BERTO'S 600 Série Mode D'emploi

Gas lava stone chargrill - water chargrill
Masquer les pouces Voir aussi pour 600 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

MANUALE D'ISTRUZIONI PIETRALAVICA A GAS - WATER GRILL A GAS -
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
INSTRUCTION MANUAL GAS LAVA STONE CHARGRILL - WATER CHARGRILL -
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation.
MODE D'EMPLOI GRILL A PIERRE DE LAVE A GAZ - GRILL A EAU A GAZ -
Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
BEDIENUNGSHANDBUCH GAS-LAVASTEINGRILL - GAS-WASSERGRILL -
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS - PARRILLA DE AGUA A GAS -
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
INSTRUCTIEHANDLEIDING LAVASTEEN OP GAS - WATER GRILL OP GAS -
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES PEDRA LÁVICA A GÁS - WATER GRILL A GÁS -
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΜΕ ΠΕΤΡΑ ΛΑΒΑΣ - ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΝΕΡΟΥ -
Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
NÁVOD K POUŽITÍ PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL - PLYNOVÝ VODNÍ GRIL -
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata.
NÁVOD K POUŽITIU PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL - PLYNOVÝ VODNÝ GRIL -
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV GÁZÜZEMŰ LÁVAKÖVES GRILL - GÁZÜZEMŰ WATER GRILL -
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
BRUGSANVISNING GASOPVARMET LAVASTEN - GASOPVARMET VANDGRILL -
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
BRUKSANVISNING GASS LAVASTEINGRILL - GASS VANNGRILL -
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING GASGRILL MED LAVASTEN - WATER GRILL GASGRILL -
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA GAZOWY GRILL NA LAWIE WULKANICZNEJ - GAZOWY GRILL WODNY -
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI GRĂTAR CU ROCĂ VULCANICĂ PE GAS - WATER GRILL PE GAZ -
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ ГАЗОВЫЙ ЛАВОВЫЙ ГРИЛЬ - ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ С ВОДОЙ
(Оригинальные инструкции) Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции.
KULLANIM KILAVUZU GAZLI LAVATAŞ IZGARA – GAZLI SULU IZGARA
Dikkat: cihazı kullanmadan önce bilgileri okuyunuz.
)‫(تعليمات أصلية‬
‫دليل استعمال ش و ّ ايات حجر بركاني تعمل بالغاز - ش و ّ ايات بالماء تعمل بالغاز‬
cod. 31876400
(Istruzioni originali)
(Original instructions)
(Instructions originales)
(Originalbedienungsanleitung)
(Instrucciones originales)
(Originele instructies)
(Instruções originais)
(Γνήσιες οδηγίες)
(Púvodní návod)
(Pôvodné pokyny)
(Eredeti utasítások)
(Originalvejledning)
(Opprinnelige instruksjoner)
(Originalinstruktioner)
(Instrukcje oryginalne)
(Instrukcje oryginalne)
(Orijinal bilgiler)
.‫تنبيه : اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز‬
51
IT
61
EN
71
FR
81
DE
91
ES
101
NL
111
PT
121
EL
131
CS
141
SK
151
HU
161
DA
171
NO
181
SV
191
PL
201
RO
211
RU
221
TR
240
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BERTO'S 600 Série

  • Page 1 cod. 31876400 MANUALE D’ISTRUZIONI PIETRALAVICA A GAS - WATER GRILL A GAS - (Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. INSTRUCTION MANUAL GAS LAVA STONE CHARGRILL - WATER CHARGRILL - (Original instructions) Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. MODE D’EMPLOI GRILL A PIERRE DE LAVE A GAZ - GRILL A EAU A GAZ - (Instructions originales) Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 3 Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commerciali, ad esempio cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come panetterie, macellerie ecc., ma non è destinata per la produzione di massa continua di cibo. Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni in fase d’installazione, posizionamento e/o fissaggio. Vedere paragrafo “MESSA IN OPERA”...
  • Page 4 Dieser Gerätetyp ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich bestimmt, zum Beispiel in Restaurantküchen, Kantinen, Krankenhäusern oder Gewerbebetrieben, wie zum Beispiel Bäckereien, Metzgereien usw., er ist jedoch nicht für die kontinuierliche bzw. die Massenproduktion von Speisen bestimmt. In den Phasen Installation, Aufstellung und/oder Befestigung sind in Bezug auf die Geräte einige Vorsichtsmaßnahmen erforderlich.
  • Page 5 Este tipo de aparelho é destinado a ser utilizado para aplicações comerciais, por exemplo cozinhas de restaurantes, refeitórios, hospitais e empresas comerciais, como panificadoras, açougues, etc., mas não é destinada à produção de massa contínua de alimentos. Os aparelhos exigem algumas precauções durante as fases de instalação, posicionamento e/ou fixação. Consulte o parágrafo “COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO”.
  • Page 6 Tento typ spotrebičov je určený na komerčné použitie, napríklad v sporákoch reštaurácií, jedální, nemocníc a obchodných predajní ako sú pekárne, mäsiarstva, atď. Nie je určený na nepretržitú výrobu jedál. Počas inštalácie, umiestňovania, upevňovania a pripojovania je treba prijať niekoľko bezpečnostných opatrení. Viď odsek „PRÍPRAVA ZARIADENIA NA INŠTALÁCIU“.
  • Page 7 Denne typen apparater er ment for bruk til kommersielle anvendelser, som f.eks. på kjøkken i restauranter, kantiner, sykehus og i bedrifter som bakerier, slakterier, osv. Apparatene er ikke ment for kontinuerlig masseproduksjon av mat. Apparatene krever noen forholdsregler under installasjon, plassering og/eller montering. Se avsnittet “IDRIFTSETTING”.
  • Page 8 Ta typologia urządzeń jest przeznaczona do użytku komercyjnego, na przykład kuchnie restauracyjne, jadłodajnie, szpitale, piekarnie, rzeźnie, itp., lecz nie może być stosowana do ciągłej produkcji masowej żywności. Podczas instalacji, umiejscowania, i/lub mocowania, należy zachować szczególną ostrożność. Zapoznać się z paragrafami „URUCHOMIENIE”, „INSTALACJA”. Podczas użytkowania i pracy urządzeń...
  • Page 9 (1) - 27291100 (8) - 22296900 (2) - 31859300 (3) - 31777600 (4) - 31924700 (7) - 22289200 (5) - 31802800 (6) - 22189200...
  • Page 10 10 | MOD. N°: SHQIPËRI DJEGËSIT Hz: 50/60 OSTERREICH BRENNER BELGIË / BELGIQUE BRANDERS / BRÛLEURS БЪЛГАРИЯ ГОРЕЛКИ SVIZZERA / SCHWEIZ / SUISSE BRUCIATORI / BRENNER / BRÛLEURS ΚΥΠΡΙΑΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ / CYPRUS ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS ČESKA REPUBLIKA HOŘÁKY DEUTSCHLAND BRENNER DANMARK BLUS EESTI PÕLETID ΕΛΛΑΔΑ...
  • Page 11 | 11 DJEGËSIT G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Fuqia emërore kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Page 12 12 | MOD. N°: BRENNER Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nenn-Wärmeleistung kW 4,00 3,30...
  • Page 13 | 13 BRANDERS / BRÛLEURS G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominaal vermogen Débit calorifique nominal kW 4,00 3,30 3,60...
  • Page 14 14 | MOD. N°: ГОРЕЛКИ Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Номинална...
  • Page 15 | 15 BRUCIATORI / BRENNER / BRÛLEURS G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... Potenza nominale 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nennleistung...
  • Page 16 16 | MOD. N°: ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Ονομαστική...
  • Page 17 | 17 HOŘÁKY G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Jmenovitý výkon 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80...
  • Page 18 18 | MOD. N°: BRENNER Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nenn-Wärmeleistung KW 4,00 3,30...
  • Page 19 | 19 BRÆNDERE G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 12,00 Nominel effekt KW 8,00 7,00 9,00 11,50 Nominel effekt (G110) KW...
  • Page 20 20 | MOD. N°: PÕLETID Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominaalvõimsus 4,00 3,30...
  • Page 21 | 21 ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Ονομαστική ισχύς KW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Page 22 22 | MOD. N°: QUEMADORES Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Potencia nominal 4,00 3,30...
  • Page 23 | 23 POLTTIMET G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nimellisteho 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80 Vähennetty teho...
  • Page 24 24 | MOD. N°: BRÛLEURS Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Puissance nominale KW 4,00 3,30...
  • Page 25 | 25 PLAMENICI G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominalna snaga za pojedinačni plamenik kW 4,00 3,30 3,60...
  • Page 26 26 | MOD. N°: ÉGŐK Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Névleges teljesítmény KW 4,00 3,30...
  • Page 27 | 27 BURNERS G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Rated output kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Page 28 28 | MOD. N°: BRUCIATORI Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Potenza nominale per bruciatore kW 4,00 3,30...
  • Page 29 | 29 DEGIKLIAI G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominalinis galingumas KW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Page 30 30 | MOD. N°: BRÛLEURS / BRENNER Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... Puissance nominale 8,00 7,00 9,00 9,00...
  • Page 31 | 31 ПЛАМЕНИЦИ G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... Номинална моќ за 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 секој пламеник Намалена...
  • Page 32 32 | MOD. N°: BURNERS Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Rated output kW 4,00 3,30...
  • Page 33 | 33 BRENNERE G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominell effekt kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Page 34 34 | MOD. N°: PALNIKI Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Moc nominalna 4,00 3,30...
  • Page 35 | 35 QUEIMADORES G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Potência nominal kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Page 36 36 | MOD. N°: ARZĂTOARE Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Putere nominală...
  • Page 37 | 37 ГОРЕЛКА G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Номинальная мощность для горелки кВт 4,00 3,30 3,60...
  • Page 38 38 | MOD. N°: BRÄNNARE Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominell effekt kW 8,00 7,00...
  • Page 39 | 39 GORILNIKI G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominalna moc kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Page 40 40 | MOD. N°: HORÁKY Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominálny výkon kW 4,00 3,30...
  • Page 41 | 41 BRÜLÖRLER G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... Herbir brülör için 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 nominal güç Herbir brülör için 4,00 3,30...
  • Page 42 42 | MOD. N°: BURNERS Hz: 50/60 G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... G9PL80B/... SG9WG40M SG7WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Rated output kW 4,00 3,30...
  • Page 43 | 43 ‫البلدان العربية حوارق‬ PLG40B/... G9PL40B/... G7WG40M G6PL60B G9WG40M PLG40M/... G9PL40M/... G7WG80M G6PL60M G9WG80M PLG80B/... G9PL80B/... SG7WG40M SG9WG40M G9PL80M/... PLG80M/... SG7WG80M SG9WG80M SG9PL40M/... SG7PL40B/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 9,00 9,00 8,00 ‫القدرة االسمية لكل حارق كيلواط‬ 12,00 7,00 ‫القدرة...
  • Page 44 44 | MOD. N°: G6PL60B G6PL60M Hz: 50/60 15 ( ") 15 ( ") 15 ( ") 15 ( ") PLG40B PLG40M 15 G (½” G) (½” G) (½” G) 15 G 15 G...
  • Page 45 | 45 PLG80B PLG80M 15 G (½” G) 15 G (½” G) N°: (½” G) 15 G 15 G Hz: 50/60 SG7PL40B SG7PL80B (½"G) (½"G)
  • Page 46 46 | MOD. N°: SG7PL40M SG7PL80M Hz: 50/60 40 (½"G) (½"G) G9PL40B/... G9PL40M/...
  • Page 47 | 47 G9PL80B/... G9PL80M/... 13 (½"G) N°: Hz: 50/60 13 (½"G) SG9PL40M/... SG9PL80M/...
  • Page 48 48 | MOD. N°: LXG9PL40/... LXG9PL80/... Hz: 50/60 95 (½"G) 95 (½"G) G7WG40M - G7WG40M/22S G7WG80M - G7WG80M/22S 1/2"G 1/2"G 1/2"G 1/2"G...
  • Page 49 | 49 SG7WG40M SG7WG80M N°: Hz: 50/60 G9WG40M G9WG80M...
  • Page 50 50 | MOD. N°: SG9WG40M SG9WG80M Hz: 50/60 LXG9WG40 LXG9WG80...
  • Page 51: Manuale D'istruzioni

    | 51 Manuale d’istruzioni Dimensioni Dati tecnici Istruzioni specifiche...
  • Page 52 52 | MOD. N°: PIETRALAVICA A GAS SERIE 600 Hz: 50/60 Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro Apparecchio tipo Descrizione Tipo (h totale) G6PL60B Pietralavica a gas da banco mm 600x600x290 (410) G6PL60M Pietralavica a gas con mobile mm 600x600x900 (1020) PIETRALAVICA A GAS SERIE 700 Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro Apparecchio tipo...
  • Page 53 | 53...
  • Page 54 54 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 55 | 55 Gli apparecchi sono conformi ai seguenti regolamenti, direttive e norme europee: Reg. 1935/2004/CE Regolamento riguardante i materiali e gli oggetti desinati a venire a contatto con i prodotti alimentari Reg. 2016/426/UE Regolamento apparecchi a Gas EN 203-1 Norma Generale sulla sicurezza degli apparecchi GAS d’uso domestico e similare EN 203-3 Norma sui materiali e parti in contatto con alimenti e altri aspetti sanitari EN 203-2-10...
  • Page 56: Istruzioni Specifiche

    56 | MOD. N°: Hz: 50/60 ISTRUZIONI SPECIFICHE ATTENZIONE! Le figure richiamate nel presente capitolo sono situate nelle pagine iniziali del presente manuale. DESCRIZIONE APPARECCHIO Allacciamento gas L’allacciamento al bocchettone da 1/2” G previsto sull’ap- Robusta struttura in acciaio, con 4 piedini regolabili in parecchio può...
  • Page 57 | 57 La potenza può essere di due tipi: minimo - nominale, riportata sulla targhetta dell’apparecchio 3- Regolare la portata del minimo agendo sulla vite B, - ridotta. svitando si aumenta ed avvitando si diminuisce la A detti ugelli viene fatto riferimento nella tabella “BRUCIA- portata.
  • Page 58 58 | MOD. N°: - Svitare il dado premi bicono (n. 4) e l’ugello pilota (n. 9). 3. Pulire con una spazzola metallica la fessura - Sostituire l’ugello pilota con quello appropriato consul- dell’interaccensione (VEDI PARTICOLARE B) avendo Hz: 50/60 tando la tabella “BRUCIATORI”.
  • Page 59: Cura Dell'apparecchio

    | 59 sere utilizzato da personale qualificato. Per lo spegnimento del bruciatore principale ruotare l ma- Si raccomanda all’utente di verificare che l’installazione nopola verso destra fino alla posizione ( dell’apparecchio sia stata fatta in modo idoneo. Il costrut- Per spegnere la fiamma pilota portare la manopola alla tore non risponde dei danni derivanti da cattiva installa- posizione ( zione, imperfetta manutenzione, imperizia d’uso.
  • Page 60 60 | MOD. N°: Hz: 50/60 CERTIFICATO DI GARANZIA DITTA: _______________________________________________________________________________________________________ VIA: __________________________________________________________________________________________________________ CAP: LOCALITÀ: _____________________ ________________________________________________________________________ PROVINCIA: DATA DI INSTALLAZIONE: ______________ ________________________________________________________ MODELLO _______________________________________ MATRICOLA ____________________________________ AVVERTENZA Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Page 61 | 61 Operating instructions Dimensions Technical data Specific instructions...
  • Page 62 62 | MOD. N°: GAS LAVA STONE CHARGRILL - SERIES 600 Hz: 50/60 Dim.: (LxWxH) of work surface Model Description Type (total H) G6PL60B Free standing gas lava stone chargrill mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gas water chargrill with cabinet mm 600x600x900 (1020) GAS LAVA STONE CHARGRILL - SERIES 700 Dim.: (LxWxH) of work surface Model...
  • Page 63 | 63...
  • Page 64 64 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 65 | 65 The units are in conformity with the European regulations, directives and standards: Reg. 1935/2004/CE Regulations governing materials and items in contact with food products Reg. 2016/426/UE Regulation on appliances burning gaseous fuels EN 203-1 General safety standard for GAS appliances for domestic and similar use. EN 203-3 Standard governing materials and parts in contact with food and other health issues EN 203-2-10...
  • Page 66: Specific Instructions

    66 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIFIC INSTRUCTIONS ATTENTION! The figures in this chapter can be found in the initial pages of this manual. UNIT DESCRIPTION Installation procedures To level the unit correctly, adjust the height of the four Sturdy steel structure with 4 adjustable feet. External adjustable legs.
  • Page 67 | 67 Power can be of two types: 4- Once the flame judged as suitable for a minimum setting has been obtained, check that it corresponds to - rated, given on the unit plate the minimum flow indicated in the table on burners. - reduced.
  • Page 68: Use Instructions

    68 | MOD. N°: pressure nut (n. 4). (SEE DETAIL B), taking care to blow away any soot residue Hz: 50/60 Regulation of the pilot flame in water chargrill models 4. Check that the reassembled burner ignites correctly. (Drawing 4.2) INSPECTION AND CONTROL INSTRUCTIONS The only required operation is the flame regulation: - Remove the control panel by loosening the fixing...
  • Page 69: Turning Off

    | 69 APPLIANCE CARE Before operating, CAREFULLY READ THE USE INSTRUC- TIONS WITHIN THIS MANUAL; pay particular attention to ATTENTION! the regulations relevant to the safety devices. Close all gas supply taps after use and, above all, during maintenance - Before cleaning the unit, turn it off and let it cool and repair operations.
  • Page 70 70 | MOD. N°: Hz: 50/60 WARRANTY CERTIFICATE COMPANY NAME: ____________________________________________________________________________________________ ADDRESS: ____________________________________________________________________________________________________ POSTAL CODE : TOWN: __________ ___________________________________________________________________________ INSTALLATION DATE: PROVINCE: _______________ ____________________________________________________________ MODEL. _________________________________________ PART NUMBER: ________________________________ ATTENTION! The manufacturer declines all responsibility for any inaccuracies in this handbook due to typing or printing errors. The manufacturer reserves the right to make any changes that may be required without altering the basic features of the product.
  • Page 71 | 71 Mode d’emploi Dimensions Données techniques Instructions spécifiques...
  • Page 72: Grill À Pierre De Lave À Gaz Série

    72 | MOD. N°: GRILL À PIERRE DE LAVE À GAZ SÉRIE 600 Hz: 50/60 Dim.: (LxPxH) Plan de travail Appareil type Description Type (H totale) G6PL60B Grill à pierre de lave à gaz à poser mm 600x600x290 (410) G6PL60M Grill à...
  • Page 73 | 73...
  • Page 74 74 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 75: Caractéristiques Des Appareils

    | 75 Les appareils sont conformes aux directives européennes : Règ. 1935/2004/CE Règlement concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires Reg. 2016/426/UE Règlement appareils à Gaz EN 203-1 Règles générales de sécurité des appareils à GAZ domestiques et similaires EN 203-3 Règles sur les matériaux et parties en contact avec des aliments et autres aspects sanitaires EN 203-2-10...
  • Page 76: Instructions Spécifiques

    76 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES ATTENTION ! Les figures indiquées dans ce chapitre se trouvent sur les premières pages de ce mode d’emploi. DESCRIPTION DE L’APPAREIL INSTALLATION Le montage, l’installation et la maintenance doivent être Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui réglables exécutées par des sociétés autorisées par l’organisme de en hauteur.
  • Page 77: Informer L'opérateur Que Tous Les Travaux De Restructuration Ou De Modification Du Bâtiment

    | 77 Mise en fonction contraire, contrôler que la buse est correcte par rapport au Avant la mise en fonction, il est recommandé de vérifier si type de gaz. les caractéristiques de l’appareil (catégorie et type de gaz Contrôle de l’air primaire (Fig. 2) employé) correspondent à...
  • Page 78: Systèmes De Sécurité De L'appareil

    78 | MOD. N°: Réglage de la flamme pilote pour les grills à pierre de 4) Raccord pour tuyau. 6) Câble d’allumage. 7) Thermo- lave s. 600 (Des. 4.1) couple. 8) Bougie d’allumage. 9) Ajutage. Hz: 50/60 La flamme pilote est à buses et à air fixe. La seule opération (Fig.
  • Page 79: Instructions Pour L'utilisation

    | 79 gaz, de sortie du gaz, de la flamme pilote et du thermo- supprimer l’éventuelle poussière provenant de la pierre de couple. lave ou des résidus de cuisson. Brûleur : Le brûleur est fixé à la rampe avec deux vis à vue ALLUMAGE et un écrou.
  • Page 80: Certificat De Garantie

    80 | MOD. N°: d’acides peut compromettre la fonctionnalité et la sécurité de l’appareil. Hz: 50/60 Ne pas utiliser de brosses, de pailles de fer ou de disques abrasifs en d’autres métaux ou alliages qui pourraient laisser des traces de rouille par contamination. Pour cette même raison, éviter le contact avec des objets en fer.
  • Page 81 | 81 Bedienungshandbuch Abmessungen Technische Daten Besondere Hinweise...
  • Page 82 82 | MOD. N°: GAS-LAVASTEINGRILL SERIE 600 Hz: 50/60 Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch Gerätetyp Beschreibung (H total) G6PL60B Gas-Lavasteingrill Tischmodell mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gas-Lavasteingrill mit Möbel mm 600x600x900 (1020) GAS-LAVASTEINGRILL SERIE 700 Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch Gerätetyp Beschreibung (H total) PLG40B/... Gas-Lavasteingrill Tischmodell mm 400x700x290 (430) PLG40M/...
  • Page 83 | 83...
  • Page 84 84 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 85 | 85 Die Geräte sind mit folgenden europäischen Vorschriften, Richtlinien und Normen konform: Reg. 1935/2004/CE Verordnung für Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, in Berührung mit Lebensmittelprodukten zu kommen Reg. 2016/426/UE Verordnung für Gasgeräte EN 203-1 Allgemeine Vorschrift zur Sicherheit von gasbetriebenen Geräten für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke EN 203-3 Vorschrift für Materialien und Bauteile in Kontakt mit Lebensmitteln und sonstige hygienische...
  • Page 86: Besondere Hinweise

    86 | MOD. N°: Hz: 50/60 BESONDERE HINWEISE MOD. N°: Hz: 50/60 ACHTUNG! Die in diesem Kapitel angeführten Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten des vorliegenden Handbuchs. BESCHREIBUNG DES GERÄTS von Betrieben vorgenommen werden, die vom örtlichen Gasversorgungsunternehmen autorisiert wurden. Robuste Stahlstruktur mit 4 höhenverstellbaren Füßen.
  • Page 87 | 87 Inbetriebnahme Kontrolle der Zündflamme Bei korrekter Einstellung muss die Flamme das Vor Inbetriebnahme sollte sichergestellt werden, dass Thermoelement umschließen und ein regelmäßiges die Gerätemerkmale (Kategorie und verwendete Gasart) Aussehen besitzen. Andernfalls prüfen Sie bitte, ob die mit der vor Ort verfügbaren Gasfamilie und Gasgruppe Düse für die Gasart geeignet ist.
  • Page 88 88 | MOD. N°: WARTUNG Nach Beendigung der Umstellung oder Anpassung führen Sie die Kontrolle der Gerätefunktionen wie im Abschnitt Hz: 50/60 “Funktionskontrolle” beschrieben durch. Dank ihrer Bauweise erfordern die Geräte nur sehr wenige Wartungsarbeiten. Wir raten dem Benutzer dennoch zum Auswechseln der Brennerdüsen Abschluss eines Wartungsvertrags, um sicherzustellen, Nehmen Sie die Bedienblende ab, indem Sie die sichtbaren...
  • Page 89 | 89 geeigneten Schlüssel, ob die einzelnen Anschlussstücke bezüglich Sicherheitsvorrichtungen. Schließen korrekt befestigt sind, auch wenn keine Lecks vorhanden Sie nach dem Gebrauch, vor allem jedoch während sind. der Wartungs- und Reparaturarbeiten, immer die 3. Falls Lecks vorhanden sind, wechseln Sie die Teile aus, Gasversorgungshähne.
  • Page 90 90 | MOD. N°: AUSSCHALTEN Hartnäckiger Schmutz darf auf keinen Fall mit Sand- oder Schmirgelpapier entfernt werden. Wir raten als Außerbetriebnahme im Störfall Hz: 50/60 Alternative zum Einsatz von synthetischen Schwämmen Im Falle einer Betriebsstörung unterbrechen Sie die (z.B. Scotchbrite-Schwamm). Gasversorgung des Geräts.
  • Page 91 | 91 Manual de instrucciones Dimensiones Datos técnicos Instrucciones específicas...
  • Page 92: Parrilla De Piedra Volcánica A Gas Serie

    92 | MOD. N°: PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS SERIE 600 Hz: 50/60 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo Modelo Descripción Tipo (A total) G6PL60B Parrilla de piedra volcánica a gas de encimera mm 600x600x290 (410) G6PL60M Parrilla de piedra volcánica a gas con mueble mm 600x600x900 (1020) PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS SERIE 700 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo...
  • Page 93 | 93...
  • Page 94 94 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 95 | 95 Los dispositivos cumplen con las siguientes normativas, directivas y estándares europeos: Reg. 1935/2004/CE Reglamento sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos Reg. 2016/426/UE Reglamento aparatos que queman combustibles gaseosos EN 203-1 Norma General sobre la seguridad de los aparatos de GAS de uso doméstico y similar EN 203-3 Norma sobre los materiales y las partes en contacto con alimentos y otros aspectos sanitarios EN 203-2-10...
  • Page 96 96 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS ¡ATENCIÓN! Las figuras a las que se hace referencia en este capítulo se encuentran en las primeras páginas del manual. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Procedimientos de instalación Para nivelar correctamente el aparato regule las patas de Robusta estructura de acero con 4 patas de altura altura regulable.
  • Page 97 | 97 Comprobación de la potencia haber retirado el cuadro de mandos: Utilice las boquillas para la potencia nominal de las que - en caso de funcionamiento con GLP se debe apretar están dotados los aparatos. totalmente; La potenza puede ser de dos tipos: - en caso de funcionamiento con metano: - nominal, se indica en la placa del aparato 1- Determinar cuál es el mando de la llave correspondiente.
  • Page 98 98 | MOD. N°: - Sustituya la boquilla por una apropiada consultando la 9) Inyector. tabla “QUEMADORES”. Hz: 50/60 (Fig. 5.2) Modelos : G6PL60B – G6PL60M - Una vez que haya sustituido la boquilla del piloto vuelva Controle periódicamente (cada 6-12 meses) el grupo de a enroscar la tuerca de sujeción del bicono (n.°...
  • Page 99: Puesta En Funcionamiento

    | 99 Llave del gas: todos los empalmes están a la vista. Con las kg para el módulo doble. llaves adecuadas desenrosque los empalmes de entrada del gas, de salida del gas, el piloto y el termopar. ADVERTENCIA: limpiar periódicamente el quemador para eliminar el polvo que pueda haber procedente de la piedra Quemador: el quemador se ha fijado con tornillos volcánica o de los residuos de cocción.
  • Page 100: Certificado De Garantía

    100 | MOD. N°: ADVERTENCIAS PARA EL TÉCNICO INSTALADOR alcohol etílico, acetona u otro disolvente no halogenado; AUTORIZADO no utilice detergentes en polvo abrasivos o sustancias Hz: 50/60 corrosivas como ácido clorhídrico/muriático o ANOMALÍAS sulfúrico. La utilización de ácidos puede poner en Termopar: peligro el funcionamiento y la seguridad del aparato.
  • Page 101 | 101 Instructiehandleiding Afmetingen Technische gegevens Speciale instructies...
  • Page 102 102 | MOD. N°: LAVASTEEN OP GAS SERIE 600 Hz: 50/60 Afm.: (BxDxH) Werkblad Apparaattype Beschrijving Type (totale h) G6PL60B Lavasteen op gas los mm 600x600x290 (410) G6PL60M Lavasteen op gas met meubel mm 600x600x900 (1020) LAVASTEEN OP GAS SERIE 700 Afm.: (BxDxH) Werkblad Apparaattype Beschrijving...
  • Page 103 | 103...
  • Page 104 104 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 105 | 105 De apparatuur is conform met de Europese voorschriften, richtlijnen en normen: Reg. 1935/2004/CE Voorschriften voor materialen en artikelen die in contact komen met levensmiddelen. Reg. 2016/426/UE EU Gastoestellen EN 203-1 Algemene Veiligheidsnorm voor GAS-apparaten voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik. EN 203-3 Norm met betrekking tot materialen en onderdelen die in contact komen met levensmiddelen en andere gezondheidskwesties.
  • Page 106: Speciale Instructies

    106 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIALE INSTRUCTIES MOD. N°: ATTENTIE! Hz: 50/60 De afbeeldingen waar in dit hoofdstuk naar verwezen wordt bevinden zich op de beginpagina’s van deze handleiding. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Installatieprocedure Voor het correct afstellen van het apparaat dient men aan Stevige stalen structuur met 4 in hoogte verstelbare de in hoogte verstelbare pootjes te draaien.
  • Page 107 | 107 Controle van de primaire lucht (FIG 2)) (zie paragraaf “Werking met andere gassoorten”). Voor De toevoer van het luchtvolume is correct afgesteld de inbedrijfstelling dient men zich te houden aan de wanneer er een adequate bescherming tegen het gebruiksvoorschriften.
  • Page 108 108 | MOD. N°: Regulering van de waakvlam voor de modellen met – SG9PL80M – SG7PL40B – SG7PL40M – SG7PL80B lavasteen s.600 (Afb. 4.1) – SG7PL80M – G9PL40B – G9PL40M – G9PL80B – Hz: 50/60 De waakvlam werkt met spuitmonden en vaste lucht. De G9PL80M –...
  • Page 109: Uitzetten

    | 109 vermijden dat voedselresten en vet zich ophopen en bedieningspaneel los te schroeven om toegang te krijgen tot de te vervangen onderdelen. De schroeven kunnen verbranden. Grondige reiniging van de grill zijn zichtbaar en bevinden zich op de binnenrand of op garandeert een correcte werking en veilig gebruik van de voorkant.
  • Page 110 110 | MOD. N°: onderbreking van de werking. AANWIJZINGEN VOOR DE ERKENDE INSTALLATEUR Wanneer men het apparaat voor een langere periode Hz: 50/60 AFWIJKINGEN niet gebruikt dient men het grondig te reinigen en de Thermokoppel: gaskraan dicht te draaien. In geval van slechte werking of De waakvlam blijft niet branden: storing, de gaskraan dicht draaien en het apparaat van het - Vervang het thermokoppel.
  • Page 111 | 111 Manual de instruções Dimensões Dados técnicos Instruções específicas...
  • Page 112 112 | MOD. N°: PEDRA LÁVICA A GÁS SÉRIE 600 Hz: 50/60 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo Aparelho tipo Descrição Tipo (A total) G6PL60B Pedra lavica a gás de bancada mm 600x600x290 (410) G6PL60M Pedra lavica a gás com móvel mm 600x600x900 (1020) PEDRA LÁVICA A GÁS SÉRIE 700 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo...
  • Page 113 | 113...
  • Page 114 114 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 115 | 115 Os aparelhos estão de acordo com as regulamentos, diretivas e padrões europeias: Reg. 1935/2004/CE Regulamento relativos a materiais e objetos destinados a entrar em contracto com os produtos alimentares Reg. 2016/426/UE Regulamento aparelhos a Gás EN 203-1 Norma Geral de segurança para aparelhos a GÁS de uso doméstico e semelhantes EN 203-3 Norma sobre materiais e peças a contacto com alimentos e outros aspetos sanitários EN 203-2-10...
  • Page 116 116 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS ATENÇÃO! As figuras indicadas neste capítulo encontram-se nas páginas iniciais do presente manual. DESCRIÇÃO DO APARELHO Procedimentos de instalação Para o correto nivelamento do aparelho, regule a altura Robusta estrutura de aço, com 4 pés com altura regulável. dos pés.
  • Page 117 | 117 predisposto para os aparelhos. 2- Acender o queimador e colocá-lo na posição de A potência pode ser de dois tipos: mínimo. - nominal, indicada na placa de dados do aparelho 3- Regular a vazão do mínimo agindo no parafuso B, - reduzida.
  • Page 118 118 | MOD. N°: lávica s. 700/900 (Des. 5.1) SG7WG80M - SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S A chama piloto possui bicos e jato de ar fixo. A única - SG9WG40M - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 Hz: 50/60 operação necessária é a substituição dos bicos de Para garantir o correto funcionamento, controlar acordo com o tipo de gás operando da seguinte periodicamente (a cada 1-2 meses) o grupo de...
  • Page 119 | 119 ADVERTÊNCIA ) (PILOT). Depois de feita a substituição de peças de alimentação Nesta posição, mantendo pressionado o botão, pressione do gás, é necessário verificar a vedação e as funções repetidamente o botão do piezoelétrico até o acendimento dos diversos elementos. da chama piloto.
  • Page 120 120 | MOD. N°: ACENDIMENTO PIEZOELÉTRICO Não se vê a faísca: Hz: 50/60 Verifique visualmente o bom estado do piezoelétrico (não deve estar sujo com óleo) e o cabo, que não deve estar cortado ou descascado. Certificar-se, ainda, de que está...
  • Page 121: Εγχειρίδιο Χρήσης

    | 121 Εγχειρίδιο χρήσης Διαστάσεις Τεχνικά χαρακτηριστικά Ειδικές οδηγίες...
  • Page 122 122 | MOD. N°: ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΜΕ ΠΕΤΡΑ ΛΑΒΑΣ ΣΕΙΡΑΣ 600 Hz: 50/60 Διασ.: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας Συσκευή τύπος Περιγραφή Τύπος (Υ συνολικό) G6PL60B Σχαριέρα υγραερίου με πέτρα λάβας επιτραπέζια mm 600x600x290 (410) G6PL60M Σχαριέρα υγραερίου με πέτρα λάβας με έπιπλο mm 600x600x900 (1020) ΣΧΑΡΙΕΡΑ...
  • Page 123 | 123...
  • Page 124 124 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 125 | 125 Οι συσκευές αυτές πληρούν τις Ευρωπαϊκές κανονισμούς, οδηγίες και πρότυπα: Καν. 1935/2004/CE Κανονισμός περί υλικών και αντικείμενων που θα προορίζονται για την επαφή με τρόφιμα Καν. 2016/426/UE Κανονισμός σχετικά με συσκευές αερίου EN 203-1 Γενικός κανονισμός περί ασφάλειας των συσκευών ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ οικιακής και παρόμοιας χρήσης EN 203-3 Κανονισμός...
  • Page 126: Περιγραφη Συσκευησ

    126 | MOD. N°: Hz: 50/60 ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MOD. N°: Hz: 50/60 ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι εικόνες που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο βρίσκονται στις πρώτες σελίδες του εγχειρίδιου. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η τοποθέτηση, η εγκατάσταση και η συντήρηση, πρέπει Ανθεκτική κατασκευή από ατσάλι, με 4 ποδαράκια με να...
  • Page 127 | 127 Έλεγχος της φλόγας πιλότου με ένα καθαρό πανί. Έναρξη λειτουργιάς Για μία σωστή ρύθμιση η φλόγα πρέπει να περιβάλλει το θερμοστοιχείο και η εμφάνιση να είναι τέλεια. Σε αντίθετη Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή είναι απαραίτητο περίπτωση, ελέγξτε...
  • Page 128 128 | MOD. N°: ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αντικατάσταση των ακφοφυσίων των καυστήρων Αφαιρέστε το ταμπλό λασκάροντας τις βίδες που Η κατασκευή των συσκευών γίνεται με τρόπο ούτω σώστε Hz: 50/60 βρίσκονται στο κάτω ή στο μπροστινό άκρο, να απαιτείται ελάχιστη συντήρηση. Παρόλο αυτό όμως, μετά...
  • Page 129: Οδηγιεσ Χρησησ

    | 129 εξαρτήματα για την πλήρη αποκατάσταση της μηχανής. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ Προσοχή: βάλτε πάστα στεγανοποίησης μεταξύ σύνδεσης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ, με ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς και δικωνικού. περί διατάξεων ασφαλείας. Κλείστε πάντα τις βάνες τροφοδοσίας αερίου στο τέλος της χρήσης και κυρίως κατά...
  • Page 130 130 | MOD. N°: ΣΒΗΣΙΜΟ Για τον ίδιο λόγο αποφύγετε την επαφή με αντικείμενα από σίδερο. Προσοχή σε σύρματα ή βούρτσες από Σβήσιμο σε περίπτωση βλάβης Hz: 50/60 ατσάλι, τα οποία παρόλο που δεν προκαλούν χημική Σε περίπτωση βλάβης κλείστε την τροφοδοσία του αερίου αντίδραση, μπορούν...
  • Page 131 | 131 Návod k použití Rozměry Technické údaje Speciální instrukce...
  • Page 132 132 | MOD. N°: PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 600 Hz: 50/60 Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní plocha Zařízení typu Popis (V celkem) G6PL60B Plynový lávový gril stolní mm 600x600x290 (410) G6PL60M Plynový lávový gril s podstavcem mm 600x600x900 (1020) PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 700 Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní...
  • Page 133 | 133...
  • Page 134 134 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 135 | 135 Zařízení odpovídají požadavkům následujících evropských předpisy, směrnic a normy: Nař. 1935/2004/CE Nařízení o materiálech a předmětem určených pro styk s potravinami Nař. 2016/426/UE Nařízení o spotřebičích plynných paliv EN 203-1 Spotřebiče na plynná paliva pro provozy společného stravování - Všeobecné požadavky na bezpečnost EN 203-3 Materiály a části ve styku s potravinami a jiná...
  • Page 136: Popis Zařízení

    136 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIÁLNÍ INSTRUKCE POZOR! Obrázky citované v této kapitole se nacházejí na prvních stránkách tohoto návodu. POPIS ZAŘÍZENÍ Postup instalace správné vyvážení zařízení použijte nožky Pevná ocelová konstrukce na 4 nožkách s nastavitelnou nastavitelnou výškou. výškou.
  • Page 137 | 137 Verifica della potenza - v případě použití metanu: Použijte trysky pro jmenovitý výkon, které jsou umístěny 1- Identifikujte ovládací knoflík odpovídající příslušnému na zařízení. ventilu. Výkon může být dvou typů: 2- Zapněte hořák a otočte ho do pozice minima. - jmenovitý, uvedený...
  • Page 138 138 | MOD. N°: SG7WG80M - SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S Zapalovací hořák má pevné trysky a vzduch. Jediným požadovaným zákrokem je výměna trysek podle typu - SG9WG40M - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 Hz: 50/60 plynu, jímž disponujete: Pro zajištění správného provozu pravidelně - Odšroubujte přítlačnou matici (č.
  • Page 139 | 139 jednotlivých součástí. Po 5 vteřinách ovladač uvolněte. Pokud stálý plamen zhasne, tento úkon zopakujte. NÁVOD K POUŽITÍ Zapalování hlavních hořáků a regulace teploty UVEDENÍ DO PROVOZU Při zapalování hlavních hořáků otočte ovladač termostatu umístěný na panelu do polohy odpovídající požadované Zařízení...
  • Page 140: Záruční List

    140 | MOD. N°: Proveďte vizuální prohlídku stavu piezoelektrického zapalovače (nesmí být zašpiněný od oleje) a vodiče, který Hz: 50/60 nesmí být porušený či odkrytý. Kromě toho se ujistěte, zda je propojen s rámem prostřednictvím vodiče a/ nebo kontaktu na panelu. Po prověření dobrého stavu piezoelektrického zapalovače a vodiče vyměňte svíčku.
  • Page 141 | 141 Návod na použitie Rozmery Technické údaje Špecifické pokyny...
  • Page 142 142 | MOD. N°: PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 600 Hz: 50/60 Rozmery: (ŠxHxV) Pracovná plocha Typ zariadenia Popis (V spolu)) G6PL60B Plynový lávový gril, stolový prevedenie mm 600x600x290 (410) G6PL60M Plynový lávový gril, s podstavbou mm 600x600x900 (1020) PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 700 Rozmery: (ŠxHxV) Pracovná...
  • Page 143 | 143...
  • Page 144 144 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 145 | 145 Zariadenia zodpovedajú požiadavkám nasledujúcich európskych smerníc: Nar. č. 1935/2004/CE Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami Nar. č. 2016/426/UE O spotrebičoch spaľujúcich plynné palivá EN 203-1 Spotrebiče na plynné palivá pre prevádzky spoločného stravovania - Všeobecné bezpečnostné požiadavky EN 203-3 Spotrebiče na plynné...
  • Page 146: Popis Spotrebiča

    146 | MOD. N°: Hz: 50/60 ŠPECIFICKÉ POKYNY POZOR! Obrázky uvedené v tejto kapitole sa nachádzajú na počiatočných stránkach tohto návodu. POPIS SPOTREBIČA Inštalačný postup Správne vyrovnanie spotrebiča dosiahnete výškovo Pevná oceľová štruktúra so 4 výškovo nastaviteľnými nastaviteľnými nožičkami. nožičkami. Vonkajší kryt vyrobený z ocele AISI-304. Zahrievanie zabezpečujú...
  • Page 147: Dôležité Upozornenie

    | 147 Nastavenie minima (obr. 3) prispôsobiť typu požadovaného plynu (viď odstavec Regulačnú skrutku minima (B) je potrebné nastaviť po „Použitie s inými typmi plynu“). Pri uvádzaní spotrebiča do tom, ako ste odstránili ovládací panel: prevádzky sa riaďte podľa pokynov uvedených v návode - v prípade použitia LPG musí...
  • Page 148: Výmena Dielov

    148 | MOD. N°: - Vymeňte zapaľovaciu trysku za vhodnú trysku podľa 1) Zapaľovací horák. 2) Tesnenie pre zapaľovací horák. 3) tabuľky „HORÁKY“. Dvojkužeľ pre rúrku zapaľovacieho horáka. Hz: 50/60 - Po výmene zapaľovacej trysky znovu priskrutkujte 4) Spoj pre rúrku. 5) Rúrka zapaľovacieho horáka. 6) prítlačnú...
  • Page 149: Uvedenie Do Prevádzky

    | 149 čistenie a lepšie varenie. výmenu týchto dvoch dielov odskrutkujte dve skrutky, ktoré upevňujú ložisko zapaľovacieho horáka. Pokračujte Zapnutie zapaľovacieho horáka vo výmene tak, že odskrutkujete upevňovacie skrutky. Stlačte ovládací gombík a otáčajte ho v smere hodinových ručičiek, pokiaľ nedosiahnete polohu ( ) (ZAPAĽOVACÍ...
  • Page 150: Záručný List

    150 | MOD. N°: UPOZORNENIA PRE AUTORIZOVANÉHO INŠTALATÉRA ANOMÁLIE Hz: 50/60 Termočlánok: Zapaľovací horák nezostáva zapálený: - Vymeňte termočlánok. ZAPNUTIE PIEZOELEKTRICKÉHO ZAPAĽOVAČA Nie je možné vidieť iskru: Pohľadom skontrolujte dobrý stav piezoelektrického zapaľovača (nesmie byť špinavý od oleja) a to, či káblik nie je prerezaný...
  • Page 151 | 151 Használati útmutató Méretek Műszaki adatok Specifikus utasítások...
  • Page 152 152 | MOD. N°: LÁVAKÖVES GRILL SOROZAT 600 Hz: 50/60 Méret: (HxSxM) Munkaasztal Tűzhely típusa Leírás Típus (teljes magasság) G6PL60B Gázüzemű lávaköves asztali grill mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gázüzemű lávaköves grill bœtorral mm 600x600x900 (1020) LÁVAKÖVES GRILL SOROZAT 700 Méret: (HxSxM) Munkaasztal Tűzhely típusa Leírás Típus...
  • Page 153 | 153...
  • Page 154 154 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 155 | 155 A készülékek megfelelnek az alábbi európai rendeleteknek, irányelveknek és szabványoknak: 1935/2004/CE Rendelet az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokról és tárgyakról 2016/426/UE Gázüzemű berendezésekről szóló rendelet EN 203-1 Általános szabvány, háztartási használatú GÁZ berendezések és hasonlók EN 203-3 Szabvány, élelmiszerrel érintkezésbe kerülő anyagok és készülékrészek, valamint egyéb egészségügyi szempontok EN 203-2-10 szabvány, gáztüzelésű...
  • Page 156 156 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIFIKUS UTASÍTÁSOK FIGYELEM! A fejezetben említett ábrák a jelen kézikönyv kezdő oldalain találhatók. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Beszerelési eljárás A készülék megfelelő kiegyensúlyozásához használjuk a Stabil acélszerkezet, 4 darab, függőleges irányban állítható függőleges irányban állítható lábakat. lábbal.
  • Page 157 | 157 A minimum beállítása ( 3. ábra) vagy a szükséges gázcsoporthoz való hozzáigazításról (lásd a “Működés más típusú gázokkal” című fejezetet). A Vegye le a kezelőpanelt és állítsa be a minimum szabá- lyozócsavart (B): beüzemelésnél tartsuk be a használati utasításokat. - ha a készülék PB-gázzal működik, a csavart ütközésig A teljesítmény ellenőrzése be kell csavarni ;...
  • Page 158 158 | MOD. N°: bekötőcsövet és az őrláng fúvókát (D). Nézze meg az alkatrészeket a robbantott ábrán (Fig. 5.2) - Cseréljük ki az őrláng fúvókát az “ÉGŐK” táblázatban 1) Vezérlő. 2) Vezérlő tömítés. 3) Kettőskúp a vezérlő Hz: 50/60 megadott fúvókával. csőhöz.
  • Page 159: Üzembe Helyezés

    | 159 el a cserét, majd szorosan tekerjük vissza őket. történik. G7WG40M G7WG80M G7WG40M/22S Hőelem-Gyújtógyertya: annak érdekében, hogy - G7WG80M/22S - SG7WG40M - SG7WG80M - SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S - SG9WG40M megkönnyítsük ennek a két alkatrésznek a cseréjét, vegyük ki az őrláng betétéjét rögzítő két csavart. A két - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 készülékek soha nem működhetnek szárazon.
  • Page 160 160 | MOD. N°: acélból készült drótkefétől, acélgyapot súrolótól, mert nemcsak rozsdásodást okozhatnak, de a felületek káros Hz: 50/60 karcolódását is előidézhetik. Ha a szennyeződés nagyon makacs, semmi esetre se használjunk csiszolópapírt, smirglit; ehelyett szintetikus szivacsok használatát javasoljuk (pl Scotchbrite márkájú szivacs).
  • Page 161 | 161 Brugsvejledning Størrelse Specifikationer Specifikke instruktioner...
  • Page 162 162 | MOD. N°: GASOPVARMET LAVASTEN SERIE 600 Hz: 50/60 Apparatets type Beskrivelse Mål.: (LxBxH) Arbejdsplade (h i alt) Type G6PL60B Gasopvarmet lavasten til bord mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gasopvarmet lavasten med møbel mm 600x600x900 (1020) GASOPVARMET LAVASTEN SERIE 700 Apparatets type Beskrivelse Mål.: (LxBxH) Arbejdsplade (h i alt)
  • Page 163 | 163...
  • Page 164 164 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 165 | 165 Apparaterne er i overensstemmelse med de europæiske direktiver: For. 1935/2004/CE Forordning vedrørende materialer og genstande, der er beregnet til at komme i berøring med fødevarer For. 2016/426/UE Om apparater, der forbrænder gasformigt brændstof EN 203-1 Generel standard vedrørende sikkerheden for gasapparater til husholdningsbrug o.l. EN 203-3 Materialer og dele i kontakt med fødevarer og andre sanitære aspekter EN 203-2-10...
  • Page 166 166 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIFIKKE INSTRUKTIONER MOD. N°: Hz: 50/60 BEMÆRK! Tegningerne som der henvises til i dette kapitel findes på de første sider af den pågældende vejledning. BESKRIVELSE AF APPARATET Installationsprocedure For at sikre at apparatet er i vater, skal man stille på Robust stålstruktur med 4 støttefødder, der kan indstilles støttefødderne, som kan indstilles i højden.
  • Page 167 | 167 Indstilling af minimum (Fig. 3) skifte til den forespurgte gasfamilie eller for tilpasningen Ventilen for minimumsflamme (B) indstilles ved at fjerne til den forespurgte gasgruppe (se afsnittet “Drift med betjeningspanelet. andre gastyper”). Ved ibrugtagningen skal man overholde - ved brug af flaskegas (GPL) skrues den i bund anvisningerne i brugsanvisningen.
  • Page 168: Vedligeholdelse

    168 | MOD. N°: trykker på dobbeltkeglen (nr. C) på sammen med den Se reservedelene på eksplosionstegningen (Fig. 5.2) tilhørende dobbeltkegle. 1) Pilotventil. 2) Pakning til pilotventil. 3) Dobbeltkonisk Hz: 50/60 samling til pilotventil. 4) Samlestykke til rør. 5) Pilotrør. Regulering af vågeblusset på...
  • Page 169 | 169 lette rengøringen og forbedre tilberedningen. Termoelement-Tændrør: For at gøre det nemmere at udskifte disse to komponenter, er det en god ide at skrue Tænding af vågeblusset Tryk ned på knappen og drej den med uret indtil stillingen de to skruer som fastgør vågeblussets støtte af. Udskift det ved at skru fastgøringsskruerne af.
  • Page 170 170 | MOD. N°: Termoelement: Vågeflammen forbliver ikke tændt: Hz: 50/60 - Udskift termoelementet. GNISTTÆNDER Man kan ikke se gnisten: Kontrollér visuelt at gnistelementet er i god stand (det må ikke være snavset til med olie) og at ledningen ikke er overskåret eller at isoleringen er ødelagt.
  • Page 171 | 171 Instruksjonsmanual Dimensjoner Tekniske data Spesifikke instruksjoner...
  • Page 172 172 | MOD. N°: GASS LAVASTEINGRILL SERIE 600 Hz: 50/60 Dim.: (BxDxH) Arbeidsbenk Apparattype Beskrivelse Type (h totalt) G6PL60B Gass lavasteingrill benkmodell mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gass lavasteingrill med underskap mm 600x600x900 (1020) GASS LAVASTEINGRILL SERIE 700 Dim.: (BxDxH) Arbeidsbenk Apparattype Beskrivelse Type...
  • Page 173 | 173...
  • Page 174 174 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 175 | 175 Apparatene er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: Reg. 1935/2004/CE Regulering for plastmaterialer og plastgjenstander beregnet på å komme i kontakt med næringsmidler Reg. 2016/426/UE Forordning om gassapparater EN 203-1 Generell standard for sikkerheten til gassdrevne husholdningsapparater og lignende EN 203-3 Standard på...
  • Page 176 176 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPESIFIKKE INSTRUKSJONER MERK! Figurene det henvises til i dette kapittelet befinner seg på de første sidene av denne manualen. BESKRIVELSE AV APPARATET Installasjonsprosedyrer For riktig nivellering av apparatet skal man regulere de Robust stålstruktur med 4 høydejusterbare føtter. Det ytre høydejusterbare føttene..
  • Page 177 | 177 Effektkontroll 3- Reguler strømmen til minimum ved å skru på skrue B Bruk dyser som egner seg til apparatenes nominelle effekt. ved å løsne på denne vil strømmen minske. Effekten kan være av to slag: 4- Når man har oppnådd den flammen man anser egnet til minimumsfunksjon, kontrollerer man at denne er i nominell, angitt på...
  • Page 178 178 | MOD. N°: - SG9WG40M - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 operasjonen som er nødvendig er å skifte ut dysene i Kontroller tenningsenheten og mellomtenningssystemet tråd med hvilken type gass som brukes, på følgende Hz: 50/60 regelmessig (hver til annenhver måned) for riktig drift. måte: - Skru ut den dobbelkjeglede trykkemutteren (nr.
  • Page 179 | 179 BRUKSANVISNINGER på instrumentpanelet helt til ønsket temperatur. For å slå av hovedbrenneren, skal man vri bryteren mot høyre til posisjon ( For å slå av pilotflammen, skal man vri bryteren i posisjon ( IDRIFTSETTING AVSLÅING Apparatet er til profesjonell bruk og skal kun brukes av kvalifisert personale.
  • Page 180 180 | MOD. N°: Hz: 50/60 GARANTISEDDEL FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ VEI: ___________________________________________________________________________________________________________ POSTNUMMER: STED: __________ ____________________________________________________________________________ INSTALLASJONSDATO: DISTRIKT: ________________ ___________________________________________________________ MODELL _________________________________________ KOMPONENTNUMMER: _____________________ ADVARSEL Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for mulige unøyaktigheter som måtte finnes i dette heftet som følge av kopierings- eller trykkfeil.
  • Page 181 | 181 Bruksanvisning Mått Tekniska data Specifika anvisningar...
  • Page 182 182 | MOD. N°: GASGRILL MED LAVASTEN-SERIE 600 Hz: 50/60 Mått.: (BxDxH) Arbetsyta Typ av spis Beskrivning (H totalt) G6PL60B Gasgrill med lavasten av bänkmodell mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gasgrill med lavasten med underskåp mm 600x600x900 (1020) GASGRILL MED LAVASTEN-SERIE 700 Mått.: (BxDxH) Arbetsyta Typ av spis Beskrivning...
  • Page 183 | 183...
  • Page 184 184 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 185 | 185 Apparaterna överensstämmer med de europeiska direktiven: Förordn. 1935/2004/CE Förordnande rörande material och objekt avsedda för att komma i kontakt med livsmedelsprodukter Förordn. 2016/426/UE Förordning för gasapparater EN 203-1 Allmän säkerhetsföreskrift för gasapparater för hushållsbruk och liknande EN 203-3 Standard för material och delar i kontakt med livsmedel och andra sanitära aspekter EN 203-2-10 Särskild standard för gasdriven VATTENGRILL, LAVASTEN för universaltillredning och kollektivt bruk...
  • Page 186: Beskrivning Av Apparaten

    186 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIFIKA ANVISNINGAR VARNING! De figurer som omnämns i detta kapitel återfinns på de första sidorna i denna handbok. BESKRIVNING AV APPARATEN Procedure di installazione För en korrekt planutjämning av apparaten ska du reglera En robust stålstomme med 4 ben som det går att reglera höjden på...
  • Page 187 | 187 Kontroll av effekt 2- Tänd brännaren och ställ in minimiläget. Använd munstyckena med den märkeffekt som förutsetts 3- Reglera minimiflödet med skruven B. Om du lossar den ökar gasflödet och om du drar åt den minskar det. för apparaterna. Effekten kan vara av två...
  • Page 188 188 | MOD. N°: - Byt ut pilotmunstycket mot ett av lämplig modell, konsul- för att säkerställa en korrekt funktion. tera tabellen ”BRÄNNARE”. Hz: 50/60 1. Montera ned gallren och brännarnas skyddsplåt - När pilotmunstycket har bytts ut ska mutter dras åt och 2.
  • Page 189 | 189 BRUKSANVISNING För att stänga av huvudbrännaren ska vredet vridas åt höger ända till läget ( Släck pilotlågan genom att vrida vredet till läget ( DRIFTSÄTTNING Denna apparat är avsedd för professionell matlagning och AVSTÄNGNING ska endast användas av kompetent personal. Släckning vid fel Vi rekommenderar användaren att kontrollera att appara- Vid fel ska apparatens gasförsörjning kopplas från.
  • Page 190 190 | MOD. N°: Hz: 50/60 GARANTICERTIFIKAT FÖRETAG: ____________________________________________________________________________________________________ GATUADRESS: _________________________________________________________________________________________________ POSTNUMMER: ORT/STAD __________ ________________________________________________________________________ LÄN: INSTALLATIONSDATUM: ____________________ _________________________________________________________ MODELL _________________________________________ ARTIKELNUMMER: ____________________________ VARNING Tillverkaren påtar sig inget ansvar för eventuella skriv- eller tryckfel i denna broschyr. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra de förändringar av produkten som anses lämpliga eller nödvändiga utan att påverka dess grundläggande egenskaper.
  • Page 191 | 191 Instrukcja użytkownikai Wymiary Dane techniczne Instrukcje szczegółowe...
  • Page 192 192 | MOD. N°: KAMIEŃ WULKANICZNY, WERSJA GAZOWA, SERIA 600 Hz: 50/60 Wym.: (DxGxH) Blat roboczy: Urządzenie typu Opis (h całkowita) G6PL60B Kamień wulkaniczny, wersja gazowa, nastawny mm 600x600x290 (410) G6PL60M Kamień wulkaniczny, wersja gazowa, z obudową mm 600x600x900 (1020) KAMIEŃ...
  • Page 193 | 193...
  • Page 194 194 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 195 | 195 Urządzenia spełniają wymogi dyrektyw europejskich: Rozp. 1935/2004/CE Rozporządzenie odnośnie przedmiotów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Rozp. 2016/426/UE Rozporządzenie odnośnie urządzeń spalających paliwa gazowe EN 203-1 Norma Ogólna odnośnie bezpieczeństwa urządzeń GAZOWYCH przeznaczonych do użytku domowego lub podobnych. EN 203-3 Norma odnośnie materiałów i elementów będących w kontakcie z żywnością, oraz pozostałe aspekty sanitarne.
  • Page 196: Instrukcje Szczegółowe

    196 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUKCJE SZCZEGÓŁOWE UWAGA! Rysunki cytowane w niniejszym rozdziale znajdują się na początkowych stronach niniejszej instrukcji. OPIS URZĄDZENIA INSTALACJA Montaż, instalacja oraz konserwacja muszą być Wytrzymała stalowa struktura, 4 stopki o regulowanej wykonywane przez zakłady upoważnione przez miejscowy wysokości.
  • Page 197 | 197 Uruchomienie przeciwnym razie należy sprawdzić czy stosowany iniektor Przed uruchomieniem należy upewnić się, że jest odpowiedni dla danego typu gazu. charakterystyki urządzenia (kategoria oraz Kontrola powietrza pierwotnego (Rys. 2) stosowanego gazu) są zgodne z rodziną i grupą gazu dostępnego w miejscu instalacji.
  • Page 198 198 | MOD. N°: (Fig. 5.1) Modele: LXG9PL40 – LXG9PL80 – SG9PL40M w dolnej lub przedniej części, następnie wyjąć widoczne – SG9PL80M – SG7PL40B – SG7PL40M – SG7PL80B dysze i wymienić je na odpowiednie, zgodnie z tabelą Hz: 50/60 “PALNIKI”. –...
  • Page 199: Instrukcja Użytkowania

    | 199 czyszczenie ruszty gwarantuje poprawne odkręcając widoczne śruby, umieszczone w dolnej lub funkcjonowanie i bezpieczne użytkowanie urządzenia. przedniej części, w innych zaś wystarczy otworzyć dolne drzwiczki. Modele: LXG9PL40 – LXG9PL80 – SG9PL40M – UWAGA: przed usunięciem panelu i wymianą SG9PL80M –...
  • Page 200: Numer Seryjny

    200 | MOD. N°: OSTRZEŻENIA DLA UPOWAŻNIONEGO INSTALATORA funkcjonowania urządzenia, należy zamknąć zasilanie ANOMALIE gazu oraz odłączyć urządzenie od sieci zasilania. Hz: 50/60 Skontaktować się z centrum asysty technicznej. TTermopara: Płomień pilotujący gaśnie: - wymienić termoparę. DBANIE O URZĄDZENIE AUWAGA! ZAPŁON PIEZOELEKTRYCZNY - Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć...
  • Page 201 | 201 Manual de instrucțiuni Dimensiuni Date tehnice Instrucțiuni specifice...
  • Page 202 202 | MOD. N°: GRĂTAR CU ROCĂ VULCANICĂ PE GAZ SERIE 600 Hz: 50/60 Dim.: (lxlxH) Plan de lucru Tip Aparat Descriere (LxlxH) G6PL60B Grătar pe gaz cu rocă vulcanică, de banc mm 600x600x290 (410) G6PL60M Grătar pe gaz cu rocă vulcanică, cu suport mm 600x600x900 (1020) GRĂTAR CU ROCĂ...
  • Page 203 | 203...
  • Page 204 204 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 205 | 205 Aparatele sunt în conformitate cu directivele europene: Reg. 1935/2004/CE Regulamentul privind materialele și obiectele destinate s intre în contact cu produsele alimentare Reg. 2016/426/UE Regulament privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși EN 203-1 Reguli Generale de securitate pentru aparatele pe GAZ de uz casnic și similare EN 203-3 Reguli cu privire la materialele și p rțile în contact cu alimente și alte aspecte sanitare EN 203-2-10...
  • Page 206 206 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUCȚIUNI SPECIFICE MOD. N°: Hz: 50/60 ATENȚIE! Imaginile la care se face referire în acest capitol se afl în paginile de la începutul acestui manual. DESCRIERE APARAT Procedurile de instalare Pentru nivelarea corect a aparatului, acționați asupra Structur robust din oțel, cu 4 picioare reglabile în...
  • Page 207 | 207 punerii în funcțiune, respectați instrucțiunile din manual. comand : - dac versiunea dvs este pe GPL, șurubul trebuie s fie Verificarea puterii înșurubat complet; - dac versiunea dvs este pe gaz metan: Folosiți duzele pentru puterea nominal prev zute pe aparat.
  • Page 208 208 | MOD. N°: Reglarea flăcării pilot pentru modelele cu rocă 7) Termocuplu. 8) Bujie de aprindere. vulcanică s. 600 (Desen 4.1) Hz: 50/60 (Fig.6) Modele : G7WG40M - G7WG80M - G7WG40M/22S Flac ra pilot este cu duze și aer fix. Unica operație necesar - G7WG80M/22S - SG7WG40M - SG7WG80M - este înlocuirea duzelor în funcție de tipul de gaz acționând SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S - SG9WG40M -...
  • Page 209: Îngrijirea Aparatului

    | 209 de apă în fiecare tăviță de colectare grăsimi de mai Dup efectuarea înlocuirii, montați din nou în ordinea multe ori pe zi pentru a facilita curățarea acestora și corect panoul și p rțile relative. pentru a ameliora procesul de coacere. Aprinderea arzătorului pilot AVERTISMENT După...
  • Page 210: Certificat De Garanţie

    210 | MOD. N°: argintului și se va acorda atenție și vaporilor de acid clorhidric sau sulfuric ce provin, de exemplu, de la sp larea Hz: 50/60 podelelor. AVERTISMENTE PENTRU INSTALATORUL AUTORIZAT ANOMALII Termocuplu: Flac ra pilot nu r mâne aprins : - Înlocuiți termocuplul.
  • Page 211: Руководство По Эксплуатации

    | 211 Руководство по эксплуатации Размеры Технические данные Специальные инструкции...
  • Page 212 212 | MOD. N°: ЛАВОВЫЙ ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ СЕРИЯ 600 Hz: 50/60 Разм.: (ДхШxB) Рабочая поверхность Тип аппарата Описание Тип (Общая В) G6PL60B Настольный газовый лавовый гриль mm 600x600x290 (410) G6PL60M Газовый лавовый гриль с тумбочкой mm 600x600x900 (1020) ЛАВОВЫЙ ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ СЕРИЯ 700 Разм.: (ДхШxB) Рабочая...
  • Page 213 | 213...
  • Page 214 214 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 215 | 215 Приборы соответствуют нормам, директивам и стандартам ЕС: Reg. 1935/2004/CE Правила, касающиеся материалов и предметов, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами Reg. 2016/426/UE Положения по газовому оборудованию EN 203-1 Общие положения по безопасности бытовых и аналогичных газовых прибор EN 203-3 Положения...
  • Page 216: Описание Прибора

    216 | MOD. N°: Hz: 50/60 Специальные инструкции MOD. N°: Hz: 50/60 ВНИМАНИЕ! Рисунки, которые упоминаются в данном разделе, находятся вначале настоящего руководства. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА УСТАНОВКА Монтаж, установка и техническое обслуживание Прочная структура из нержавеющей стали, на 4 должны выполняться предприятиями, ножках, регулируемых...
  • Page 217 | 217 Проверка первичного воздуха (Рис. 2). характеристики аппаратуры (категория и тип используемого газа) соответствуют ли они типологии и Регулировка выполняется с помощью трубки Вентури, группе газов, подающихся в данном месте. регулируя отметку “Х” указанная в таблице “ГОРЕЛКИ” и проверяя вид...
  • Page 218: Техническое Обслуживание

    218 | MOD. N°: ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ УЗЛА лавовым камней. s. 600 (Рис. 4.1). ЗАЖИГАНИЯ И ГОРЕЛОК С Запальник имеет сопло и постоянную подачу воздуха. Hz: 50/60 Единственная операция которую необходимо (Рис. 5.1) Модели : LXG9PL40 – LXG9PL80 – SG9PL40M выполнить это замена сопел согласно типу газа –...
  • Page 219: Замена Деталей

    | 219 ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ РУКОВОДСТВЕ, и особенное внимание уделить (ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ) правилами касающимся устройств безопасности. Всегда закрывать краны подачи газа в конце использования ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ прежде всего во время операций по техобслуживанию ЗАПЧАСТИ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ. и ремонту. Замена частей выполняется уполномоченным Придерживаться...
  • Page 220: Гарантийный Сертификат

    220 | MOD. N°: поверните ручку вправо в положение ( По этой же причине избегайте контакта с Чтобы выключить запальник повернуть ручку в металлическими предметами. Hz: 50/60 положение ( ). Осторожно с нержавеющими стальными щетками или жесткими мочалками, которые даже если не оставляют ВЫКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 221 | 221 Kullanım Kılavuzu Ebatlar Teknik veriler Özel bilgiler...
  • Page 222 222 | MOD. N°: 600 SERİSİ GAZLI LAVATAŞ IZGARA Hz: 50/60 Ebat: (UxDxY) Tezgah Cihaz tipi Tanım (toplam yükseklik) G6PL60B Set üstü gazlı lavataş ızgara mm 600x600x290 (410) G6PL60M Seyyar gazlı lavataş ızgara mm 600x600x900 (1020) 700 SERİSİ GAZLI LAVATAŞ IZGARA Ebat: (UxDxY) Tezgah Cihaz tipi Tanım...
  • Page 223 | 223...
  • Page 224 224 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 225: Ünite Özellikleri

    | 225 Cihazlar aşağıdaki Avrupa düzenlemelerine, direktiflerine ve standartlarına uygundur: Reg. 1935/2004/CE Gıda ile temas eden madde ve malzemelere ilişkin yönetmelik Reg. 2016/426/UE Gaz Yakan Cihazlar Yönetmeliği EN 203-1 Ev ve benzeri yerlerde kullanılan GAZLI cihazların güvenliğine ilişkin Genel Kurallar EN 203-3 Gıdalar ile temas eden malzemeler ve parçalar ve diğer sıhhi hususlar.
  • Page 226: Ci̇hazin Tanimi

    226 | MOD. N°: Hz: 50/60 ÖZEL BİLGİLER MOD. N°: Hz: 50/60 DİKKAT! Bu bölümde gösterilen resimler işbu kılavuzun ilk sayfalarında bulunmaktadır. CİHAZIN TANIMI Gaz bağlantısı Cihaz üzerinde öngörülen 1/2” G bağlantısı sabit ola- Yüksekliği ayarlanabilir 4 ayak ile, sağlam çelik yapı. bilir veya standartlara uygun bir konektör kullanarak AISI-304 çelik kaplama.
  • Page 227 | 227 kullanınız. ayarlayınız, gevşetildiğinde kapasite artar, sıkıştırıldığında Güç iki tip olabilir: ise kapasite azalır. - cihaz plakası üzerinde belirtilen nominal güç 4- Minimum işlevi için uygun görülen aleve erişildikten sonra, bu alevin brülörler tablosunda belirtilen minimum - azaltılmış güç. Bu memeler ‘BRÜLÖRLER’...
  • Page 228: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    228 | MOD. N°: olanla değiştiriniz. - Tel fırça (SEE DETAY B ) ile ateşleyici çevresini temizleyin - Pilot memeyi değiştirdikten sonra ikili koniye bastıran so- özen darbe Hz: 50/60 uzakta herhangi bir kurum kalıntısı brülör munu (4) tekrar vidalayınız. - Yeniden birleştirilen doğru tutuşturur edin.
  • Page 229 | 229 KAPATMA tarafından kullanılmalıdır. Kullanıcının cihaz kurulumunun uygun şekilde yapıldığını Arıza durumunda kapatma kontrol etmesi tavsiye edilir. İmalatçı yanlış kurulum, hatalı Arıza durumunda cihazın gaz beslemesini kapatınız. bakım ve uygunsuz kullanımdan kaynaklanabilecek zarar- lardan sorumlu tutulamaz. Arıza ve çalışmanın uzun süreli kesintisi durumunda yapılması...
  • Page 230 230 | MOD. N°: Hz: 50/60 GARANTİ SERTİFİKASI ŞİRKET: ______________________________________________________________________________________________________ CADDE: _______________________________________________________________________________________________________ POSTA KODU: MAHALLE: ____________ ________________________________________________________________________ KURULUM TARİHİ: İL: _______________________ _______________________________________________________________ MODEL __________________________________________ SERİ NUMARASI _______________________________ UYARI İmalatçı, yazım veya baskı hatasından ötürü işbu kılavuzda içerilen olası hatalı bilgilere ilişkin her türlü sorumluluktan muaftır ve ürün üzerinde, ürünün başlıca özelliklerini değiştirmeksizin, yararlı...
  • Page 231 | 231 .‫أن ي ـ ـؤدي اس ـ ـتعمال الحوام ـ ـض إل ـ ـى المس ـ ـاس بعم ـ ـل الجه ـ ـاز وس ـ ـالمته‬ ‫ال تس ـ ـتعمل فراش ـ ـي أو لي ـ ـف س ـ ـلك أو أق ـ ـراص حا ك ّ ـ ـة مصنوع ـ ـة م ـ ـن‬ .‫مع...
  • Page 232 232 | MOD. N°: G7WG80M/22S - SG7WG40M - SG7WG80M .‫41 كغ ـ ـم للمودي ـ ـل الم ـ ـزدوج‬ ‫تنبي ـ ـه: نظ ّ ـ ـف الح ـ ـارق بش ـ ـكل دوري لك ـ ـي تزي ـ ـل عن ـ ـه الغب ـ ـار النات ـ ـج‬ SG7WG40M/22S SG7WG80M/22S Hz: 50/60...
  • Page 233 | 233 )5.2 ‫(شكل‬ .)D ‫) واس ـ ـتعيد المخ ـ ـروط الثنائ ـ ـي والص م ّ ـ ـام الدليل ـ ـي (رق ـ ـم‬C ‫(رق ـ ـم‬ G6PL60M - G6PL60B ‫الموديات‬ ‫- اس ـ ـتبدل الص م ّ ـ ـام الدليل ـ ـي بص م ّ ـ ـام مناس ـ ـب م ـ ـن خ ـ ـالل الرج ـ ـوع إل ـ ـى‬ ‫تحقــق...
  • Page 234 234 | MOD. N°: ‫البرغــي حتــى النهايــة؛‬ :‫القدرة يمكن أن تكون نوعين‬ :‫- إذا كان الجهاز يعمل بواسطة غاز الميثان‬ ‫- اسمية ومتواجدة على لوحة الجهاز‬ Hz: 50/60 .‫- مخ ف ّ ضة‬ .‫1- ح د ّ د القبضة المطابقة للص م ّ ام‬ .”‫هذه...
  • Page 235 | 235 ‫تعليمات خاصة‬ MOD. N°: !‫تنبيه‬ Hz: 50/60 IPX4 .‫األشكال التي ي ُشار إليها في فصول تتواجد في الصفحات األولية من هذا الدليل‬ ‫مواصفات الجهاز‬ ‫ “2/1 المتواجــدة علــى‬G ‫التوصيــل مــع وصلــة األنابيــب قيــاس‬ ‫الجه ـ ـاز، يمك ـ ـن أن يك ـ ـون بش ـ ـكل ثاب ـ ـت أو قاب ـ ـل لالنفص ـ ـال م ـ ـن خ ـ ـالل‬ ‫تركيبــة...
  • Page 236 236 | MOD. N°: :‫األجهزة مطابقة للتعليمات األوروبية‬ ‫قواعد تتعلق بالمواد واألدوات المعدة لمالمسة المنتجات الغذائية‬ Reg. 1935/2004/CE Hz: 50/60 ‫تعليمات لألجهزة التي تعمل بالغاز‬ Reg. 2016/426/UE ‫تعليمات عامة بخصوص أمان أجهزة الطبخ بالغاز المعدة لإلستعمال المنزلي‬ EN 203-1 ‫تعليمات عامة بخصوص المواد واألجزاء التي تالمس األغذية وعوامل صحية أخرى‬ EN 203-3 ‫تعليمات...
  • Page 237 | 237...
  • Page 238 238 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 239 | 239 600 - ‫ش و ّ اية حجر بركاني تعمل بالغاز‬ ‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي) النوع‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ‫ملم‬ ‫ش و ّ اية حجر بركاني تعمل بالغاز تركب على سطح العمل‬ (410) 290x600x600 G6PL60B ‫ملم‬ ‫ش و ّ اية حجر بركاني تعمل بالغاز مع موبيليا‬ (1020) 900x600x600 G6PL60M 700 - ‫ش...
  • Page 240 240 | MOD. N°: Hz: 50/60 ‫كتيب التعليمات‬ MOD. N°: ‫القياسات‬ Hz: 50/60 ‫المعلومات الف ن ّ ية‬ ‫تعليمات مح د ّ دة‬...
  • Page 241 | 241...
  • Page 242: Warranty Certificate

    WARRANTY CERTIFICATE COMPANY NAME: _________________________________________________________________________ ADDRESS: _________________________________________________________________________________ POSTAL CODE : TOWN: __________ ________________________________________________________ INSTALLATION DATE: PROVINCE: _______________ _________________________________________ MODEL. _________________________________________ PART NUMBER: ________________________________...
  • Page 244 S.p.A. Viale Spagna, 12 - 35020 Tribano (Padova) Italy...

Table des Matières