Page 1
DESKTOP AUDIO SYSTEM SYSTEME AUDIO DESKTOP OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR injury. Yamaha will not be held responsible for any MOISTURE. damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
Supplied accessories Remote control DAB/FM antenna FM antenna Batteries (x 2) USB cap (x 2) (for TSX-B235D) (for TSX-B235) (AAA, R03, UM-4) Keep the USB cap out of reach of children so as to ensure that it is not mistakenly swallowed.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel / Front panel 1 VOLUME – / + 8 USB port Adjust the volume. Connect and play your USB device here (+ P. 8). (Power) Press to turn the unit on/off (standby). When the USB device is not in use, put the USB cap in place to protect the connector.
Rear panel CLOCK FM ANT (TSX-B235) 1 CLOCK switch 3 DAB/FM antenna connector Sets the clock and specifies whether the clock will be Connect the DAB/FM antenna here.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control 1 Remote control signal transmitter (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (+ P.
TURNING THE UNIT ON Connect the power cable to an AC outlet, and press The unit will turn on, and will be ready to play audio sources. Press once again to turn the unit off (standby). There are two types of the standby as below. The state can be set in the rear panel CLOCK switch (+ P.
Prepare a USB cable that is compatible with the USB device. • Charging may not be possible depending on the USB device. • Yamaha will not be held responsible for any damage to the USB device or data loss occurred while using this unit.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the track the next time you play.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device For details on the supported USB device, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (+ P. 25). Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Using repeat/shuffle playback (remote control only) The playback status is shown by the repeat/shuffle indicator in the front panel display (+ P. 3). Repeat playback Shuffle playback Press (repeat) repeatedly to Press (shuffle) repeatedly to select one of the following select one of the following playback modes.
“TROUBLESHOOTING” (+ P. 23). Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth component. • This unit can be paired with up to 8 other components. When pairing with the ninth component has succeeded, pairing data for the component with the oldest connection date will be deleted.
Connecting from the other component In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B235 Yamaha or TSX-B235D Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the other component.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT Disconnecting a Bluetooth connection If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be disconnected. • Hold down source button on this unit or on the remote control.
LISTENING TO DAB STATIONS (TSX-B235D only) Selecting DAB stations Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. Press TUNING to select the DAB station. RADIO While receiving DAB, DAB station information is shown on the front panel display. If the unit does not receive a DAB signal, “Off Air”...
LISTENING TO DAB STATIONS (TSX-B235D only) Presetting DAB stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. Press TUNING to select a station that you want to preset.
LISTENING TO FM STATIONS Selecting an FM station To listen to the FM station, connect the antenna (+ P. 3). Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Tune FM stations Automatic tuning: Press and hold TUNING RADIO Manual tuning: Press TUNING repeatedly.
LISTENING TO FM STATIONS Presetting FM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. Press and hold down MEMORY.
LISTENING TO FM STATIONS Selecting preset FM stations Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Press PRESET / to select the FM station that you want to hear. RADIO You can only select presets that have been stored.
USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) The unit includes an alarm function that plays back audio sources or a set of beep (internal alarm sound) at the set time using a variety of different methods. The alarm function has the following features. 3 types of alarms Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds.
USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) Setting the alarm Setting the alarm time and alarm type The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the rear panel CLOCK switch to the ON position (+ P.
USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( and the alarm will turn off.
USING THE “DTA CONTROLLER” Installing DTA CONTROLLER application on a mobile device, such as a smartphone or tablet computer, allows you to use a variety of additional convenient features of this unit. Features • Turning on or off the unit •...
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution When you insert a disc, the front The disc loaded into the unit may not be Use a disc supported by the unit (+ P. 25). panel display indicates “CD No compatible. Disc” or “CD Unknown.” The disc may be dirty, or a foreign object may Wipe the disc clean.
TROUBLESHOOTING DAB reception (TSX-B235D only) Problem Cause Solution Cannot tune into any DAB The initial scan operations were not performed. Perform the initial scan operations (+ P. 12). stations. The antenna may be connected improperly. Make sure the antenna is connected properly (+ P. 3). There is no DAB coverage in your area.
(such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
Bluetooth SECTION • Dimensions (W × H × D) • Bluetooth version ............Ver. 2.1+EDR .... (TSX-B235) 370 (14-5/8") × 110 (4-3/8") × 234 (9-1/4") mm ..(TSX-B235D) 370 (14-5/8") × 110 (4-3/8") × 239 (9-3/8") mm • Supported profile ................A2DP •...
Page 29
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Page 30
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à ATTENTION l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Accessoires fournis Télécommande Antenne DAB/FM Antenne FM Piles (x 2) Capuchon USB (x 2) (pour TSX-B235D) (pour TSX-B235) (AAA, R03, UM-4) Tenez le capuchon USB hors de portée des enfants afin d’éviter qu’il ne soit malencontreusement avalé. Utilisation de la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande...
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant 1 VOLUME – / + 8 Port USB Règle le volume. Branchez et lisez votre dispositif USB ici (+ P. 8). (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon USB pour protéger le connecteur.
Panneau arrière CLOCK FM ANT (TSX-B235) 1 Sélecteur CLOCK 3 Borne d’antenne DAB/FM Permet de régler l’horloge et de choisir si l’horloge est Branchez-y une antenne DAB/FM.
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande 1 Émetteur de télécommande (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (+ P.
MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant, puis appuyez sur L’appareil est mis sous tension et est prêt à lire des sources audio. Appuyez sur pour mettre l’appareil hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille comme indiqué Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est sous tension ci-dessous.
Préparez un câble USB compatible avec le dispositif USB. • Selon le dispositif USB, il se peut que la charge soit impossible. • Yamaha ne sera tenue responsable d’aucun dommage au dispositif USB ou d’aucune perte de données survenue lors de l’utilisation de cet appareil.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/du dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Écoute d’un dispositif USB Pour plus de détails sur les dispositifs USB pris en charge, consultez « REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB » (+ P. 25). Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire (+ P. 3). Lecture répétée Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur (lecture répétée) pour choisir un (lecture aléatoire) pour choisir un des modes de lecture suivants.
« Bluetooth » sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (+ P. 23). Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth. • Cet appareil peut être couplé avec 8 dispositifs maximum. Si vous arrivez à coupler un neuvième dispositif, les données de connexion du dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
Connexion depuis l’autre dispositif Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth. Dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif, choisissez cet appareil (TSX-B235 Yamaha ou TSX-B235D Yamaha). La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Rupture d’une connexion Bluetooth Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question est rompue. • Maintenir enfoncée la touche de sélection de source de cet appareil ou la touche de la télécommande.
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (TSX-B235D uniquement) Sélection de stations DAB Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. Appuyez sur TUNING pour RADIO sélectionner la station DAB. Pendant la réception DAB, les informations de la station DAB apparaissent sur l’afficheur.
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (TSX-B235D uniquement) Présélection de stations DAB (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. Appuyez sur TUNING pour sélectionner une station que vous souhaitez présélectionner.
ÉCOUTE DES STATIONS FM Sélection d’une station FM Pour pouvoir écouter la station FM, vous devez brancher l’antenne (+ P. 3). Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Choisissez la station FM voulue. Syntonisation automatique : appuyez et maintenez RADIO TUNING...
ÉCOUTE DES STATIONS FM Présélection de stations FM (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
ÉCOUTE DES STATIONS FM Sélection de stations FM mémorisées Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM que vous voulez écouter. RADIO Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Cet appareil comporte une fonction d’alarme qui vous permet de lire la source audio voulue ou de déclencher une sonnerie (son de l’alarme interne) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme : 3 types d’alarmes Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Réglage de l’alarme Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur ON (+ P. 3). Appuyez sur SET.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée. Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas (+ P.
UTILISATION DE L’APPLICATION « DTA CONTROLLER » Installez l’application DTA CONTROLLER sur un périphérique mobile, notamment sur un smartphone ou une tablette, pour accéder à d’autres fonctions pratiques de cet appareil. Caractéristiques • Mise sous tension ou hors tension de l’appareil •...
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez d’abord les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Solution Quand vous chargez un disque, Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (+ P. 25). l’afficheur indique « CD No soit pas compatible. Disc »...
GUIDE DE DÉPANNAGE Réception DAB (TSX-B235D uniquement) Anomalies Causes possibles Solution Impossible de capter aucune La recherche initiale n’a pas été effectuée. Exécutez la recherche initiale (+ P. 12). station DAB. L’antenne n’est pas convenablement raccordée. Assurez-vous que l’antenne est convenablement raccordée (+ P.
USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil. • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se portant les logos ci-dessus.
......3,8 W ou moins (veille)/0,5 W ou moins (veille ECO) • Profil pris en charge ..............A2DP • Dimensions (L × H × P) ....(TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm .............(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm ®...
Page 57
Si les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel. Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Page 58
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen AUSGESETZT WERDEN. kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden VORSICHT für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie.
Erklärungen zur besseren Bedienung an. Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung DAB-/FM-Antenne FM-Antenne Batterien (x 2) USB-Kappe (x 2) (für TSX-B235D) (für TSX-B235) (AAA, R03, UM-4) Halten Sie die USB- Abdeckung von Kindern fern, damit sie nicht versehentlich verschluckt wird. Verwendung der Fernbedienung...
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Oberseite / Vorderseite 1 VOLUME – / + 8 USB-Anschluss Stellen Sie die Lautstärke ein. Schließen Sie hier ein USB-Gerät an und geben Sie es wieder (+ S. 8). (Ein/Aus) Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Wenn das USB-Gerät nicht verwendet wird, bringen Sie die Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (+ S.
Zeigt verschiedene Informationen an, einschließlich Uhrzeit, Angaben zum aktuell wiedergegebenen Titel oder die Frequenz des Radiosenders. Rückseite CLOCK FM ANT (TSX-B235) 1 CLOCK-Schalter 3 DAB-/FM-Antennenanschluss Stellt die Uhr und schaltet die Uhranzeige ein oder aus Schließen Sie die DAB-/FM-Antenne hier an. (+ S. 5).
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung 1 Sender des Fernbedienungssignals (Ein/Aus) Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (+ S. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Stellt den Einschlaftimer ein oder aktiviert den Schlummer-Modus des Weckers (+ S. 20, 21). 4 ALARM Schaltet den Wecker ein/aus (+ S.
EINSCHALTEN DES GERÄTS Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an und drücken dann Das Gerät schaltet sich ein und steht für die Wiedergabe von Audioquellen bereit. Drücken Sie erneut, um das Gerät auszuschalten (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes, wie unten beschrieben.
Halten Sie ein USB-Kabel bereit, das mit dem USB- Gerät kompatibel ist. • Abhängig vom USB-Gerät ist ein Laden nicht möglich. • Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden am USB-Gerät oder Datenverlust während der Verwendung dieses Geräts.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben. • Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels. • Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben: −...
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Wiedergabe eines USB-Geräts Einzelheiten zu den unterstützten USB-Geräten finden Sie unter „HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN“ (+ S. 25). Drücken Sie die Wiedergabequellentaste USB, um USB als Audioquelle zu wählen. Falls bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Verwendung der Wiederholungs-/Zufallswiedergabe (nur Fernbedienung) Der Wiedergabemodus erscheint in der Wiederholungs-/Zufallswiedergabeanzeige im Bedienfelddisplay (+ S. 3). Wiederholungswiedergabe Zufallswiedergabe Drücken Sie wiederholt Drücken Sie wiederholt (Wiederholungswiedergabe), um (Zufallswiedergabe), um einen einen der folgenden der folgenden Wiedergabemodi Wiedergabemodi zu wählen.
„FEHLERBEHEBUNG“ (+ S. 23). Yamaha kann nicht gewährleisten, dass alle Bluetooth-Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät herstellen können. • Dieses Gerät kann mit bis zu 8 anderen Geräten gekoppelt werden. Nach erfolgreichem Koppeln mit einem neunten Gerät werden die Kopplungsdaten des am längsten nicht mehr verbundenen Geräts gelöscht.
Verbindung vom anderen Gerät herstellen Aktivieren Sie Bluetooth in den Bluetooth-Einstellungen des anderen Geräts. Wählen Sie in der Liste der Bluetooth-Verbindungen des anderen Geräts dieses Gerät (TSX-B235 Yamaha oder TSX-B235D Yamaha) aus. Die Bluetooth-Verbindung wird hergestellt, und das Bedienfelddisplay dieses Geräts zeigt den Namen des anderen Geräts an.
MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT WIEDERGEBEN Bluetooth-Verbindung trennen Findet einer der folgenden Bedienungsvorgänge statt, während eine Bluetooth-Verbindung benutzt wird, wird die Bluetooth- Verbindung getrennt. • Sie halten die Wiedergabequellentaste auf diesem Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt. • Das Gerät wird ausgeschaltet. •...
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur TSX-B235D) Auswählen von DAB-Sendern Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. Drücken Sie TUNING , um den DAB- RADIO Sender zu wählen. Beim DAB-Empfang werden DAB- Senderinformationen im Bedienfelddisplay angezeigt. Wenn das Gerät kein DAB-Signal empfängt, wird „Off Air“...
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur TSX-B235D) Vorprogrammierung von DAB-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. Drücken Sie TUNING , um einen Sender auszuwählen, den Sie vorprogrammieren möchten.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Auswählen eines FM-Senders Zum Wiedergeben eines FM-Senders schließen Sie die Antenne an (+ S. 3). Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Stellen Sie einen FM-Sender ein. RADIO Automatische Sendersuche: Halten Sie TUNING gedrückt.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Drücken Sie zuerst die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Automatische Vorprogrammierung Mit dieser Methode werden automatisch nur Sender mit gutem Empfang gesucht und gespeichert. Halten Sie MEMORY gedrückt.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Aufrufen von FM-Festsendern Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Drücken Sie PRESET / , um die Nummer RADIO des FM-Festsenders zu wählen, den Sie hören möchten. Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen.
VERWENDEN DER WECKFUNKTION (IntelliAlarm) Dieses Gerät verfügt über eine Weckfunktion, die zur eingestellten Uhrzeit auf verschiedene Weisen Audioquellen oder einen Piepton (interner Weckton) wiedergibt. Die Weckfunktion verfügt über die folgenden Funktionen. 3 Wecktypen Wählen Sie aus 3 verschiedenen Wecktypen und kombinieren Sie Musik mit Pieptönen. Die ausgewählte Audioquelle und der Piepton werden zur eingestellten Zeit wiedergegeben.
VERWENDEN DER WECKFUNKTION (IntelliAlarm) Einstellen der Weckfunktion Einstellen der Weckzeit und des Wecktyps Befindet sich das Gerät im ECO-Bereitschaftsmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar. Um die Weckfunktion zu verwenden, stellen Sie den CLOCK-Schalter an der Rückseite auf ON (+ S. 3). Drücken Sie SET.
VERWENDEN DER WECKFUNKTION (IntelliAlarm) Ein-/Ausschalten des Weckers Drücken Sie ALARM, um den Wecker ein-/ auszuschalten. Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige ( und die Weckzeit wird angezeigt. Wenn Sie ALARM erneut drücken, werden die Alarmanzeige ( ) und der Wecker ausgeschaltet. Befindet sich das Gerät im ECO-Bereitschaftsmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar (+ S.
VERWENDEN VON „DTA CONTROLLER“ Wenn Sie die Anwendung DTA CONTROLLER auf einem Mobilgerät installieren, wie einem Smartphone oder Tablet, können Sie zahlreiche zusätzliche praktische Funktionen dieses Geräts nutzen. Eigenschaften • Ein-/Ausschalten des Geräts • Anpassen der Lautstärke • Einstellen der Weckfunktion (IntelliAlarm) (+ S. 19) •...
Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha- Kundendienst.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bedienfelddisplay zeigt „no Die Uhr, der Wecker oder der Ton werden Schließen Sie die Uhr-/Wecker-/Toneinstellungen ab. operation“ an, und die Disc kann eingestellt. Möglicherweise wird der Weckton Andernfalls schalten Sie den Wecker aus. weder geladen noch ausgeworfen wiedergegeben.
Page 82
FEHLERBEHEBUNG DAB-Empfang (nur TSX-B235D) Problem Mögliche Ursache Lösung Es können keine DAB-Sender Der erste Suchlauf wurde nicht durchgeführt. Führen Sie den ersten Suchlauf durch (+ S. 12). eingestellt werden. Die Antenne ist möglicherweise nicht korrekt Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen angeschlossen.
• Manche Discs können je nach Disc-Eigenschaften oder Hubs), PCs, Kartenleser, externe Festplatten usw. an. Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden. • Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden • Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der oder Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät Standardform, z.
............3,8 W oder weniger (Bereitschaft)/ Bluetooth-BEREICH 0,5 W oder weniger (ECO-Bereitschaft) • Bluetooth-Version ............Ver. 2.1+EDR • Abmessungen (B × H × T) .... (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm • Unterstütztes Profil ..............A2DP .............(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm ®...
Page 85
Sollten die Vereinbarungen in dieser Klausel und diesem Vertrag nicht beachtet werden können, muss der Nutzer den Einsatz der Software umgehend einstellen. Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Page 86
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den motsvarande typ. angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med angivna.
Medföljande tillbehör Fjärrkontroll DAB/FM-antenn FM-antenn Batterier (x 2) USB-kåpa (x 2) (för TSX-B235D) (för TSX-B235) (AAA, R03, UM-4) Förvara USB-kåpan utom räckhåll för barn, så att de inte sväljer den av misstag. Använda fjärrkontrollen Installera batterier i fjärrkontrollen...
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Toppanel/frontpanel 1 VOLUME – / + 8 USB-port Justera volymen. Anslut och spela upp din USB-enhet här (+ S. 8). (Ström) Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). När USB-enheten inte används sätter du på USB-kåpan för att skydda kontakten.
Visar diverse information som klockslag, information om vilken låt som spelas upp och radiostationens frekvens. Bakpanel CLOCK FM ANT (TSX-B235) 1 CLOCK-reglage 3 DAB/FM-antennanslutning Ställer in klockan och avgör om klockan kommer att Anslut DAB/FM-antennen här. visas (+ S. 5).
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 1 Fjärrkontrollens signalsändare (Ström) Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge (+ S. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Ställer in insomningstimern eller slår över alarmet i snooze-läge (+ S. 20, 21). 4 ALARM Aktivera/stäng av alarmet (+ S.
STARTA ENHETEN Anslut nätkabeln till ett eluttag och tryck på Enheten startar och är redo att spela upp ljudkällor. Tryck på för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge, se nedan. Läget kan ställas in med hjälp av CLOCK-omkopplaren på bakpanelen (+ S.
5 V/1,0 A stöds). Laddning är även möjlig när enheten är avstängd. Förbered en USB-kabel som är kompatibel med USB- enheten. • Laddning är eventuellt inte möjlig beroende på USB-enheten. • Yamaha ansvarar inte för eventuella skador på USB-enheten eller förlorade data som uppstår vid användning av den här enheten.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av låtar/filer från CD/USB-enhet. • Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret du lyssnade på att spelas från början nästa gång uppspelning startas. • Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas: −...
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Lyssna på en USB-enhet För information om kompatibla USB-enheter, se ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER” (+ S. 25). Tryck på källknappen USB för att växla till USB som ljudkälla. Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen. Anslut en USB-enhet till USB-porten.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Använda upprepa/blanda spår (endast fjärrkontroll) Uppspelningsstatusen visas av indikatorn för upprepa/blanda i frontpanelens teckenfönster (+ S. 3). Upprepad uppspelning Blandad uppspelning Tryck på (upprepa) flera Tryck på (blanda) flera gånger för att välja ett av gånger för att välja ett av följande följande uppspelningslägen: uppspelningslägen:...
även efter att Bluetooth-anslutningen kopplats från (+ S. 11). Om ihopparningen misslyckas, se ”Bluetooth” i ”FELSÖKNING” (+ S. 23). Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-komponenter. • Den här enheten kan paras med upp till 8 andra komponenter. Vid parkoppling med en nionde enhet kommer parkopplingsinformationen för den enhet med äldst anslutningsdatum att raderas.
Ansluta från den andra enheten I Bluetooth-inställningarna för den andra komponenten aktiverar du Bluetooth. I Bluetooth-anslutningslistan på den andra enheten väljer du den här enheten (TSX-B235 Yamaha eller TSX-B235D Yamaha). Bluetooth-anslutningen kommer att upprättas och frontpanelens teckenfönster på denna enhet kommer att visa namnet på...
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT Koppla från en Bluetooth-anslutning Om någon av följande åtgärder utförs medan en Bluetooth-anslutning används, kopplas Bluetooth-anslutningen från. • Håll nere källknappen på denna enhet eller på fjärrkontrollen. • Stäng av enheten. • Stäng av Bluetooth-inställningen för den andra enheten. •...
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast TSX-B235D) Välja DAB-stationer Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. Tryck på TUNING för att välja DAB- stationen. RADIO Under DAB-mottagning visas DAB- stationsinformation på frontpanelens display. När enheten inte tar emot en DAB-signal visas ”Off Air”...
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast TSX-B235D) Förinställning av DAB-stationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. Tryck på TUNING för att välja en station som du vill förinställa. Tryck på...
LYSSNA PÅ FM-STATIONER Välja en FM-radiostation För att lyssna på en FM-station, anslut antennen (+ S. 3). Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Ställa in FM-radiostationer. Automatisk inställning: RADIO Tryck på och håll ned TUNING Manuell inställning: Tryck på...
LYSSNA PÅ FM-STATIONER Förinställning av FM-radiostationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Tryck först på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Automatisk förinställning Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning. Tryck och håll nere MEMORY.
LYSSNA PÅ FM-STATIONER Välja förinställda FM-radiostationer Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Tryck på PRESET / för att välja den FM- radiostation du vill lyssna på. RADIO Du kan endast välja förinställda stationer som sparats.
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN (IntelliAlarm) Enheten har en alarmfunktion som spelar upp ljudkällor eller ljudsignaler (internt alarmljud) vid den inställda tidpunkten genom flera olika metoder. Alarmfunktionen har följande funktioner: 3 sorters alarm Välj bland tre sorters alarm som kombinerar musik och signalljud. Den valda ljudkällan och signalen spelas upp på...
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN (IntelliAlarm) Ställa in alarmet Ställ in alarmtiden och typ av alarm Alarmet fungerar inte om enheten är i ECO-standbyläge. Om du vill använda alarmfunktionen ställer du CLOCK-omkopplaren på bakpanelen på ON (+ S. 3). Tryck på SET. Alarmindikatorn ( ) blinkar.
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN (IntelliAlarm) Sätta på och stänga av alarmet Tryck ALARM för att slå på/stänga av alarmet. När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ) och alarmet att stängas av. Alarmet fungerar inte om enheten är i ECO-standbyläge (+ S.
ANVÄNDA ”DTA CONTROLLER” Om du installerar DTA CONTROLLER-appen på en mobil enhet, t.ex. en smartphone eller surfplatta, kan du styra många funktioner på den här enheten. Funktioner • Slå på/stänga av enheten • Justera volymen • Ställa in alarmfunktionen (IntelliAlarm) (+ S. 19) •...
Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av någon av lösningarna här, eller om problemet inte finns med nedan, stänger du av enheten och kopplar ur den. Kontakta sedan närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Allmänt...
FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Frontpanelens teckenfönster Den skiva som satts in i enheten är kanske inte Använd en skiva som stöds av enheten (+ S. 25). visar ”CD No Disc” eller ”CD kompatibel. Unknown” när du sätter i en Skivan kan vara smutsig eller något främmande Torka av skivan.
Page 110
FELSÖKNING DAB-mottagning (endast TSX-B235D) Problem Orsak Lösning Det går inte att ställa in några De första sökningsåtgärderna utfördes inte. Utför de första sökningsåtgärderna (+ S. 12). DAB-kanaler. Antennen kan vara felaktigt inkopplad. Se till att antennen är ansluten ordentligt (+ S. 3). Det finns ingen DAB-täckning i området.
USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern hårddisk m.m. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av data på USB-enheten när den är ansluten till denna enhet. • Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna...
• Effektförbrukning i standbyläge....3,8 W eller mindre (standby)/ • Ingångskontakt.........3,5 mm STEREO-miniuttag 0,5 W eller mindre (ECO-standbyläge) • Dimensioner (B × H × D)....(TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm Bluetooth .............(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm • Bluetooth version ............Ver. 2.1+EDR •...
Page 113
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr.
Page 114
Sostituire solo con un pezzo dello stesso voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti tipo o equivalente. e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Accessori in dotazione Telecomando Antenna DAB/FM Antenna FM Batterie (x 2) Coperchio USB (x 2) (per TSX-B235D) (per TSX-B235) (AAA, R03, UM-4) Tenere il coperchio USB fuori dalla portata dei bambini, onde evitarne l’ingestione accidentale. Come utilizzare il telecomando...
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello superiore/pannello anteriore 1 VOLUME – / + 8 Porta USB Regola il volume. Collegare qui il dispositivo USB da riprodurre (+ P. 8). (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Se il dispositivo USB non viene utilizzato, posizionare il coperchio USB per proteggere il connettore.
Pannello posteriore CLOCK FM ANT (TSX-B235) 1 Interruttore CLOCK 3 Connettore antenna DAB/FM Imposta l’orologio e specifica se visualizzarlo o meno Collegare qui l’antenna DAB/FM.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Telecomando 1 Trasmettitore del segnale del telecomando (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia sulla modalità snooze (+ P. 20, 21). 4 ALARM Attiva/disattiva la sveglia (+ P.
ACCENSIONE DELL’UNITÀ Collegare il cavo di alimentazione alla presa CA a parete e premere L’unità si accenderà e sarà pronta a riprodurre sorgenti audio. Premere nuovamente per spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby, come mostrato sotto. Lo stato può essere impostato tramite l’interruttore Quando l’unità...
• La ricarica potrebbe risultare impossibile a seconda del dispositivo USB in uso. • Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso che si dovessero verificare durante l’uso di questa unità.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità. • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia dall’inizio alla ripresa della riproduzione. •...
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Ascolto di un dispositivo USB Per i dettagli sui dispositivi USB supportati, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (+ P. 25). Premere il tasto sorgente USB per impostare USB come sorgente audio. Se un dispositivo USB è...
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando) Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di ripetizione/riproduzione casuale (+ P. 3). Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Premere più volte Premere più volte (Ripetizione) per (Riproduzione casuale) per selezionare una delle seguenti...
“Bluetooth” in “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” (+ P. 23). Yamaha non garantisce tutti i collegamenti tra questa unità e il componente Bluetooth. • Quest’unità può venire accoppiata ad un numero massimo di 8 altri componenti. Se il pairing riesce con un nono componente, i dati di pairing del componente con la connessione meno recente verranno eliminati.
B T _ _ _ _ _ Collegamento dall’altro componente Attivare Bluetooth nelle impostazioni Bluetooth dell’altro componente. Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere quest’unità (TSX-B235 Yamaha o TSX-B235D Yamaha). Viene stabilito il collegamento Bluetooth, il display del pannello anteriore dell’unità indicherà il nome dell’altro componente.
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth Interrompere un collegamento Bluetooth Se una qualsiasi delle seguenti operazioni viene eseguita durante un collegamento Bluetooth, il collegamento Bluetooth verrà interrotto. • Tenere premuto il tasto sorgente di questa unità o il tasto del telecomando.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D) Selezione stazioni DAB Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. Premere TUNING per selezionare la stazione DAB. RADIO Durante la ricezione DAB, le informazioni sulla stazione DAB sono visualizzate sul display del pannello anteriore.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D) Preselezione delle stazioni DAB (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. Premere TUNING per selezionare la stazione che si desidera memorizzare come preselezione.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezionare una stazione FM Per ascoltare una stazione FM, collegare l’antenna (+ P. 3). Premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. Sintonizzare le stazioni FM. Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto RADIO TUNING Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente...
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Per prima cosa, premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezione di stazioni FM preselezionate Premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare. RADIO È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA (IntelliAlarm) L’unità comprende una funzione di sveglia che riproduce sorgenti musicali o una serie di tonalità (allarmi interni) all’ora stabilita con una gamma di metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche. 3 tipi di sveglia Selezionare tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e tonalità.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA (IntelliAlarm) Impostazione della sveglia Impostazione dell’ora e del tipo di sveglia La funzione sveglia non è disponibile quando l’unità è in modalità standby ECO. Per utilizzare la funzione sveglia, spostare l’interruttore CLOCK sul pannello posteriore in posizione ON (+ P. 3). Premere SET.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA (IntelliAlarm) Attivazione/disattivazione della sveglia Premere ALARM per accendere/spegnere la sveglia. Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore ( ) e l’ora. Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della sveglia ) e la sveglia si spengono. Quando l’unità è in modalità standby ECO, la sveglia non funziona (+ P.
UTILIZZO DI “DTA CONTROLLER” L’installazione dell’applicazione DTA CONTROLLER su un dispositivo mobile, per esempio uno smartphone o un tablet, consente di utilizzare diverse funzioni utili aggiuntive disponibili su questa unità. Caratteristiche • Accensione/spegnimento dell’unità • Regolazione del volume • Impostazione della funzione sveglia (IntelliAlarm) (+ P. 19) •...
Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha. Problemi di carattere generale...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Quando s’inserisce un disco, il Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere Usare un disco supportato da quest’unità (+ P. 25). display del pannello anteriore compatibile. indica “CD No Disc” o “CD Il disco potrebbe essere sporco o presentare un Pulire il disco.
Page 138
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Ricezione DAB (solo TSX-B235D) Problema Causa Soluzione Impossibile sintonizzare una Non sono state eseguite le operazioni di Eseguire le operazioni di scansione iniziale (+ P. 12). stazione DAB. scansione iniziale. L’antenna potrebbe essere collegata in modo Verificare che l’antenna sia collegata correttamente inadeguato.
* CD-R/RW formato ISO 9660 • La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
..Al massimo 3,8 W (standby) / al massimo 0,5 W (standby ECO) SEZIONE Bluetooth • Dimensioni (L × A × P)....(TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm • Versione Bluetooth ..........Versione 2.1+EDR .............(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm •...
Page 141
Se quanto stipulato in questa clausola e in questo contratto non potesse essere osservato, l’utente dovrà immediatamente interrompere l’utilizzo di questo software. Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Page 142
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Accesorios incluidos Mando a distancia Antena DAB/FM Antena FM Pilas (x 2) Tapón para USB (x 2) (para TSX-B235D) (para TSX-B235) (AAA, R03, UM-4) Mantenga el tapón para USB fuera del alcance de los niños, para evitar que se lo traguen por accidente.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal 1 VOLUME – / + 8 Puerto USB Ajuste el volumen. Conecte y utilice aquí su dispositivo USB (+ P. 8). (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad Cuando no utilice el dispositivo USB, coloque la tapa del (modo de espera).
Panel posterior CLOCK FM ANT (TSX-B235) 1 Conmutador CLOCK 3 Conector de antena DAB/FM Ajusta el reloj y especifica si se mostrará el reloj Conecte la antena DAB/FM aquí.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia 1 Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador de apagado o cambie la alarma al modo de repetición (+ P.
ENCENDIDO DE LA UNIDAD Conecte el cable de alimentación a una toma de CA y pulse La unidad se encenderá y estará preparada para reproducir fuentes de audio. Pulse una vez más para apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de modos de espera, como se indica a Pantalla (24 horas) con la unidad encendida continuación.
• Dependiendo del dispositivo USB, es posible que no se pueda cargar. • Yamaha no se responsabilizará por los daños que pueda sufrir el dispositivo USB ni por los datos que se puedan perder durante el uso de esta unidad.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Para obtener información sobre el dispositivo USB compatible, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” (+ P. 25). Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará...
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal (+ P. 3). Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Pulse (repetición) varias Pulse...
“Bluetooth” en “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (+ P. 23). Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el componente Bluetooth. • Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 componentes. Una vez realizada correctamente la vinculación con el noveno componente, los datos de vinculación del componente con la fecha de conexión más antigua se eliminarán.
Conexión desde el otro componente En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth. En la lista de conexiones Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (TSX-B235 Yamaha o TSX-B235D Yamaha). Se establecerá la conexión Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del otro componente.
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Desconexión de una conexión Bluetooth Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth se desconectará. • Mantener pulsado el botón de fuente de esta unidad o del mando a distancia.
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo TSX-B235D) Selección de emisoras DAB Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. Pulse TUNING para seleccionar la emisora DAB. RADIO Al recibir una transmisión DAB, la información sobre la emisora DAB se muestra en la pantalla del panel frontal.
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo TSX-B235D) Presintonización de emisoras DAB (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. Pulse TUNING para seleccionar una emisora que desee presintonizar.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de una emisora FM Para escuchar una emisora FM, conecte la antena (+ P. 3). Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. Sintonice las emisoras FM. Sintonización automática: RADIO mantenga pulsado TUNING Sintonización manual:...
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. Para empezar, pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar FM como fuente de audio. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de emisoras FM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM que desee escuchar. RADIO Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) La unidad incluye una función de alarma que reproduce fuentes de audio o un conjunto de pitidos (sonido de la alarma interna) a la hora programada mediante distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones. 3 tipos de alarmas Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, ajuste el conmutador CLOCK del panel posterior en la posición ON (+ P.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma.
USO DEL “DTA CONTROLLER” Instalar la aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone o una tablet, le permite utilizar prácticas características adicionales de esta unidad. Características • Activación o desactivación de la unidad • Ajuste del volumen •...
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Al insertar un disco, la pantalla Es posible que el disco cargado en la unidad no Utilice un disco compatible con la unidad (+ P. 25). del panel frontal indica “CD No sea compatible. Disc”...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción DAB (solo TSX-B235D) Problema Causa Solución Imposible sintonizar emisoras No se han realizado las operaciones de Realice las operaciones de exploración inicial (+ P. 12). DAB. exploración inicial. Es posible que la antena esté conectada de forma Asegúrese de que la antena esté...
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
......3,8 W o menos (espera)/0,5 W o menos (espera ECO) SECCIÓN DE Bluetooth • Dimensiones (An × Al × Pr) ..(TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm • Versión de Bluetooth ............. Ver. 2.1+EDR .............(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm •...
Page 169
Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software. Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Page 170
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden. In dat geval het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie zet u dit apparaat op wat grotere afstand van het tv-toestel.
Meegeleverde accessoires Afstands- DAB/FM-antenne FM-antenne Batterijen (x 2) USB-kapje (x 2) bediening (voor TSX-B235D) (voor TSX-B235) (AAA, R03, UM-4) Houd het USB-kapje buiten het bereik van kinderen, zodat het niet per ongeluk wordt ingeslikt. Hoe de afstandsbediening gebruiken De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Zoek de positieve "+"...
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Bovenpaneel/voorpaneel 1 VOLUME – / + 8 USB-poort Pas het volumeniveau aan. Maak hier een verbinding met uw USB-apparaat en speel muziek af (+ P. 8). (Netvoeding) Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te schakelen.
Achterpaneel CLOCK FM ANT (TSX-B235) 1 CLOCK-schakelaar 3 DAB/FM-antenneaansluiting Stelt de klok in en geeft aan of de klok zal worden Sluit hier de DAB/FM-antenne aan. weergegeven (+ P. 5).
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening 1 Signaalzender afstandsbediening (Netvoeding) Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de uitstelmodus (+ P.
HET TOESTEL INSCHAKELEN Sluit de stroomkabel aan op een AC- stopcontact en druk op Het toestel wordt ingeschakeld en is klaar om audiobronnen af te spelen. Druk nogmaals op om het systeem in/uit (stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden, zoals hieronder wordt weergegeven.
Gebruik een USB-kabel die compatibel is met het USB- apparaat. • Afhankelijk van het USB-apparaat is het mogelijk dat u het niet op deze manier kunt opladen. • Yamaha is niet verantwoordelijk voor eventuele schade aan het USB-apparaat of gegevensverlies door gebruik van dit toestel.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld. •...
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Naar een USB-apparaat luisteren Raadpleeg "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (+ P. 25) voor meer informatie over de ondersteunde USB-apparaten. Druk op de brontoets USB om de audiobron naar USB te schakelen. Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen starten.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening) De indicator van herhalen/willekeurig op het display van het voorpaneel toont de afspeelstatus (+ P. 3). Afspelen herhalen Willekeurig afspelen Druk herhaaldelijk op Druk herhaaldelijk op (herhalen) om één van de (willekeurig) om één van de volgende afspeelmodi te volgende afspeelmodi te...
"Bluetooth" in "PROBLEMEN OPLOSSEN" (+ P. 23) te raadplegen. Yamaha staat niet garant voor alle verbindingen tussen deze eenheid en het Bluetooth-component. • Deze eenheid kan met tot acht andere componenten worden gekoppeld. Als het koppelen met het negende component is geslaagd, worden de koppelingsgegevens met het component met de oudste aansluitdatum verwijderd.
Vanaf het andere component verbinding maken In de Bluetooth -instellingen van het andere component, schakelt u Bluetooth in. Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het andere component, deze eenheid (TSX-B235 Yamaha of TSX-B235D Yamaha). De Bluetooth-verbinding wordt in werking gesteld en het display van het voorpaneel van deze eenheid geeft de naam van het andere component aan.
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT Een Bluetooth-verbinding uitschakelen Als enige van de volgende handelingen worden uitgevoerd terwijl een Bluetooth-verbinding wordt gebruikt, wordt de Bluetooth-verbinding uitgeschakeld. • Hou op deze eenheid de brontoets of op de afstandsbediening ingedrukt. • Schakel de eenheid uit. •...
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) DAB-zenders selecteren Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. Druk op TUNING (afstemmen) om de DAB-zender te selecteren. RADIO Tijdens de DAB-ontvangst wordt de DAB- zenderinformatie weergegeven op het display van het voorpaneel.
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. Druk op TUNING om een zender te selecteren die u wilt voorprogrammeren.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Een FM-zender selecteren Om naar de FM-zender te luisteren, sluit u de antenne aan (+ P. 3). Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. FM-zenders afstemmen. Automatisch afstemmen: RADIO Houd TUNING ingedrukt. Handmatig afstemmen: Druk herhaaldelijk op TUNING Als u handmatig op een zender afstemt terwijl u FM ontvangt,...
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Druk eerst op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. Automatisch voorprogrammeren Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben. Houd MEMORY (geheugen) ingedrukt.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. Druk op PRESET / om de FM-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. RADIO U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen.
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm) De eenheid bevat een wekkerfunctie die op de ingestelde tijd, via een reeks verschillende methoden, audiobronnen of een reeks pieptonen (intern wekkergeluid) afspeelt. De wekkerfunctie heeft de volgende kenmerken. 3 typen wekkers Selecteer van 3 wekkertypen en combineer muziek en pieptonen. De geselecteerde audiobron en de pieptoon worden op het ingestelde tijdstip afgespeeld.
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm) De wekker instellen De wektijd en het wekkertype instellen Als de eenheid in ECO-stand-bymodus is, zal de wekker niet afgaan. Om de wekkerfunctie te gebruiken, stelt u op het achterpaneel de schakelaar CLOCK op de positie ON (+ P. 3). Druk op SET (ingesteld).
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm) De wekker in-/uitschakelen Druk op ALARM om de wekker in/uit te schakelen. Als de wekker is ingeschakeld, brandt de wekkerindicator ) en wordt de wektijd getoond. Als u opnieuw op ALARM drukt, worden de wekkerindicator ( ) en de wekker uitgeschakeld.
DE "DTA CONTROLLER" GEBRUIKEN Als u de DTA CONTROLLER op een mobiel toestel, zoals een smartphone of tabletcomputer installeert, kunt u verschillende extra handige functies van dit toestel gebruiken. Functies • Het toestel in- of uitschakelen • Het volume aanpassen •...
Raadpleeg eerst de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u de eenheid uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum. Algemeen...
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Als u een schijf plaatst, geeft het De schijf die in de eenheid is geplaatst, is Gebruik een disk die compatibel is met het toestel display van het voorpaneel "CD mogelijk niet compatibel. (+ P. 25). No Disc"...
Page 194
PROBLEMEN OPLOSSEN DAB-ontvangst (alleen voor TSX-B235D) Probleem Oorzaak Oplossing Kan niet afstemmen op een DAB- Het zoeken voor de eerste keer werd niet Voer het zoeken voor de eerste keer uit (+ P. 12). zender. uitgevoerd. De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P.
(zoals USB-laders, USB-hubs), pc's, kaartlezers, * ISO 9660-indeling CD-R/RW externe harde schijven, enz. • Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan of gegevensverliezen van het USB-apparaat die zich voordoen Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde terwijl het apparaat op deze eenheid is aangesloten.
.... 3,8 W of minder (stand-by)/0,5 W of minder (ECO-stand-by) • Bluetooth versie ............Ver. 2.1+EDR • Afmetingen (B × H × D) ....(TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm .............(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm • Ondersteund profiel ..............A2DP •...
Page 197
Als de punten van deze clausule en dit contract niet worden nageleefd, zal de gebruiker het gebruik van de software onmiddellijk stopzetten. Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Page 198
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности ИЛИ ВЛАГИ. за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем...
Прилагаемые аксессуары Пульт ДУ DAB-/FM-антенна FM-антенна Батарейки (x 2) Крышка порта USB (x 2) (для TSX-B235D) (для TSX-B235) (AAA, R03, UM-4) Храните крышку порта USB в недоступном для детей месте, чтобы они не могли случайно проглотить ее. Использование пульта ДУ...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Верхняя панель/передняя панель 1 VOLUME – / + 8 Порт USB Регулировка громкости. Предназначен для подключения и воспроизведения USB-устройства (+ стр. 8). (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить (перевести в режим ожидания) устройство. Если...
Показывает различную информацию, включая показания часов, номер воспроизводимой дорожки или частоту радиостанции. Задняя панель CLOCK FM ANT (TSX-B235) 1 Переключатель CLOCK 3 Разъем для DAB-/FM-антенны Установка часов и определение необходимости Предназначен для подключения DAB-/FM-антенны. отображения часов (+ стр. 5). SET: настройка...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Передатчик сигнала пульта ДУ (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить (перевести в режим ожидания) устройство. Существует два типа состояния ожидания (+ стр. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Установка таймера перехода в режим ожидания или переключение будильника...
ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Подключите кабель питания к розетке переменного тока и нажмите Устройство включится и будет готово к воспроизведению аудиоисточников. Чтобы выключить (перевести в режим ожидания) устройство, нажмите кнопку еще раз. Предусмотрено два типа режима ожидания, как показано ниже. Режим можно переключить с Вид...
питания до 5 В/1,0 А). Зарядка возможна, даже если устройство выключено. Подготовьте кабель USB, совместимый с USB- устройством. • Зарядка может быть невозможна в зависимости от USB- устройства. • Компания Yamaha не несет ответственность за любые повреждения USB-устройства или потерю данных в результате использования этого устройства.
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Устройство будет работать следующим образом при воспроизведении дорожек/файлов на CD-дисках/USB-устройствах. • Если воспроизведение CD-диска/USB-устройства остановлено, воспроизведение начнется с начала прослушиваемой дорожки при возобновлении операции. • Если кнопка нажимается во время остановки воспроизведения, то при возобновлении воспроизведения дорожки...
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Воспроизведение с USB-устройства Для получения подробной информации о поддерживаемых USB-устройствах см. раздел “ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ И USB-УСТРОЙСТВАХ” (+ стр. 25). Нажмите кнопку источника USB, чтобы выбрать USB-устройство в качестве аудиоисточника. Если USB-устройство уже подключено, начнется воспроизведение. Подключите...
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Использование повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке (только с пульта ДУ) Состояние воспроизведения обозначается индикатором повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке на дисплее передней панели (+ стр. 3). Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Нажмите кнопку (повтор) Нажмите кнопку (в...
подключения будут проходить быстро даже после разрыва соединения по Bluetooth (+ стр. 11). В случае ошибки подключения обратитесь к разделу “Bluetooth” в разделе “УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ” (+ стр. 23). Компания Yamaha не гарантирует возможность коммутации между данным устройством и всеми другими устройствами, совместимыми с функцией Bluetooth.
Подключение с другого устройства В настройках Bluetooth другого устройства включите функцию Bluetooth. В списке подключений по Bluetooth другого устройства выберите это устройство (TSX-B235 Yamaha или TSX-B235D Yamaha). После установки соединения по Bluetooth на дисплее передней панели устройства отобразится имя другого...
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ С УСТРОЙСТВА, ИМЕЮЩЕГО КОМПОНЕНТ Bluetooth Разрыв подключения по Bluetooth Если во время использования подключения по Bluetooth будет выполнена одна из приведенных ниже операций, подключение по Bluetooth будет разорвано. • Удержание кнопки источника на этом устройстве или на пульте ДУ. •...
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только TSX-B235D) Выбор DAB-станции Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. Нажмите кнопку TUNING , чтобы выбрать DAB-станцию. RADIO Пока принимается сигнал DAB, информация о DAB-станции будет отображаться на дисплее передней панели. Если данному устройству не удается получить сигнал...
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только TSX-B235D) Предварительная настройка DAB-станций (только с пульта ДУ) Используйте функцию предварительной настройки для сохранения 30 любимых радиостанций. Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. Нажмите кнопку TUNING , чтобы выбрать станцию, которую необходимо предварительно задать. Нажмите...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор FM-радиостанции Для прослушивания FM-радиостанции подключите антенну (+ стр. 3). Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Настройте FM-радиостанции. RADIO Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте кнопку TUNING Ручная настройка: нажмите кнопку TUNING несколько раз. Если настройку радиостанции выполнять вручную во время приема...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) Используйте функцию предварительной настройки для сохранения 30 любимых радиостанций. Сначала нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Автоматическая предварительная настройка Данный метод позволяет автоматически настраивать и автоматически предварительно задавать только радиостанции с хорошим качеством приема. Нажмите...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор предварительно настроенных FM-радиостанций Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Нажмите кнопку PRESET / , чтобы RADIO выбрать FM-радиостанцию для прослушивания. Вы можете выбрать только те предварительно настроенные радиостанции, которые были сохранены.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА (IntelliAlarm) Устройство имеет функцию будильника, которая воспроизводит мелодию с аудиоисточников или набор звуковых сигналов (встроенный звук будильника) в установленное время различными способами. Функция будильника имеет следующие характеристики. 3 типа будильников Устройство имеет 3 типа будильников, сочетающие музыку и звуковые сигналы. Выбранный...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА (IntelliAlarm) Установка сигнала будильника Установка времени и типа будильника Если устройство переведено в режим ожидания ECO, функция сигнала будильника работать не будет. Для использования функции будильника установите переключатель CLOCK на задней панели в положение ON (+ стр. 3). Нажмите...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА (IntelliAlarm) Включение и выключение будильника Нажмите кнопку ALARM, чтобы включить или выключить будильник. Если функция будильника включена, отображается индикатор будильника ( ), а также время срабатывания. При повторном нажатии кнопки ALARM индикатор будильника ( ) и будильник будут отключены. Если...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ “DTA CONTROLLER” Установка приложения DTA CONTROLLER на мобильном устройстве, таком как смартфон или планшетный компьютер, дает возможность использовать множество дополнительных полезных функций этого устройства. Функции • Включение и выключение устройства • Регулировка громкости • Установка функции будильника (IntelliAlarm) (+ стр. 19) •...
В случае возникновения проблем при использовании устройства сначала обратитесь к следующему списку. Если устранить проблему с помощью предложенных способов не удается, или если проблема не указана в списке, выключите устройство и отсоедините от сети электропитания, затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема...
Page 221
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение Когда вставляется диск, на В устройство загружен несовместимый диск. Используйте диск, поддерживаемый устройством дисплее передней панели (+ стр. 25). отображается сообщение “CD Диск загрязнен, или к нему прилип Протрите диск. Или удалите посторонний предмет, No Disc” или “CD Unknown”. посторонний...
Page 222
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прием DAB-сигнала (только TSX-B235D) Проблема Причина Решение Не удается настроить ни одну Не была выполнена процедура начального Выполните процедуру начального сканирования DAB-станцию. сканирования. (+ стр. 12). Неправильно подключена антенна. Убедитесь в том, что антенна подключена правильно (+ стр. 3). В...
невозможным. памяти, внешние жесткие диски и т.д. • Не используйте диски нестандартной формы (например, в • Компания Yamaha не будет нести ответственность за какой виде сердца). бы то ни было ущерб или потерю данных на USB- • Не используйте диски, на поверхности которых имеется...
• Версия Bluetooth ............вер. 2.1+EDR 0,5 Вт или меньше (в режиме ожидания ECO) • Поддерживаемый профиль............A2DP • Размеры (Ш × В × Г) .....(TSX-B235) 370 × 110 × 234 мм • Поддерживаемые кодеки ........SBC, AAC, aptX ® ............(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 мм...
Page 225
Информация для пользователей по сбору и Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, настоящим утилизации старой аппаратуры и заявляем, что данное устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям использованных батареек Директивы 1999/5/EC. Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в Yamaha Music Europe GmbH сопроводительных...
Page 226
(at the end of this manual) Additional information (à la fin de ce manuel) Complément d’informations (am Ende dieser Anleitung) Zusätzliche Informationen (i slutet av denna bruksanvisning) Ytterligare information (in fondo al presente manuale) Información adicional (al final de este manual) Informazioni addizionali (aan het einde van deze handleiding) Aanvullende informatie (? ????? ?????????? ???????????) ?????????????? ?????????? VAROITUS...