebruiken, stelt u op het achterpaneel de schakelaar CLOCK (klok) op de positie ON (aan). Druk op SET (ingesteld).
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN Voltooi de instellingen. Als u voor item het VOLUME instelt, geeft het display “Completed!” Wektijd (voltooid!) aan en worden uw instellingen bevestigd. Hiermee wordt het instellen van de wekker voltooid. 9 : 1 2 De wekker wordt ingeschakeld en het lampje van de wekkerindicator C o m p l e t e d ! ) brandt.
Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag Raadpleeg de productinformatie op de Yamaha-website voor details betreffende de “DTA Controller”. DE SLUIMERTIME GEBRUIKEN Als de aangegeven tijd is verlopen, zal het systeem automatisch worden uitgeschakeld. Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP Druk meerdere malen in (sluimer-/slaapstand) om de tijd aan te geven waarna het systeem moet worden uitgeschakeld.
Raadpleeg de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u het toestel uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum. Algemeen...
Page 165
PROBLEMEN OPLOSSEN iPod Probleem Oorzaak Oplossing Geen geluid. De iPod is niet stevig in de iPod-dock geplaatst. Verwijder de iPod uit het toestel en plaats deze dan opnieuw in de iPod-dock (☞ P. 2). De hoofdtelefoon van de iPod is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoon.
PROBLEMEN OPLOSSEN Bluetooth Probleem Oorzaak Oplossing Het is onmogelijk om deze Het andere component ondersteunt A2DP niet. Voer koppelingen uit met een component dat A2DP eenheid met het andere ondersteunt. component te koppelen. Een Bluetooth-adaptor, enz. dat u met deze Gebruik een Bluetooth-adapater enz.
(zoals USB-laders, USB-hubs), pc’s, kaartlezers, * ISO 9660-indeling CD-R/RW externe harde schijven, enz. • Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan of gegevensverliezen van het USB-apparaat die zich voordoen Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde terwijl het apparaat op deze eenheid is aangesloten.
Page 169
• Yamaha garandeert niet alle draadloze verbindingen tussen deze Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid en apparaten die compatibel zijn met de Bluetooth- eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere...
Page 170
аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности Опасность разрыва при неправильной замене батарейки. за любую поломку или ущерб вследствие использования Заменяйте только на батарейки одинакового или...
СОДЕРЖАНИЕ НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ ...... 2 Повторное подключение устройства по Bluetooth ...12 Разрыв соединения по Bluetooth ......13 Верхняя панель / Передняя панель ......2 Дисплей передней панели...........3 ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ ..... 13 Задняя панель..............4 Выбор FM-радиостанции ...........13 Пульт ДУ ...............5 Предварительная...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Верхняя панель / Передняя панель a VOLUME – / + h PRESET / Регулировка громкости. Используйте эти кнопки, чтобы выбрать сохраненную (предварительно настроенную) FM- (Питание) радиостанцию (☞ стр. 15). Нажмите эту кнопку, чтобы включить или i TUNING выключить...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Установка iPod в док-станцию iPod iPod будет заряжаться, пока он подключен к док-разъему. Но, если в качестве источника выбрано USB-устройство, iPod не будет заряжаться. Адаптер док- • Используйте адаптер док-станции, совместимый с имеющимся iPod. Если адаптер не используется или разъема...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Задняя панель CLOCK FM ANT a Переключатель CLOCK c Разъем для FM-антенны Позволяет настроить часы и определяет, будут ли Разъем для подключения FM-антенны. часы отображаться на дисплее (☞ стр. 6). SET: настройка часов. Даже когда система выключена, часы будут отображаться, и...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт ДУ d ALARM Используется для включения и выключения будильника (☞ стр. 19). e Кнопки выбора источника Выбор аудиоисточника для воспроизведения. В выключенном состоянии нажатие одной из этих кнопок вызовет включение системы, а затем включение аудиоисточника. f MENU Выбор...
ВКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ Подключите кабель питания к розетке переменного тока и нажмите Система включится и будет готова к воспроизведению аудиоисточников. Для выключения системы нажмите еще раз. Если переключатель CLOCK на задней панели установлен в положение OFF (☞ стр. 4), то часы не будут отображаться, когда...
操 操 ПРОСЛУШИВАНИЕ iPod Воспроизведение музыки с iPod • Для получения подробной информации о совместимости моделей iPod см. раздел“ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” (стр. 26). • iPod также может воспроизводить музыку и заряжаться при подключении через USB-порт (☞ стр. 9). Нажмите кнопку источника iPod, чтобы выбрать...
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Использование повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке (только с пульта ДУ) Статус воспроизведения обозначается индикатором повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке (☞ стр. 3) на дисплее передней панели. Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Нажмите кнопку (повтор) Нажмите...
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Пропуск папок (только с пульта ДУ) При воспроизведении CD с данными можно использовать кнопки FOLDER ▲/▼ на пульте ДУ, чтобы выбрать папку. Отображение информации на дисплее (только с пульта ДУ) Номер папки (только для CD с данными) или номер композиции/файла отображается...
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Пропуск папок (только с пульта ДУ) При воспроизведении с USB-устройства можно использовать кнопки FOLDER ▲/▼ на пульте ДУ, чтобы выбрать папку. Отображение информации на дисплее (только с пульта ДУ) Номер папки/файла отображается на Время, прошедшее с начала дисплее...
В списке подключений по Bluetooth другого 1 5 : 3 0 устройства выберите данную B T D T A i P h o n e аудиосистему (TSX-B232 Yamaha). После установки соединения iPod touch/iPhone/iPad будет показывать статус “Подключено”. На дисплее передней панели аудиосистемы появится...
После установки соединения по Bluetooth индикатор Bluetooth будет гореть постоянно, а на дисплее появится имя другого устройства. Компания Yamaha не гарантирует возможность коммутации 1 5 : 3 0 между данным устройством и всеми другими устройствами, B T D T A i P h o n e совместимыми...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Разрыв соединения по Bluetooth Если во время использования подключения по Bluetooth будет выполнена одна из приведенных ниже операций, соединение по Bluetooth будет разорвано. • Удержание кнопки на данном устройстве или на пульте ДУ. • Выключите данного систему. • Выключение опции Bluetooth в настройках другого устройства. При...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) Используйте заданную функцию для сохранения 30 любимых радиостанций. Автоматическая предварительная настройка Данный метод позволяет автоматически настраивать и автоматически предварительно задавать только радиостанции с хорошим качеством приема. Нажмите и удерживайте кнопку MEMORY на...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Удаление сохраненной предварительно настроенной радиостанции Нажмите кнопку MEMORY на пульте ДУ. На дисплее появится сообщение “PRESET MEMORY”, а номер предварительно заданной радиостанции будет мигать. Нажмите кнопку TUNING , чтобы выбрать операцию удаления предварительно настроенной радиостанции. На дисплее появится надпись “PRESET DELETE”. Нажмите...
ПРОСЛУШИВАНИЕ ВНЕШНИХ ИСТОЧНИКОВ С помощью имеющегося в продаже Задняя панель кабеля с мини-штекером 3,5 мм подключите внешнее устройство к CLOCK гнезду AUX на задней панели данного устройства. • Выключите систему перед подключением кабеля с мини-штекером. • Перед подключением выключите звук данного RADIO устройства...
Функция воспроизведения Устройство возобновляет воспроизведение, начиная с дорожки, которая воспроизводилась последней. Если у Вас создан список воспроизведения* с именем “ALARM Yamaha DTA”, iPod Возобновление возможно повторное воспроизведение списка, сохраненного в памяти iPod. При вводе имени списка воспроизведения используйте однобайтовые пробелы...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА Установка сигнала будильника Настройка времени и типа сигнала будильника Если устройство переведено в энергосберегающий режим, настройки сигнала выполнить невозможно. Для использования функции будильника переведите переключатель CLOCK на задней панели в положение ON. Нажмите кнопку SET. Индикатор будильника ( ) будет...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА Завершите настройку параметров. После настройки параметра VOLUME в пункте на дисплее появится Время сигнала надпись “Completed!” и настройки будут подтверждены. В результате процесс настройки сигнала будильника завершается. 9 : 1 2 Сигнал будет включен и загорится индикатор будильника ( C o m p l e t e d ! •...
Среда Четверг Пятница Суббота Воскресенье Для получения подробной информации о “DTA Controller” см. сведения о продукте на веб-сайте Yamaha. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА ПЕРЕХОДА В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ По истечении указанного времени система отключится автоматически. Нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP Нажмите несколько раз несколько раз, чтобы задать время, по...
НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ (только с пульта ДУ) Нажмите кнопку DIMMER на пульте ДУ Нажмите несколько раз несколько раз. Яркость дисплея передней панели будет изменяться в следующем порядке. AUTO 1 (яркий) 2 (средний) 3 (приглушенный) снова AUTO При установке значения AUTO яркость дисплея передней панели...
В случае возникновения проблем при использовании устройства сначала обратитесь к следующему списку. Если устранить проблему с помощью предложенных способов не удается, или если проблема не указана в списке, выключите систему и отсоедините от сети электропитания, затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение iPod не заряжается. Ненадежный контакт iPod с док-станцией Извлеките iPod из устройства, затем заново вставьте iPod. iPod в док-разъем (☞ стр. 3). В качестве аудиоисточника выбрано USB- Выберите в качестве аудиоисточника что-то другое, устройство. отличное от USB-устройства. При...
Page 194
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Bluetooth Проблема Причина Решение Невозможно подключить Другое устройство не поддерживает A2DP. Выполните подключение к устройству, данное устройство к другому. поддерживающему A2DP. Адаптер Bluetooth или иное подключаемое к Используйте адаптер Bluetooth или иное устройство с аудиосистеме устройство имеет пароль, паролем...
памяти, внешние жесткие диски и т.д. • Не используйте диски нестандартной формы (например, в виде сердца). • Компания Yamaha не будет нести ответственность за какой бы то ни было ущерб или потерю данных на устройстве • Не используйте диски, на поверхности которых имеется...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ РАЗДЕЛ Bluetooth • Версия Bluetooth ............Ver. 2.1+EDR iPod (цифровое соединение) [По состоянию на июль 2012 г.] • Поддерживаемые протоколы........A2DP, AVRCP • Совместимые iPod • Поддерживаемый кодек ........... SBC, AAC ........iPod touch (1-го, 2-го, 3-го и 4-го поколения) •...
Page 197
использование которого не требует лицензирования. Не используйте данное устройство ближе, чем в 22 см от • Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком людей с имплантированным кардиостимулятором или Bluetooth SIG и используется компанией Yamaha в дефибриллятором. соответствии с лицензионным соглашением. Описание связи по Bluetooth Радиоволны...
Page 198
VAROITUS CAUTION Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten Use of controls or adjustments or performance of procedures muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille other than those specified herein may result in hazardous toiminnoille. radiation exposure. AVERTISSEMENT Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Page 199
L or coloured RED. Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 Yamaha Music Gulf FZE Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai...